Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Drucksprühgerät
F
Instructions d'origine
Pulvérisateur à pression sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Spruzzatore a pressione a batteria
NL
Originele handleiding
Accu druksproeier
E
Manual de instrucciones original
Pulverizador a presión inalámbrico
P
Manual de instruções original
Pulverizador de pressão sem fi o
2
Art.-Nr.: 34.252.10 (Solo)
Art.-Nr.: 34.252.20 (Solo)
Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK2.indb 1
Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK2.indb 1
GE-WS 18/35 Li
GE-WS 18/75 Li
I.-Nr.: 11019
I.-Nr.: 11019
17.09.2019 14:00:45
17.09.2019 14:00:45

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-WS 18/35 Li

  • Seite 1 GE-WS 18/35 Li GE-WS 18/75 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Drucksprühgerät Instructions d’origine Pulvérisateur à pression sans fi l Istruzioni per l’uso originali Spruzzatore a pressione a batteria Originele handleiding Accu druksproeier Manual de instrucciones original Pulverizador a presión inalámbrico Manual de instruções original Pulverizador de pressão sem fi...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK2.indb 2 Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK2.indb 2 17.09.2019 14:00:52 17.09.2019 14:00:52...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK2.indb 3 Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK2.indb 3 17.09.2019 14:00:56 17.09.2019 14:00:56...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK2.indb 4 Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK2.indb 4 17.09.2019 14:01:00 17.09.2019 14:01:00...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK2.indb 5 Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK2.indb 5 17.09.2019 14:01:07 17.09.2019 14:01:07...
  • Seite 6 - 6 - Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK2.indb 6 Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK2.indb 6 17.09.2019 14:01:14 17.09.2019 14:01:14...
  • Seite 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzmaske. Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Vorsicht! Tragen Sie geeignete Schutzhandschuhe! Tragen Sie geeignetes festes Schuhwerk. Nicht im Regen verwenden. Vor Nässe schützen! - 7 - Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK2.indb 7 Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK2.indb 7 17.09.2019 14:01:14 17.09.2019 14:01:14...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Abb. 1-2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Einstellbarer Sprühkopf weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    GE-WS 18/35 Li Flüssigkeiten können nicht, oder nur mit einge- Behälterfassungsvermögen ca.: .....3,8 l schränkter Leistung versprüht werden. GE-WS 18/35 Li Füllmenge max.: ....3,5 l Es dürfen nur fl üssige Düngemittel, Unkrautver- GE-WS 18/75 Li tilgungsmittel und Pfl anzenschutzmittel (PSM) Behälterfassungsvermögen ca.: .....8,2 l...
  • Seite 10 Gefahr! können im Zusammenhang mit der Bauweise Geräusch und Vibration und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent- auftreten: sprechend EN 60745 ermittelt. 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Schutzmaske getragen wird. Schalldruckpegel L ......83 dB(A) 2. Kontakt mit gefährlichen Stoff en. Sprühmate- rialien können schädlich sein, wenn sie ein- Unsicherheit K ..........
  • Seite 11 Sprühmittel müssen eine wasserähnliche eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Konsistenz aufweisen. • Anzeige am Ladegerät. GE-WS 18/35 Li: Der Sprühmittelbehälter Während des Ladens kann sich der Akku etwas kann mit maximal 3,5 Liter Flüssigkeit befüllt erwärmen. Dies ist jedoch normal. werden.
  • Seite 12: Bedienung

    6. Bedienung 6.3.2 Sprühstrahl einstellen An der Düse kann der Sprühstrahl von punktför- mig bis fächerförmig (feiner Sprühnebel) für eine 6.1 Einschalten größere Fläche eingestellt werden. Nach Einsetzen des Akkus schalten Sie das 1. Unterbrechen Sie den Sprühvorgang. Gerät mit dem Ein- Ausschalter ein - Schalterpo- 2.
  • Seite 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    7.2 Behälter innen reinigen 7.5 Ersatzteil- und Zubehörbestellung: Nach jedem Gebrauch ist das Gerät zu reinigen Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- und der Behälter im geöff neten Zustand trocknen gaben gemacht werden; • zu lassen. Beachten Sie dazu die Reinigungshin- Typ des Gerätes •...
  • Seite 14 10. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht a) Gerät nicht eingeschaltet a) Ein- Ausschalter auf „I“ stel- len (siehe 6.) b) Anschlüsse am Motor gelöst b) Durch Kundendienstwerkstatt prüfen lassen c) Akku nicht korrekt eingesteckt c) Akku entfernen und neu ein- stecken (siehe 5.) Trotz gefülltem Tank a) Düse ganz oder teilweise verstopft...
  • Seite 15: Anzeige Ladegerät

    11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 16 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 17: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 18 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 19 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 19 - Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK2.indb 19 Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK2.indb 19...
  • Seite 20 Danger ! - Pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi Attention ! Portez un masque de protection. Attention ! Portez des lunettes de protection. Attention ! Portez des gants de protection appropriés ! Portez des chaussures robustes appropriées. Ne l’utilisez pas sous la pluie.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter contenu de la livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi g. 1-2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Seite 22: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    GE-WS 18/35 Li Contenance du réservoir env. : ......3,8 l Seuls les engrais fl uides, les herbicides et les GE-WS 18/35 Li Volume de remplissage max.: ... produits phytosanitaires autorisés dans le pays ...............3,5 l d’utilisation par les autorités locales peuvent être GE-WS 18/75 Li utilisés.
  • Seite 23: Avant La Mise En Service

    Les accumulateurs Li-Ion de la série Power-X- Prudence ! Change ne doivent être chargés qu’avec le char- Risques résiduels geur Power-X. Même en utilisant cet outil électrique confor- mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants Danger ! peuvent apparaître en rapport avec la const- Bruit et vibration...
  • Seite 24 à celle de l’eau. • • si la tension réseau est présente au niveau de GE-WS 18/35 Li : Le réservoir de produit de la prise de courant pulvérisation peut être rempli de 3,5 litres de •...
  • Seite 25 2. Remplissez la quantité de fl uide (par ex. eau) prescrite par le fabricant de produit dans le Remarques ! réservoir de produit de pulvérisation (fi g. 9). 1. S’il n’y a pas ou pas assez de liquide de Si le produit de pulvérisation n’est pas encore pulvérisation dans la pompe intégrée, la préparé...
  • Seite 26: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance et traitée auparavant ou réservée. 7. Répétez le processus. commande de pièces de 8. Le réservoir peut maintenant être vidé enti- rechange èrement via l’ouverture de remplissage, com- me décrit auparavant. Danger ! 9. Laissez sécher complètement le réservoir Retirez l’accumulateur avant tous travaux de net- avant de le refi...
  • Seite 27: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Seite 28: Plan De Recherche Des Erreurs

    10. Plan de recherche des erreurs Erreur Cause probable Suppression Le moteur ne foncti- a) L’appareil n’est pas allumé a) Mettez l’interrupteur marche/ onne pas arrêt sur « I » (voir 6.) b) Les raccords au moteur sont desserrés b) Faites contrôler par l’atelier du service client c) L’accumulateur n’est pas inséré...
  • Seite 29 11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 30 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 31: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 32: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 33 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l‘uso Attenzione! Indossate una maschera protettiva. Attenzione! Indossate occhiali protettivi. Attenzione! Portate guanti protettivi adatti! Portate scarpe chiuse adatte. Non utilizzate l‘apparecchio sotto la pioggia. Proteggete l‘apparecchio dall‘umidità! - 33 - Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK2.indb 33 Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK2.indb 33...
  • Seite 34: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell‘apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1-2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Spruzzatore regolabile Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Seite 35: Utilizzo Proprio

    ........... 33 cm – 50 cm produttori di tali sostanze. In caso di dubbio infor- matevi presso il relativo produttore. Peso GE-WS 18/35 Li con accessori (senza bat- teria): ............2,26 kg Lo spruzzatore a pressione non è adatto per il...
  • Seite 36: Prima Della Messa In Esercizio

    Livello di pressione acustica L ... 83 dB (A) ze da spruzzare possono essere dannose se inalate, ingerite o se entrano in contatto con Incertezza K ..........3 dB la pelle o gli occhi. Seguite le istruzioni e uti- Livello di potenza acustica L .....
  • Seite 37 • tabella con i signifi cati degli indicatori LED sul GE-WS 18/35 Li: il serbatoio delle sostanze caricabatterie. da spruzzare può contenere al massimo 3,5 Durante la ricarica la batteria si può riscaldare un litri di liquido.
  • Seite 38: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    6. Uso 6.3.2 Regolazione del getto Sull’ugello si può regolare il getto da getto pun- tiforme fi no a getto a ventaglio (nebulizzazione 6.1 Accensione sottile) per superfi ci più ampie. Dopo aver inserito la batteria accendete 1. Interrompete la spruzzatura. l’apparecchio con l’interruttore ON/OFF –...
  • Seite 39: Smaltimento E Riciclaggio

    7.2 Pulizia dell’interno del serbatoio 7.5 Ordinazione di pezzi di ricambio: Dopo ogni uso pulite l‘apparecchio e fate asci- Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si ugare all‘aperto il serbatoio. A tal fi ne tenete pre- dovrebbe dichiarare quanto segue: •...
  • Seite 40 10. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibile causa Eliminazione Il motore non fun- a) Apparecchio spento a) Portate l’interruttore ON/OFF ziona su “I” (vedi punto 6) b) Connessioni del motore allentate b) Fate controllare da un‘offi cina del servizio assistenza clienti c) Batteria non inserita correttamente c) Togliete la batteria e reinseri- tela (vedi punto 5)
  • Seite 41 11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 42 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 43: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 44: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 45 Gevaar! Handleiding lezen om het verwondingsrisico te verminderen. Voorzichtig! Draag een beschermmasker. Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril. Voorzichtig! Draag geschikte werkhandschoenen! Draag geschikt stevig schoeisel. Niet gebruiken in de regen. Beschermen tegen natheid! - 45 - Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK2.indb 45 Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK2.indb 45 17.09.2019 14:01:21 17.09.2019 14:01:21...
  • Seite 46: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het apparaat en Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele omvang van de levering veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het apparaat (afb. 1-2) daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 1.
  • Seite 47: Doelmatig Gebruik

    GE-WS 18/35 Li niet, of slechts met beperkte capaciteit worden Inhoud reservoir ca.: ........3,8 l gesproeid. GE-WS 18/35 Li vulhoeveelheid max.: ..3,5 l GE-WS 18/75 Li Er mogen alleen vloeibare meststoff en, herbici- Inhoud reservoir ca.: ........8,2 l den en pesticiden worden gebruikt, die in het land van inzet door de lokale overheidsinstanties zijn GE-WS 18/75 Li vulhoeveelheid max.: ..7,5 l...
  • Seite 48: Vóór Inbedrijfstelling

    Gevaar! 1. Longletsel indien er geen geschikt stofmas- Geluid en vibratie ker wordt gedragen. De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald 2. Contact met gevaarlijke stoff en. Sproeima- volgens EN 60745. terialen kunnen schadelijk zijn, wanneer ze ingeademd of ingeslikt worden, of als ze in Geluidsdrukniveau L ......
  • Seite 49 4. Onder punt ‘Indicatie lader’ vindt u een tabel tentie bezitten. • met de betekenissen van de LED-indicatie GE-WS 18/35 Li: het sproeimiddelreservoir aan de lader. kan met maximaal 3,5 liter vloeistof worden Tijdens het laden kan de accu iets warm worden.
  • Seite 50: Reiniging, Onderhoud En Bestelling Van Onderdelen

    6. Bediening 6.3.2 Sproeistraal instellen Aan het mondstuk kan de sproeistraal van punt- vormig tot waaiervormig (fi jne sproeinevel) voor 6.1 Inschakelen een groter vlak worden ingesteld. Na de accu erin te hebben gezet schakelt u het 1. Onderbreek het sproeiproces. apparaat in met de Aan/Uit-schakelaar –...
  • Seite 51: Verwijdering En Recyclage

    in de gebruiksaanwijzing van het ingezette sproei- Actuele prijzen en info vindt u terug onder middel en ook deze handleiding in acht. www.isc-gmbh.info In het apparaat achterblijvende resthoeveelheden moeten via de vulopening uit het reservoir worden 8. Verwijdering en recyclage verwijderd en voor latere toepassingen tijdelijk opgeslagen of volgens de geldende voorschriften Het toestel bevindt zich in een verpakking om...
  • Seite 52: Schema Voor Foutopsporing

    10. Schema voor foutopsporing Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen Motor loopt niet a) Apparaat niet ingeschakeld a) Aan/Uit-schakelaar op ‘I’ zet- ten (zie 6.) b) Aansluitingen aan de motor losgekomen b) Door werkplaats van de klan- tendienst laten controleren c) Accu niet correct erin gestoken c) Accu verwijderen en opnieuw erin steken (zie 5.) Ondanks gevulde...
  • Seite 53: Indicatie Lader

    11. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 54 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 55: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 56 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 57 ¡Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir lesiones ¡Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. ¡Cuidado! Es preciso llevar gafas de protección. ¡Cuidado! ¡Llevar guantes de protección! Llevar calzado resistente adecuado. No utilizar bajo la lluvia. ¡Proteger de la humedad! - 57 - Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK2.indb 57 Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK2.indb 57...
  • Seite 58: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1. Descripción del aparato (fi g. 1-2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Seite 59: Uso Adecuado

    Capacidad aprox. del recipiente: ....3,8 l potencia limitada. GE-WS 18/35 Li Capacidad máx. de llenado: 3,5 l GE-WS 18/75 Li Sólo podrán utilizarse abonos líquidos, herbici- Capacidad aprox. del recipiente: ....8,2 l das y productos fi...
  • Seite 60: Antes De La Puesta En Marcha

    Nivel de presión acústica L ....83 dB(A) nocivos si se inhalan, ingieren o si entran en contacto con la piel o los ojos. Seguir las ins- Imprecisión K ..........3 dB trucciones y llevar equipamiento de protecci- Nivel de potencia acústica L ....
  • Seite 61 • tabla con los signifi cados de las indicaciones GE-WS 18/35 Li: El recipiente del aerosol LED del cargador. se puede llenar con un máx. de 3,5 litros de Es posible que la batería se caliente durante el líquido.
  • Seite 62: Limpieza, Mantenimiento Y Pedido De Piezas De Repuesto

    6. Manejo poco producto, la bomba aspira demasiado poco líquido de pulverización (véase 1.) y sigue funcionando tras soltar la palanca de 6.1 Conexión activación. Rellenar el líquido de pulverizaci- Después de poner la batería, encender el aparato ón (véase capítulo 5.6). con el interruptor ON/OFF en la posición „I“...
  • Seite 63: Eliminación Y Reciclaje

    stico del aparato. Es preciso tener en cuenta 7.4 Mantenimiento que no entre agua en el interior del aparato. No hay que realizar el mantenimiento a más Si entra agua en el aparato eléctrico existirá piezas en el interior del aparato. mayor riesgo de una descarga eléctrica.
  • Seite 64: Plan Para Localización De Averías

    10. Plan para localización de averías Fallo Posibles causas Solución El motor no funci- a) Aparato no encendido a) Poner el interruptor ON/OFF en „I“ (ver 6.) b) Se han soltado las conexiones en el b) Llevar para revisión al taller motor de atención al cliente c) Batería puesta de forma incorrecta...
  • Seite 65: Indicación Cargador

    11. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 66 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 67: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 68 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 69 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções Cuidado! Use uma máscara de proteção. Cuidado! Use óculos de proteção. Cuidado! Use óculos de proteção. Use calçado fi rme adequado. Não utilizar à chuva. Proteja o aparelho da humidade! - 69 - Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK2.indb 69 Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK2.indb 69...
  • Seite 70: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi g. 1 e 2) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Seite 71: Utilização Adequada

    ........... 33 cm – 50 cm 40°C, para além de não se destinar a borrifar líquidos acidíferos, corrosivos nem infl amáveis GE-WS 18/35 Li Peso com os acessórios (sem com um ponto de infl amação abaixo dos 55°C. bateria): ............2,26 kg Do mesmo modo, também não podem ser pulve-...
  • Seite 72: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Nível de pressão acústica L ....83 dB(A) forem inalados, engolidos ou entrarem em contacto com a pele ou os olhos. Siga as Incerteza K ..........3 dB indicações e use equipamento de proteção Nível de potência acústica L ....94 dB(A) adequado.
  • Seite 73 LED no carregador. consistência aquosa. • A bateria pode aquecer um pouco durante o car- GE-WS 18/35 Li: O reservatório do produto regamento. É normal que isso ocorra. de pulverização tem uma capacidade máxi- ma de 3,5 litros de líquidos.
  • Seite 74: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    6. Operação verizar (comp. 1.) e continua a funcionar após soltar a alavanca de disparo. Reabasteça o produto de pulverização (ver capítulo 5.6). 6.1 Ligar Depois de inserir a bateria, ligue o aparelho com 6.3.2 Ajustar o jato de pulverização o interruptor para ligar/desligar –...
  • Seite 75: Eliminação E Reciclagem

    detergentes ou solventes; estes podem com água limpa. corroer as peças de plástico do aparelho. 4. Deixe o bico e a cabeça de pulverização Certifique-se de que não entra água para o secar bem. interior do aparelho. A entrada de água num aparelho eléctrico aumenta o risco de choque 7.4 Manutenção eléctrico.
  • Seite 76: Armazenagem E Transporte

    9. Armazenagem e transporte 9.1 Armazenagem Guarde o aparelho e os respetivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30°C. Guarde a ferramen- ta elétrica na embalagem original. Guarde os aparelhos só...
  • Seite 77: Plano De Localização De Falhas

    10. Plano de localização de falhas Erro Possível causa Eliminação O motor não fun- a) O aparelho não está ligado a) Colocar o interruptor para ciona ligar/desligar na posição “I” (ver 6.) b) Ligações ao motor soltas b) Mandar verifi car através da ofi...
  • Seite 78 11. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 79 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Seite 80 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Seite 81: Certificado De Garantia

    Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Seite 82: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Drucksprühgerät GE-WS 18/35 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 83 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Drucksprühgerät GE-WS 18/75 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 84 - 84 - Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK2.indb 84 Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK2.indb 84 17.09.2019 14:01:27 17.09.2019 14:01:27...
  • Seite 85 - 85 - Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK2.indb 85 Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK2.indb 85 17.09.2019 14:01:27 17.09.2019 14:01:27...
  • Seite 86 EH 09/2019 (01) Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK2.indb 86 Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK2.indb 86 17.09.2019 14:01:27 17.09.2019 14:01:27...

Diese Anleitung auch für:

Ge-ws 18/75 li

Inhaltsverzeichnis