All manuals and user guides at all-guides.com Mover XT / XT2 Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 2 Pagina 59 Einbauanweisung Inbouwhandleiding Seite 9 Pagina 65 Im Fahrzeug mitzuführen! In het voertuig meenemen! Operating instructions Brugsanvisning Page 17 Side 73 Installation instructions Monteringsanvisning...
All manuals and user guides at all-guides.com Mover XT / XT2 Bild 1 Einbaubeispiel Installation example Exemple de montage Esempio di montaggio 1 Fernbedienung 1 Remote control 1 Télécommande 1 Telecomando 2 Antriebseinheit 2 Drive assembly 2 Unité d’entraînement 2 Unità di trasmissione 3 Antriebsrolle 3 Drive roller 3 Rouleau d’entraînement...
Allgemeine Hinweise ............4 anweisung und der aktuellen anerkannten Regeln der Technik Batterien ................4 das Truma Produkt einbauen, reparieren und die Funktions- Funktionsbeschreibung ............ 4 prüfung durchführen. Fachpersonal sind Personen, die auf Grund ihrer fachlichen Ausbildung und Schulungen, ihrer...
48 Ah Blei-Säuerebatterie (Flüssigelektrolyt) min. 75 Ah Starterbatterien sind nicht geeignet Batterien mit größerer Kapazität ermöglichen einen län- geren Betrieb. Ladegerät Zum optimalen Laden der Batterien empfehlen wir das Truma Ladegerät BC 10, das für alle Batterietypen bis 200 Ah geeig- net ist.
All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchsanweisung Drehregler und Schieberegler Mover XT2 Ein Drehen am Ort ohne Vorwärtsbewegung ist auf Grund der zwei Achsen nicht möglich. Durch Betätigen des Drehreglers und Schieberegler fährt der Mover XT2 im Kreis, dabei drehen Fernbedienung beide Räder kontinuierlich, jedoch das kurveninnere langsa- mer als das kurvenäußere Rad.
All manuals and user guides at all-guides.com LED 3 rot leuchtet bei andauernder Störung, zusätzlich er- Fernbedienung einschalten – grüne LED 4 blinkt bis die Steue- tönt ein Signalton rung betriebsbereit ist. Falls die Steuerung nicht betriebsbereit z. B. bei defektem Antriebsmotor ist, schaltet sich die Fernbedienung nach ca.
Wartung Ihres Mover XT / XT2 jedes Jahr sehr einfach bei der mit der Funk-Fernbedienung Jahresinspektion Ihres Wohnwagens durchführen. Im Zweifels- fall wenden Sie sich bitte an den Truma Service oder an einen unserer autorisierten Servicepartner (siehe www.truma.com). Fernbedienung und Steuerung sind werkseitig aufeinan- der abgestimmt.
Betriebsspannung 1. Umfang der Herstellergarantie 12 V DC Stromaufnahme durchschnittlich ca. 28 A maximal 150 A Truma gewährt als Hersteller des Gerätes dem Verbraucher Ruhestromaufnahme eine Garantie, die etwaige Material- und/oder Fertigungsfehler < 80 mA (eingestecktem Stecker/Adapter) des Gerätes abdeckt.
Truma freigegeben wurden oder wenn das Truma Steuerge- anweisung und der aktuellen anerkannten Regeln der Technik rät (z. B. Truma CP plus, Truma iNetBox) nicht ausschließ- das Truma Produkt einbauen, reparieren und die Funktions- lich für die Steuerung von Truma Geräten oder von Truma prüfung durchführen.
All manuals and user guides at all-guides.com Die Montage ist nur an Wohnwagen innerhalb der nachste- 7. Einbau bei Chassis Eriba Touring henden Abmessungen möglich. Für die Chassis Eriba Touring ist der Adaptersatz Eriba Touring zwingend erforderlich. Wohnwagen-Boden 8. Einbau bei Chassis Eriba Touring Troll Für die Chassis Eriba Touring Troll ist der Adaptersatz Eriba Touring Troll zwingend erforderlich.
Seite 11
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Flachrahmensatz kurz 9. Adaptersatz Eriba Touring Zum Ausgleich der Höhe für Wohnwagen mit einer Rahmen- Art.-Nr. 60030-09000 höhe unter 80 mm, Art.-Nr. 60030-37600. Bild 12 Bild 16 Bei Verwendung dieses Montagesatzes muss in Deutschland eine Abnahme durch einen Kfz-Sach- 10.
/ angepasst werden (Abstand Reifen / Schmutzfänger max. 300 mm). Können die Original Schmutzfänger nicht verwendet werden, ist das Truma Schmutzfängerset (Art.-Nr. 60031-08200) zu verwenden und anzupassen. Schmutzfänger werden hinter der Achse montiert, vor der Achse werden keine Schmutzfänger benötigt.
Keine Zahl sichtbar: Abschwenkposition Zahl 1 bis 3 sichtbar: Anschwenkposition Bild 25 Mover Bei einer zu geringen Rahmenhöhe bietet Truma zum Aus- gleich als Zubehör Distanzsätze mit 30 mm und 60 mm an. Bild 29 Distanzsatz 30 mm, Art.-Nr. 60030-95000, Distanzsatz 60 mm, Art.-Nr.
All manuals and user guides at all-guides.com Anschlussschema Beschreibung (Bild 30 / 31) Einbau vor der Achse Batterie (C) Battery + Batterie +Pol, rot 16 mm2 Battery - Batterie -Pol, schwarz 16 mm2 Antriebseinheiten vor der Achse Motor left + (B) Motor links +Pol, rot 10 mm2 Motor left - (B) Motor links -Pol, schwarz 10 mm2 Motor right + (A)
RD / BK Bild 32 Die Batterieanschlusskabel (nur die im Lieferumfang enthalte- nen Originalkabel von Truma verwenden) zur Steuerung verle- gen und mittels der mitgelieferten Klammern und Schrauben sicher befestigen. Bild 34 Gegebenenfalls Steckdosenanschluss wieder in das Steck- dosengehäuse (i) einsetzen.
Einbauer oder Fahrzeughalter an einer für jeden Benutzer gut sichtbaren Stelle im Fahrzeug (z. B. an der Kleiderschranktür) angebracht werden! Fehlende M4 x 16 Aufkleber können bei Truma angefordert werden. (4 x) Scheibe 4,3 (4 x)
(see “Fitting the drive elements”). – When using a jack, the Mover XT / XT2 must not be used as a jacking point, as this may damage the drive assembly.
Once the drive rollers have been engaged using the remote Lead-acid battery (liquid electrolyte) at least 75 Ah control, the Mover XT / XT2 is ready for operation. It is op- erated exclusively via the remote control, which transmits Starter batteries are not suitable radio signals to the control unit.
Protect the remote control from moisture and direct Control knob and slide control Mover XT / XT2 sunlight. (Caravan right or left and forwards or backwards) 1 2 3 4 –...
80mA if the plug / adapter is in the socket. Coupling to a towing vehicle Figure 3 The Mover XT / XT2 allows a caravan to be coupled to a tow- Empty, used batteries can leak and damage the remote ing vehicle without jolting and with millimetric precision.
– At least every 2 years, an expert must check the connected and in good condition, and that the control unit is Mover XT / XT2 for rust, check that detachable parts are being supplied with 12 V. Make sure that the caravan connec- firmly attached and check that all safety-related parts are in tor is plugged into the safety socket.
Versions: XT, XT2, XT L, XT4, HR XT, HR XT2, HR XT L, HR XT4 As the Manufacturer of the unit, Truma undertakes a warranty towards the Consumer that covers any material and/or manu- Manufacturer facturing defects of the unit.
All manuals and user guides at all-guides.com Caravan floor 9. Installation on chassis with L-profile and with a lim- ited amount of space The short mounting system is required to compensate for the height (30 or 60 mm) with substructures such as tanks. min.
Selecting a location The Mover XT should preferably be mounted in front of the axle, but in exceptional circumstances (e.g. lack of space) it is also possible to mount it behind the axle. The Mover XT2...
Determining the cut-out sizes Mover XT, XT2 Figure 23 Place the drive assemblies with the connection pipe and Mover XT / XT2 Mover XT / XT T mounting kit (b) on the vehicle frame and bolt them on with the two bolts (c) in such a way that it is just possible to move them along the frame.
If the frame is not high enough, Truma can provide 30 mm and 60 mm spacer sets as accessories in order to compen- sate for this. The Mover XT / XT2 is only suitable for connection to 12 V 30 mm spacer set, part no. 60030-95000 batteries (DC voltage).
All manuals and user guides at all-guides.com Connecting diagram Description (Fig. 30 / 31) Installation in front of axle Battery (C) Battery + Battery + terminal, red 16 mm2 Battery - Battery - terminal, black 16 mm2 Drive assemblies in front of the axle Motor left + (B) Motor left + terminal, red 10 mm2 Motor left - (B)
Route the battery connector cables (only use the original If necessary, insert socket connector back into socket housing (i). Truma cables supplied) to the control unit and attach them securely using the clips and screws provided. Screw socket housing (i) with rubber seal (h) to socket holder (g) using 3 sheet metal screws (j).
Apply caravan parking brake. Disengage drive rollers and move remote control slide switch to “Off” £ in order to switch off the remote control and the Mover XT / XT2. Re-check dis- tance between drive rollers and tyres. Re-adjust if necessary.
– Lors du plaquage et du repliage et pendant le fonctionne- Montage des éléments d'entraînement ....... 40 ment du Mover XT / XT2, il faut veiller à ce que des che- Câblage électrique et commande ......... 41 veux, membres, vêtements ou autres parties sur le corps ne Connexion de la batterie .............
– en cas de périodes d'arrêt supérieures à 24 heures, couper le circuit électrique (par exemple avec un coupe-circuit ou – Le poids à vide du véhicule s'accroît du poids du Mover XT / XT2 ; en déconnectant les bornes de la batterie), la charge utile du véhicule s'en réduit donc d'autant.
à l'extérieur du virage. 1 2 3 4 Bouton rotatif et curseur Mover XT / XT2 (caravane à droite ou à gauche et vers l'avant ou vers l'arrière) – Bouton rotatif vers la droite et curseur vers l'avant –>...
Pour des raisons de sécurité, le Mover XT / XT2 ne peut défectueux serrer le frein à main. Voir « Re- fonctionner que si la fiche / l'adaptateur 13 pôles de la cherche de pannes »...
Vérifiez le parfait état des piles de la télécommande. salissures de la route. Lors du nettoyage de la caravane, pas- ser le Mover XT / XT2 au jet d'eau pour enlever la boue etc. Vérifiez que la fiche / l'adaptateur de la caravane est bien Assurez-vous qu'aucune pierre, branche etc.
1. Étendue de la garantie du fabricant environ 28 A en moyenne, maximum 150 A Consommation de courant au repos Truma, en tant que fabricant de l’appareil, accorde au consom- < 80 mA (fiche / adaptateur enfoncé) mateur une garantie couvrant les vices de l’appareil imputables <...
Adresse du fabricant : Homologation Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Truma Servicezentrum Le Truma Mover XT / XT2 est porteur d'un certificat de confor- Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn, Allemagne mité et une attestation d'homologation générale (ABE) pour l'Allemagne a été délivrée. Une procédure de validation par Afin d’assurer le bon déroulement de la garantie, prière de fournir...
All manuals and user guides at all-guides.com Le montage n’est possible que sur les caravanes dans les 7. Montage sur un châssis Eriba Touring dimensions ci-après. Pour les châssis Eriba Touring, le kit d’adaptateurs Eriba Touring est obligatoire. Plancher de la caravane 8.
Seite 39
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Kit d’adaptateurs Eriba Touring n° d'art. 60030-09000 Figure 12 En Allemagne, une procédure de validation par un expert automobile est obligatoire en cas d'utilisation de ce kit de montage. Figure 16 5. Kit d’adaptateurs AL-KO Vario III / AV Obligatoire pour caravanes avec châssis AL-KO Vario III / AV 10.
Mover XT2 est monté de préférence derrière l'essieu. Pour fixer le Mover XT / XT2 seules les vis fournies (ou les pièces Les roues et pneus montés sur la caravane doivent être de de montage disponibles en tant qu'accessoires spéciaux)
Kit d'espacement 30 mm, n° d'art. 60030-95000, Kit d'espacement 60 mm, n° d'art. 60030-95100. Le Mover XT / XT2 se prête uniquement à la connexion à des Veiller à une garde au sol suffisante (au moins 110 mm). batteries 12 V (tension continue).
RD / BK Figure 32 Poser les câbles connecteurs de batterie (utiliser uniquement les câbles originaux fournis par Truma) jusqu'à la commande et les fixer sûrement à l'aide des fixations et vis fournies. Figure 34 Le cas échéant, remettre la connexion de prise de courant dans le boîtier de prise de courant (i).
à coulisse de la télé- commande en position « arrêt » £ afin de mettre hors tension la télécommande et le Mover XT / XT2. Vérifier de nouveau la distance entre les rouleaux d'entraînement et les pneus. Régler de nouveau si nécessaire.
Manutenzione ..............48 Controlli ................49 – Prima di utilizzare il Mover XT / XT2 per la prima volta, eser- Allontanamento di sicurezza ..........49 citarsi su un terreno libero per acquisire familiarità con le Ricerca guasti ..............49 funzioni del telecomando e di Mover XT / XT2.
In seguito allo spegnimento del Mover XT / XT2 tramite il telecomando, la centralina continua ad essere in stand- Il Mover XT / XT2 è un sistema di manovra con il quale un ca- by. Per uno spegnimento completo, è necessario staccare la ravan può...
è più lenta della ruota esterna. Tenere il telecomando al riparo dall'umidità e dall'azione Manopola e cursore Mover XT / XT2 diretta dei raggi solari. (Caravan verso destra o sinistra e avanti o indietro) 1 2 3 4 –...
Non si presta alcuna garanzia per danni causati da fuo- riuscita di acido dalle batterie. Per mezzo del Mover XT / XT2 è possibile un aggancio al vei- colo di traino con precisione millimetrica e senza scossoni. Tuttavia, ciò richiede accuratezza e un po' d'esercizio.
è limitata (circa 10 secondi). – Il Mover XT / XT2 deve essere controllato almeno ogni 2 an- ni da un tecnico qualificato, che verificherà la presenza di Per premere il pulsante di ripristino (k) occorre ad es. una ruggine, il fissaggio saldo dei componenti, nonché...
1. Ambito di validità della garanzia del produttore in media circa 28 A max.150 A Corrente di riposo assorbita Truma, in quanto produttore dell’apparecchio, concede al con- < 80 mA (a spina / adattatore inserita / o) sumatore una garanzia a copertura di eventuali vizi del mate- <...
85640 Putzbrunn, Germania Omologazione Per consentire lo svolgimento regolare, si prega di tenere a Il Mover XT / XT2 di Truma è un modello omologato, per il portata di mano le seguenti informazioni prima di contattare l’assistenza: quale è stato rilasciato il certificato di omologazione tedesca (ABE).
All manuals and user guides at all-guides.com Il montaggio è possibile soltanto su caravan che rientrino nel- 7. Montaggio con telaio Eriba Touring le dimensioni indicate di seguito. Per il telaio Eriba Touring, è indispensabile il kit adattatori Eriba Touring. Sottoscocca del caravan 8.
Seite 53
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Set per telai piatti corto 9. Kit adattatori Eriba Touring Per la compensazione di altezze di caravan con un’altezza del n° art. 60030-09000 telaio inferiore a 80 mm, n° art. 60030-37600. Figura 12 Figura 16 Se si utilizza questo kit di montaggio, in Germania è...
Per il fissaggio del Mover XT / XT2 possono essere utilizzate soltanto le viti in do- Le ruote e i pneumatici montati sul caravan devono essere tazione (oppure i componenti di montaggio disponibili come della stessa misura e dello stesso tipo ed essere gonfiati in accessori speciali).
Set di distanziali da 30 mm (n° art. 60030-95000) Set di distanziali da 60 mm (n° art. 60030-95100) Assicurarsi che l'altezza libera dal suolo sia sufficiente Il Mover XT / XT2 deve essere collegato esclusivamente a bat- (min. 110 mm). terie a 12 V (tensione continua)! Prima dell'inizio dei lavori, scollegare la batteria e qual- siasi fonte di alimentazione di corrente esterna.
All manuals and user guides at all-guides.com Schema di collegamento Descrizione (Fig. 30 / 31) Montaggio davanti all'asse Batteria (C) Battery + Batteria polo +, rosso 16 mm2 Battery - Batteria polo -, nero 16 mm2 Unità di trasmissione davanti all'asse Motor left + (B) Motore sinistra polo +, rosso 10 mm2 Motor left - (B) Motore sinistra polo -, nero 10 mm2...
RD / BK Figura 32 Portare i cavi di collegamento della batteria (utilizzare soltanto i cavi originali Truma in dotazione) fino alla centralina e fissarli in modo sicuro utilizzando le viti e le graffe fornite. Figura 34 Eventualmente, inserire nuovamente il collegamento della presa nella scatola (i).
Inserire il freno a mano del caravan. Per poter disattivare il telecomando e il Mover XT / XT2, allontanare i rulli di trasmis- sione e spostare l'interruttore a scorrimento del telecomando in posizione «Off» £. Controllare di nuovo la distanza pre- sente tra i rulli di trasmissione e i pneumatici.
Mover XT4 vertrouwd te maken. Technische gegevens ............63 EU-Verklaring van Overeenstemming ......64 – Voor ieder gebruik van de Mover XT / XT2 banden en aan- Garantieverklaring van de fabrikant drijfrollen controleren; eventueel scherpe stenen en dergelij- (Europese Unie) ..............
All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud accu (ook onderhoudsvrije accu's) – De caravan mag niet onder de Mover XT / XT2 worden op- gekrikt, omdat dit tot beschadiging van de aandrijfeenheid kan leiden. Om een lange levensduur van de accu te bereiken moeten de volgende punten in acht worden genomen: –...
De afstandsbediening niet blootstellen aan vocht en niet Draairegelaar en schuifregelaar Mover XT / XT2 in de felle zon leggen. (Caravan rechts of links en vooruit of achteruit) 1 2 3 4 –...
Radiografische apparatuur of andere Mover-afstandsbedie- ningen kunnen uw Mover niet in werking zetten. Vervanging van de batterijen in de Na het op gang komen verplaatst de Mover XT / XT2 zich met afstandsbediening een gelijkmatige snelheid (afhankelijk van de positie van de schuifregelaar).
(ca. 10 seconden). – Ten minste om de 2 jaar moet de Mover XT / XT2 door ge- Voor het bedienen van de resetknop (k) is een balpen of schoold personeel worden gecontroleerd op roest, goede een kleine schroevendraaier nodig.
Om eventuele transportschade te voorkomen, mag het betref- Bij de montage van de Mover XT / XT2 dienen de technische en fende apparaat uitsluitend na voorafgaand overleg met de wettelijke voorschriften van het land waarin het voertuig voor de geautoriseerde servicepartner of het Truma Servicecentrum eerste keer werd toegelaten, correct te worden opgevolgd.
All manuals and user guides at all-guides.com Minimale inbouwmaten – 5b. Voor de aanpassing van overlappende chassisranden moet de adapterset AL-KO M tot 1800 kg worden Zoals weergegeven in de afbeelding wordt bij het chas- gebruikt. sis onderscheid gemaakt tussen L- of U-profiel. 6.
Seite 67
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Set voor plat chassis kort 9. Adapterset Eriba Touring Voor de aanpassing van de hoogte voor caravans met een art.-nr. 60030-09000 chassishoogte van minder dan 80 mm, art.-nr. 60030-37600. Afbeelding 12 Bij gebruik van deze montageset moet in Duitsland Afbeelding 16 een keuring door een erkend voertuigexpert wor- den uitgevoerd.
All manuals and user guides at all-guides.com Plaatskeuze Montage van de aandrijfelementen De Mover XT wordt bij voorkeur vóór de as gemonteerd, on- Het chassis van het voertuig moet vrij zijn van roest, vet en der bijzondere omstandigheden (bijv. plaatsgebrek) is monta- grof vuil.
Bouten zijn voorzien van schroefborging en mogen daarom maar één keer worden gebruikt. Positieweergave Geeft de positie aan hoe ver de Mover XT / XT2 is aangezet. Geen cijfer zichtbaar: vrijgezette positie Cijfer 1 tot 3 zichtbaar: aangezette positie Mover...
All manuals and user guides at all-guides.com Aansluitschema Beschrijving (afbeelding 30 / 31) Montage vóór de as Accu (C) Battery + Accu +pool, rood 16 mm2 Battery - Accu -pool, zwart 16 mm2 Aandrijfeenheden voor de as Motor left (B) Motor links +pool, rood 10 mm2 Motor left - (B) Motor links -pool, zwart 10 mm2 Motor right + (A)
All manuals and user guides at all-guides.com De aansluitkabels van de accu (alleen de bijgeleverde originele Eventueel stopcontactaansluiting weer in de behuizing van kabels van Truma gebruiken) naar de besturing leggen en met het stopcontact (i) plaatsen. de bijgeleverde klemmetjes en schroeven goed vastzetten.
All manuals and user guides at all-guides.com Controle van de werking Controleer of de accu voor het gebruik van de Mover XT / XT2 volledig is opgeladen. De caravan buiten op een vrij en vlak terrein plaatsen en de handrem aantrekken. De aandrijfrollen mogen niet tegen de wielen aan zijn gezet en de caravanpoten op de hoeken moe- ten zijn ingedraaid.
(rangerområdet) for campingvognen. Minimumsmål for monteringen ......... 79 Undersøgelse af rammehøjden .......... 79 – Ved til- / frakobling og under drift af Mover XT / XT2 skal du Monteringstype ..............79 være opmærksom på, at hår, lemmer, tøj eller andre dele, Montering af ekstratilbehør ..........
Når Mover XT / XT2 slukkes med fjernbetjeningen, er sty- Mover XT / XT2 er klar til brug, når rullerne er koblet til dæk- ringen stadig på standby. For at slukke den helt skal bat- kene vha. fjernbetjeningen. Betjening foretages udelukkende teriet kobles fra, eller der skal monteres en ledningsadskiller.
1 2 3 4 Drejeregulator og skyderegulator Mover XT / XT2 (Campingvogn til højre eller venstre og frem eller tilbage) – Drejeregulator mod højre og skyderegulator frem –>...
Tag batterierne ud af fjernbetjeningen, hvis den ikke er i brug i længere tid. Ved hjælp af Mover XT / XT2 er der mulighed for en rykfri, mil- limeternøjagtig tilkobling ved trækkøretøjet. Dette kræver dog Der ydes ingen garanti på skader, der er opstået som omhu og lidt øvelse.
– Mindst hvert 2. år skal en fagmand kontrollere at campingvognens stik er sat i sikkerhedsstikdåsen. Mover XT / XT2 for rust, alle dele for sikker fastgørelse samt alle sikkerhedsrelevante dele for korrekt tilstand. Læs først alle de følgende anvisninger, da der kun er et begrænset tidsrum (ca.
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG derne og softwaren ikke er godkendt af Truma, eller hvis sty- reenheden fra Truma (f.eks. Truma CP plus, Truma iNet Box) ikke udelukkende er blevet brugt til styring af Truma anlæg eller anlæg, der er godkendt af Truma.
110 mm rammehøjde) eller afstandssæt 60 mm (under 110 mm til 80 mm rammehøjde). Ved montering af Mover XT / XT2 skal de tekniske og admini- strative forskrifter i det land, hvor køretøjet blev indregistreret 3. Montering ved chassis med U- eller L-profiler og ram- første gang, overholdes.
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Montering ved chassis med L-profil og snævre 5. Adaptersæt AL-KO Vario III / AV pladsforhold Absolut nødvendigt til campingvogne med AL-KO Vario III / Til udligning af højden (30 eller 60 mm) ved underkonstruktio- AV chassis (rammetykkelse mindre end 2,8 mm), ner f.eks.
I området omkring hjulophænget må der ikke være skader. Placering De hjul og dæk, der er monteret på campingvognen, skal væ- Mover XT monteres fortrinsvis foran akslen, under særlige re af samme størrelse og type og pumpes op iht. producen- omstændigheder (f.eks. pladsmangel) er det ligeledes muligt tens angivelser.
Seite 82
Fig. 28 Skruer er forsynet med skruesikring og må derfor kun skrues ind én gang. Positionsvisning Viser positionen for, hvor langt Mover XT / XT2 er tilkoblet. Intet synligt tal: Frakoblingsposition Tal 1 til 3 synligt: Tilkoblingsposition Mover Fig. 29...
All manuals and user guides at all-guides.com Elektrisk ledningsføring og styring Tilslutningsskema Mover XT / XT2 er kun egnet til tilslutning ved 12 V-batterier Montering foran akslen (jævnstrømsspænding)! Inden arbejdet påbegyndes, frakobles batteriet og al ekstern strømforsyning. Ved usikkerheder mht. den elektriske tilslutning skal du få...
Motor right + (B) Motor højre +pol, rød 10 mm2 Motor right - (B) Motor højre -pol, sort 10 mm2 Træk batteritilslutningskablerne (anvend kun de originalkabler fra Truma, der følger med i leveringen) til styringen, og fastgør Klemliste (D) dem sikkert ved hjælp af de medfølgende klemmer og skruer. K1-1 Sikkerhedsstikdåse, sort...
Træk campingvognens håndbremse. Frakobl rullerne, og ind- stil fjernbetjeningens skydekontakt på »Fra« £ for at slukke fjernbetjeningen og Mover XT / XT2. Kontroller igen afstanden mellem ruller og dæk. Justér ved behov. Fig. 35 Fastgør sikkerhedsstikdåsen på campingvognens (kunststof-) Afstanden mellem frakoblede ruller og dæk er 20 mm.
– Vid fram- och bortsvängning och under driften av Elkablar och styrenhet ............ 96 Mover XT / XT2 måste du se till att inga kroppsdelar, kläder, Anslutning av batteriet ............97 hår eller liknande kan fastna i rörliga och / eller roterande Anslutning av säkerhetsuttaget ........
De kan skadas av de kraftiga elektromagne- tiska fälten. För att garantera lång batterilivslängd bör följande punkter – Fordonets egenvikt ökar med vikten hos Mover XT / XT2. beaktas: Därigenom reduceras fordonets nyttolast. – Före och efter strömuttag bör batterierna laddas upp helt.
Fjärrkontrollen båda hjulen kontinuerligt, men det inre hjulet i kurvan roterar långsammare än det yttre hjulet. Vridreglage och skjutreglage Mover XT / XT2 Skydda fjärrkontrollen mot fukt och direkt solljus. (Husvagnen åt höger eller vänster och framåt eller bakåt) 1 2 3 4 –...
Systemet är frånkopplat igång din Mover. (kontrollera eventuellt fjärrkontrollens batterier) Efter start rör sig Mover XT / XT2 med jämn hastighet (i enlig- het med inställningen på skjutreglaget). Hastigheten ökar lätt Byte av batterier i fjärrkontrollen på en sluttande yta och sjunker på en stigande yta.
är korrekt och att 12 V ligger an på styrenheten. Förvissa dig om att husvagnens – Minst vartannat år måste Mover XT / XT2 gås igenom av en stickkontakt sitter i säkerhetsuttaget. fackman som kontrollerar om det finns rostangrepp, att de- larna sitter ordentligt fast och att alla säkerhetskritiska delar...
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG programvaran inte godkänts av Truma eller om Truma-sty- renheten (t.ex. Truma CP plus, Truma iNet Box) inte uteslu- tande används till att styra Truma-enheter eller enheter som godkänts av Truma.
80 mm och mindre än 140 mm För att utjämna höjdskillnaden behövs en distanssats 30 mm Vid montering av Mover XT / XT2 måste de tekniska och ad- (vid en ramhöjd på upp till 110), respektive en distanssats ministrativa föreskrifterna i det land där fordonet godkänns...
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Montering på chassit Eriba Touring Troll Vid användning av denna monteringssats måste man För chassit Eriba Touring Troll krävs alltid adaptersatsen i Tyskland låta husvagnen besiktigas av en Eriba Touring Troll. bilbesiktningsman. 9. Montering på chassi med L-profil och vid trånga 5.
(t.ex. platsbrist) är montering även möjlig bakom axeln. Mover XT2 skall i första hand monteras bakom axeln. För fastsättning av Mover XT / XT2 får endast de medle- vererade skruvarna (eller sådana komponenter som tillhanda- hålls som specialtillbehör) användas.
Bild 21 Bild 25 För att garantera giltigheten hos det nationella typgod- Om ramhöjden är alltför låg erbjuder Truma distanssatser på kännandet (ABE), måste typskyltarna (f) till vänster och 30 mm och 60 mm för utjämning. höger på tvärstagen finnas på plats.
Bild 28 Skruvarna är belagda med skruvsäkring och får därför endast skruvas i en gång. Positionsvisare Anger hur långt Mover XT / XT2 har svängts fram. Ingen siffra visas: Bortsvängningsposition En siffra från 1 till 3 visas: Framsvängningsposition Mover Bild 29 Elkablar och styrenhet Mover XT / XT2 får endast anslutas till 12 V-batterier...
All manuals and user guides at all-guides.com Dra batterianslutningskablarna (använd endast de medlevere- Beskrivning rade originalkablarna från Truma) fram till styrenheten och fäst (Bild 30 / 31) dem med de medlevererade klämmorna och skruvarna. Batteri (C) Battery + Batteri pluspol, röd 16 mm2...
”Från” £ för att kopp- kåpa med 4 skruvar, muttrar och brickor. la från fjärrkontrollen och Mover XT / XT2. Kontrollera avstån- det mellan drivhjul och däck en gång till. Justera vid behov. Avståndet mellan bortsvängda drivhjul och däck är M4 x 16 20 mm.
Seite 99
Représentation du côté gauche dans le sens de la marche Illustrazione lato sinistro in direzione di marcia Weergave linker kant in rijrichting Visning venstre side i kørselsretning Illustration vänster sida i körriktningen Mover XT, XT2 Außenkante Outside edge Bord extérieur Filo esterno...
Seite 100
Pour un traitement rapide de votre demande, veuillez tenir prêts le type d’appareil et le numéro de série (voir plaque signalétique). In caso di guasti rivolgersi al centro di assistenza Truma o a un nostro partner di assistenza autorizzato (consultare il sito www.truma.com).