Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IKEA KULINARISK Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KULINARISK:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GB
DE
KULINARISK

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA KULINARISK

  • Seite 1 KULINARISK...
  • Seite 2 ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Technical data Before first use Energy efficiency Daily use Environmental concerns Clock functions IKEA guarantee Automatic programmes Using the accessories Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damage.
  • Seite 5: General Safety

    ENGLISH Keep children and pets away from the appliance when it • operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. If the appliance has a child safety device, it should be • activated. Children shall not carry out cleaning and user maintenance •...
  • Seite 6 ENGLISH Only a qualified person can carry out any service or repair • operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. Do not heat liquids and other foods in sealed containers. • They are liable to explode.
  • Seite 7: Safety Instructions

    ENGLISH affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. Safety instructions Installation Built in depth of the 546 mm Warning! Only a qualified person appliance must install this appliance. Depth with open door 882 mm •...
  • Seite 8 ENGLISH • The shock protection of live and insulated • Do not use microwave function to preheat parts must be fastened in such a way that the oven. it cannot be removed without tools. Warning! Risk of damage to the •...
  • Seite 9: Internal Lighting

    ENGLISH • Make sure the cavity and the door are Internal lighting wiped dry after each use. Steam Warning! Risk of electric shock. produced during the operation of the appliance condensates on cavity walls • Concerning the lamp(s) inside this and can cause corrosion.
  • Seite 10: Installation

    ENGLISH Installation H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 Warning! Refer to Safety V2V2-F (T90), H05 BB-F chapters. For the section of the cable refer to the total Assembly power on the rating plate. You can also refer to the table: Refer to the Assembly Instructions for the installation.
  • Seite 11: Control Panel

    ENGLISH • Microwave bottom glass plate x 1 To support microwave mode. Control panel Electronic programmer 9 10 Symbol Function Comment ON / OFF To activate and deactivate the appliance. Heating Functions Press once to enter to the Heating Functions Menu. or Assisted Cook‐...
  • Seite 12: Before First Use

    ENGLISH Symbol Function Comment OK / Microwave To confirm the selection or settings. To activate the Quick Start Microwave function. You can use it when the appli‐ ance is deactivated. Display A. Heating function or Microwave function B. Time of day C.
  • Seite 13: Daily Use

    ENGLISH during preheating. Make sure that the Refer to "Care and cleaning" airflow in the room is sufficient. chapter. Clean the oven and the accessories before Using the Mechanical child lock first use. The oven has the child lock installed. It is on Put the accessories and the removable shelf the right side of the oven, below the control supports back to their initial position.
  • Seite 14 ENGLISH Symbol / Menu Application Symbol / Menu Description item item Contains a list of auto‐ Adjusts the display matic programmes. brightness by degrees. Assisted Cooking Display Bright‐ The recipes for these ness programmes can be Sets the language for found in the recipe the display.
  • Seite 15 ENGLISH Heating function Application Heating function Application To bake pizza. To make To rise the yeast dough intensive browning and before baking. When a crispy bottom. you use this function Pizza Setting Dough Proving the lamp automatically To prepare tender, suc‐ turns off after 30 sec‐...
  • Seite 16: Microwave Functions

    ENGLISH Microwave functions Functions Description Microwave Creates the heat directly in the food. Use it to heat meals and drinks, to defrost meat or fruit, and to cook vegetables and fish. Combi Use it to operate the heating function and the microwave mode to‐ gether.
  • Seite 17: Clock Functions

    ENGLISH Do not put food in the oven when 3. Press to set the time for the function: the Fast heat up function works. Duration. Refer to "Clock functions" chapter, Setting the clock functions. To turn on the function, hold for 3 Heat-up indicator seconds.
  • Seite 18: Automatic Programmes

    2. Select the menu: Assisted Cooking. Press automatic programmes specified for this oven on the website to confirm. www.ikea.com. To find the proper 3. Select the category and dish. Press Recipe Book check the article confirm. number on the rating plate on the 4.
  • Seite 19 ENGLISH Microwave bottom glass plate: Caution! Use the microwave bottom glass plate only with microwave function. Remove the accessory when you switch to another function e.g. microwave grilling or grilling. Put the accessory on the bottom of the cavity. Put the food on the microwave bottom glass plate.
  • Seite 20: Additional Functions

    ENGLISH Additional functions Favourites Using the Child Lock You can save your favourite settings, such as When the Child Lock is on, the oven cannot duration, temperature or heating function. be turned on accidentally. They are available in the menu: Favourites. 1.
  • Seite 21: Automatic Switch-Off

    ENGLISH Brightness of the display Press any symbol (except for ) to start the function: Set + Go. The set heating function There are two modes of display brightness: starts. • Night brightness - when the oven is When the heating function ends, a signal turned off, the brightness of the display is sounds.
  • Seite 22 ENGLISH Cooking meat and fish Do not overcook the dishes by setting the Leave the meat for approximately 15 power and time too high. The food can dry minutes before carving so that the juice does out, burn or cause fire. not seep out.
  • Seite 23 ENGLISH Cookware / Material Microwave function Microwave Combi func‐ tion Defrosting Heating, Cooking Ceramic and earthenware without any quartz or metal components and gla‐ zes which contain metal Ceramic, porcelain and earthenware with unglazed bottom or with small holes, e.g. on handles Heat-resistant plastic up to 200 °C (please always check the plastic con‐...
  • Seite 24 ENGLISH Food Power (Watts) Time (min) Standing time (min) Chicken legs (0.15 kg) 5 - 9 10 - 15 Whole Fish (0.5 kg) 10 - 15 5 - 10 Fish fillets (0.5 kg) 12 - 15 5 - 10 Butter (0.25 kg) 4 - 6 5 - 10 Grated cheese (0.2 kg)
  • Seite 25 ENGLISH Melting Food Power (Watts) Time (min) Standing time (min) Chocolate / Chocolate 2 - 4 coating (0.15 kg) Butter (0.1 kg) 0:30 - 1:30 Microwave cooking Cooking Food Power (Watts) Time (min) Standing time (min) Whole fish (0.5 kg) 8 - 10 2 - 5 Fish fillets (0.5 kg)
  • Seite 26 ENGLISH Food Function Power Tempera‐ Time Shelf Comments (Watts ture (°C) (min) posi‐ tion Roast pork True Fan Cooking 180 - 190 85 - 90 Turn the meat up‐ (1.5 kg) + MW side down after 30 min of the cooking time.
  • Seite 27 ENGLISH Power setting Heating liquids • 1000 Watt Searing at the start of the cooking process • 900 Watt Cooking vegetables • 800 Watt • 700 Watt • 600 Watt Defrosting and heating frozen meals Heating one-plate meals • 500 Watt Simmering stews Cooking egg dishes •...
  • Seite 28: Cooking Tables

    For additional cooking tables please refer to cavity. the Recipe Book which you can find on the website www.ikea.com. To find the proper Care and cleaning Notes on cleaning Warning! Refer to Safety chapters.
  • Seite 29: Replacing The Lamp

    ENGLISH To clean metal surfaces, use a dedicated To clean the oven, remove the shelf cleaning agent. supports. Clean the oven interior after each use. Fat 1. Pull carefully the supports up and out of accumulation or other food remains may the front catch.
  • Seite 30: Troubleshooting

    ENGLISH Troubleshooting Warning! Refer to Safety chapters. What to do if... Problem Possible cause Remedy The oven does not heat up. The oven is turned off. Turn on the oven. The oven does not heat up. The clock is not set. Set the clock.
  • Seite 31: Technical Data

    ENGLISH We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ......... Product number (PNC) ......... Serial number (S.N.) ......... Technical data Technical data Width 480 mm Dimensions (internal) Height 217 mm Depth 411 mm Usable volumes 43 l Area of baking tray 1424 cm²...
  • Seite 32: Environmental Concerns

    IKEA. The original sales receipt is required expenditure. On these conditions the EU as proof of purchase. If service work is guidelines (Nr.
  • Seite 33 The dedicated After Sales Service for IKEA • Repairs caused by installation which is appliances: faulty or not according to specification. Please do not hesitate to contact IKEA After • The use of the appliance in a non- Sales Service to: domestic environment i.e. professional use.
  • Seite 34 How to reach us if you need our service Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed contacts and relative national phone numbers. In order to provide you with a...
  • Seite 35: Sicherheitshinweise

    Bedienfeld Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Energieeffizienz Täglicher Gebrauch Umwelttipps Uhrfunktionen IKEA Garantie Automatikprogramme Verwendung des Zubehörs Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwendung Verletzungen oder Schäden verursacht.
  • Seite 36: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie • nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern • und entsorgen Sie es auf angemessene Weise. Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder •...
  • Seite 37 DEUTSCH Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, • seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist. Metallteile • im Garraum können einen Funkenschlag verursachen.
  • Seite 38: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Das Erwärmen von Getränken in der Mikrowelle kann zu • einem verzögerten Überkochen führen. Seien Sie bei der Handhabung des Behälters vorsichtig. Der Inhalt von Milchfläschchen und Gläsern mit • Babynahrung muss vor dem Verzehr umgerührt oder geschüttelt und die Temperatur geprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Seite 39: Elektroanschluss

    DEUTSCH gelangt, insbesondere wenn das Gerät eingeschaltet oder die Tür heiß ist. Breite der Geräterück‐ 559 mm • Alle Teile, die gegen direktes Berühren seite schützen, sowie die isolierten Teile Gerätetiefe 567 mm müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden Geräteeinbautiefe 546 mm können.
  • Seite 40: Verwendung Von Glasgeschirr

    DEUTSCH • Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten dass die Tür während des Gerätebetriebs oder nassen Händen oder wenn es mit nicht geschlossen wird. Hinter einer Wasser in Kontakt gekommen ist. geschlossenen Möbelfront können sich • Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Hitze und Feuchtigkeit ansammeln und Gerätetür aus.
  • Seite 41: Entsorgung

    DEUTSCH Temperaturabfall zu einem spontanen Diese Lampen müssen extremen Zerbrechen führen kann. Glassplitter physikalischen Bedingungen in können sehr scharf und schwer zu finden Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. sein. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder • Stellen Sie kein Glasgeschirr auf nasse sollen Informationen über den oder kalte Oberflächen, direkt auf eine Betriebszustand des Gerätes anzeigen.
  • Seite 42: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Der Hersteller haftet nicht für Gesamtleistung auf dem Typenschild. Schäden, die aufgrund der Weitere Informationen finden Sie in der Nichtbeachtung der in den Tabelle: Sicherheitshinweisen beschriebenen Gesamtleistung (W) Kabelquerschnitt Sicherheitsvorkehrungen (mm²) entstehen. maximal 1380 3 x 0.75 Der Backofen wird nur mit einem Netzkabel geliefert.
  • Seite 43: Bedienfeld

    DEUTSCH Bedienfeld Elektronischer Programmspeicher 9 10 Symbol Funktion Kommentar EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Geräts. Ofenfunktionen Einmal drücken, um das Menü Ofenfunktionen auf‐ oder Koch-Assis‐ zurufen. Drücken Sie die Taste nochmals, um zu tent Koch-Assistent zu wechseln. Berühren Sie zum Ein- oder Ausschalten der Backofenbeleuchtung Sekunden.
  • Seite 44 DEUTSCH Symbol Funktion Kommentar Kurzzeit-Wecker Einstellen der Funktion Kurzzeit-Wecker. OK/Mikrowelle Bestätigen der Auswahl oder Einstellung. Einschal‐ Schnellstart ten der Mikrowellenfunktion. Sie können ihn ver‐ wenden, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Display A. Ofen- oder Mikrowellenfunktion B. Tageszeit C. Aufheiz-Anzeige D. Temperatur oder Leistung der Mikrowelle E.
  • Seite 45: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH Vor der ersten Inbetriebnahme 4. Lassen Sie den Backofen 15 Minuten lang WARNUNG! Siehe Kapitel eingeschaltet. Sicherheitshinweise. Das Zubehör kann heißer werden als bei normalem Gebrauch. Der Backofen kann Erste Reinigung während des Vorheizens Geruch und Rauch Nehmen Sie die Zubehörteile und die verströmen.
  • Seite 46: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Täglicher Gebrauch Untermenü von: Grundeinstellungen WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Symbol/Menü‐ Beschreibung punkt Navigation in den Menüs Einstellen der aktuellen Uhrzeit. 1. Schalten Sie den Backofen ein. Uhrzeit einstellen 2. Drücken Sie oder , um die Steht diese Funktion Menüoption einzustellen. auf EIN, wird die aktu‐...
  • Seite 47 DEUTSCH Symbol/Menü‐ Beschreibung Ofenfunktion Anwendung punkt Lässt Fertiggerichte wie Ein- und Ausschalten Pommes frites, Kroket‐ der Alarmsignale. ten und Frühlingsrollen Alarmsignale Tiefkühlgerichte schön knusprig wer‐ Anzeige der Software‐ den. version und Konfigura‐ Service Zum Grillen flacher Le‐ tion. bensmitteln und zum Zurücksetzen aller Ein‐...
  • Seite 48: Einstellen Einer Ofenfunktion

    DEUTSCH Einstellen einer Ofenfunktion Ofenfunktion Anwendung 1. Entfernen Sie die Mikrowellen- Zum Einkochen von Ge‐ Bodenplatte aus Glas. müse, z.B. Gurken. 2. Schalten Sie den Backofen ein. Einkochen 3. Wählen Sie das Menü Ofenfunktionen. 4. Drücken Sie zur Bestätigung. Zum Dörren von Obst, 5.
  • Seite 49: Einstellen Der Kombi-Funktion

    DEUTSCH Funktionen, die nicht als Kombi-Funktion zur Wenn nicht gedrückt wird, Verfügung stehen: Favoriten, Ende, Set + Go, wird der Ofen nach 20 Sekunden Heat + Hold. ausgeschaltet. Einstellen der Mikrowellen- 6. Drücken Sie zum Einstellen der Funktion Dauer. Siehe „Einstellen der Schnellstartfunktion Uhrfunktionen“.
  • Seite 50: Uhrfunktionen

    DEUTSCH Restwärme Restwärme kann zum Warmhalten von Speisen genutzt werden. Sobald Sie den Backofen ausschalten, wird im Display die Restwärme angezeigt. Die Uhrfunktionen Tabelle der Uhrfunktionen Einstellen der Uhrfunktionen Bevor Sie die Funktionen Dauer, Uhrfunktion Anwendung Ende nutzen, müssen Sie die Zum Einstellen eines Kurzzeit-We‐...
  • Seite 51: Zeitverlängerung

    Sie finden die Rezepte für die 1. Schalten Sie den Backofen ein. Automatikprogramme dieses 2. Wählen Sie das Menü Koch-Assistent. Backofens auf der Website www.ikea.com. Um das richtige Drücken Sie zur Bestätigung. Rezeptbuch zu finden, suchen Sie 3. Wählen Sie die Kategorie und das die Artikelnummer auf dem Gericht.
  • Seite 52: Zusatzfunktionen

    DEUTSCH Backblech: Mikrowellen-Bodenplatte aus Glas: Schieben Sie das Backblech zwischen die Vorsicht! Verwenden Sie die Führungsschienen der Einhängegitter. untere Glasplatte der Mikrowelle nur zusammen mit der Mikrowellenfunktion. Entfernen Sie das Zubehörteil, wenn Sie eine andere Funktion einschalten, z. B. Mikrowelle + Grill oder Grillen. Stellen Sie das Zubehörteil auf den Boden des Garraums.
  • Seite 53: Verwenden Der Kindersicherung

    DEUTSCH 6. Geben Sie den Namen für das Programm 2. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein oder ein. nehmen Sie eine Einstellung vor. Der erste Buchstabe blinkt. 3. Drücken Sie wiederholt, bis das 7. Drücken Sie oder , um den Display folgendes anzeigt: Tastensperre. Buchstaben zu ändern.
  • Seite 54: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH – Wenn Sie eines der Symbole während Temperatur (°C) Abschaltzeit (Std.) der Nachthelligkeit berühren (außer EIN/AUS), schaltet das Display für die 30 - 115 12.5 nächsten 10 Sekunden auf 120 - 195 Tageshelligkeit um. 200 - 230 Kühlgebläse Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das Die Abschaltautomatik Kühlgebläse automatisch eingeschaltet, um funktioniert nicht mit den...
  • Seite 55: Mikrowellenempfehlungen

    DEUTSCH verdampft ist, erneut Wasser in die Brat- und Der Ofen eignet sich nicht zum Kochen von Fettpfanne. Eiern in der Schale oder zum Zubereiten von Schnecken im Schneckenhaus, da diese Mikrowellenempfehlungen platzen können. Stechen Sie das Eigelb oder Spiegelei an, bevor sie es erwärmen. Legen Sie die Speise auf die untere Stechen Sie Speisen mit Haut oder Schale Glasplatte der Mikrowelle auf dem...
  • Seite 56: Auftauen In Der Mikrowelle

    DEUTSCH Kochgeschirr/Material Mikrowellenfunktion Mikrowellen-Kombi‐ funktion Auftauen Erwärmen, Garen Keramik und Steingut ohne Quarz- oder Metallteile oder metallhaltiger Glasur Keramik, Porzellan und Steingut mit unglasiertem Boden oder mit kleinen Löchern, z.B. auf den Griffen Hitzebeständiger Kunststoff bis 200 °C (überprüfen Sie die Angaben auf dem Kunststoffbehälter vor der Verwen‐...
  • Seite 57 DEUTSCH Speise Leistung (Watt) Dauer (Min.) Standzeit (Min.) Hähnchen (1 kg) 30 - 35 10 - 20 Hähnchenbrust (0,15 kg) 5 - 9 10 - 15 Hähnchenschenkel (0,15 5 - 9 10 - 15 Fisch (0,5 kg) 10 - 15 5 - 10 Fischfilets (0,5 kg) 12 - 15...
  • Seite 58 DEUTSCH Speise Leistung (Watt) Dauer (Min.) Standzeit (Min.) Soße (200 ml) 1 - 3 Suppe (300 ml) 3 - 5 Auftauen Speise Leistung (Watt) Dauer (Min.) Standzeit (Min.) Schokolade/Schokoladen‐ 2 - 4 kuvertüre (0,15 kg) Butter (0,1 kg) 0:30 - 1:30 Speisezubereitung in der Mikrowelle Garen Speise...
  • Seite 59: Anwendungsbeispiele Für Die Leistungseinstellungen Beim Kochen

    DEUTSCH Speise Funktion Leis‐ Tempera‐ Dauer Ein‐ Bemerkungen tung tur (°C) (Min.) schub‐ (Watt) ebene Kuchen Ober-/Unterhitze + 180 - 200 25 - 30 Nach der Hälfte der (0,7 kg) Gardauer den Be‐ hälter umdrehen. Standzeit: 5 Min. Schweine‐ Heißluft + MW 180 - 190 85 - 90 Nach 30 Min.
  • Seite 60: Informationen Für Prüfinstitute

    DEUTSCH Leistungsstufe Anwendung Erhitzen von Flüssigkeiten • 1000 Watt Ankochen zu Beginn eines Garvorgangs • 900 Watt Garen von Gemüse • 800 Watt • 700 Watt • 600 Watt Auftauen und Erwärmen von Tiefkühlgerichten Erwärmen von Tellergerichten • 500 Watt Köcheln von Eintopfgerichten Garen von Eierspeisen •...
  • Seite 61 Gardauer. 1) Nutzen Sie, sofern nicht anders angegeben, den Kombirost. Kochtabellen Typenschild am vorderen Rahmen des Garraums, um das richtige Rezeptbuch zu Weitere Kochtabellen finden Sie im finden. Rezeptbuch auf der Webseite www.ikea.com. Prüfen Sie die Artikelnummer auf dem...
  • Seite 62: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Reinigung und Pflege Reinigen der Türdichtung WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Die Türdichtung muss regelmäßig überprüft werden. Die Türdichtung ist im Rahmen des Hinweise zur Reinigung Garraums angebracht. Nehmen Sie den Ofen nicht in Betrieb, wenn die Türdichtung Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem beschädigt ist.
  • Seite 63: Fehlersuche

    DEUTSCH 3. Drehen Sie die Glasabdeckung der WARNUNG! Stromschlaggefahr! Lampe gegen den Uhrzeigersinn, um sie Schalten Sie die Sicherung aus, zu entfernen. bevor Sie die Lampe austauschen. 4. Reinigen Sie die Glasabdeckung. Die Lampe und die 5. Ersetzen Sie die Backofenlampe durch Glasabdeckung der Lampe eine 25 W, 230 V (50 Hz), 300 °C können heiß...
  • Seite 64: Servicedaten

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Beleuchtung funktioniert Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus. nicht. Im Display erscheint ein Feh‐ Ein Fehler in der Elektrik ist • Schalten Sie den Backofen lercode, der nicht in der Ta‐ aufgetreten.
  • Seite 65: Energieeffizienz

    DEUTSCH Backblechbereich 1424 cm² Heizelement für Oberhitze 1900 W Heizelement für Unterhitze 1000 W Grillelement 1900 W Ring 1650 W Gesamtleistung 3000 W Spannung 220 - 240 V Frequenz 50 Hz Anzahl der Funktionen Energieeffizienz Energie sparen Halten Sie die Unterbrechungen beim Backen so kurz wie möglich, wenn Sie Der Backofen verfügt über mehrere Backwaren gleichzeitig zubereiten.
  • Seite 66: Umwelttipps

    Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte IKEA Garantie Wie lang ist die IKEA Garantie gültig? wurden, gehen in das Eigentum von IKEA über. Diese Garantie ist 5 Jahre ab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei IKEA Was wird IKEA zur Lösung des Problems...
  • Seite 67 Der spezielle Kundendienst (Service) für Transports entstehen. Liefert IKEA das IKEA Geräte: Produkt an die Lieferadresse des Kunden Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA aus, dann sind Schäden, die während der Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: Auslieferung des Produktes entstehen, von der Garantie abgedeckt.
  • Seite 68 Wie können Sie uns erreichen, wenn Sie sorgfältig durchzulesen, bevor Sie uns uns benötigen? kontaktieren. Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste mit offiziellen IKEA Kundendienststellen und den jeweiligen nationalen Telefonnummern. Damit Sie bei Fragen rasch die zuständige Stelle erreichen, empfehlen wir Ihnen, die am Ende dieser Broschüre...
  • Seite 69 Hétköznap 8.00 és 17.00 óra között 0900 - 235 45 32 ma-vr: 8.00 - 21.00 Nederland Geen extra kosten. (0900-BEL IKEA) zat: 9.00 - 21.00 Luxembourg 0031 - 50 316 8772 Alleen lokaal tarief. zon / pub. vakantie: 10.00 - 18.00...
  • Seite 72 21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2021 AA-2048543-3...

Inhaltsverzeichnis