Inhaltszusammenfassung für Bell & Ross BR 03-93 GMT
Seite 1
BR 03-93 GMT BR-CAL.303 Notice Technique Technical Notes Tecnische Anweisung Noticia Técnica Istruzioni Tecniche Technische informatie Instruções Técnicas Инструкция 取扱説明書 기술 정보 الدليل الفني...
Seite 2
BR 03-93 GMT FRANÇAIS BR-CAL.303 UTILISATION GÉNÉRALE . Réglage rapide * (couronne en position 1) : tirer la couronne Lorsque la montre est arrêtée (couronne en position 0) : remon- Mise en service. Réglage de la date jusqu’à la position 1 et régler la date en tournant la couronne dans le sens inverse des ter le mécanisme en tournant la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre.
BR 03-93 GMT ENGLISH BR-CAL.303 GENERAL USAGE When the watch has stopped (crown in position 0): wind the Quickset* (crown in position 1): pull the crown out to position 1 and Starting the watch. Setting the date. set the date by rotating the crown anticlockwise. Slow setting (crown in position 2): to movement by rotating the crown clockwise.
Seite 4
BR 03-93 GMT DEUTSCH BR-CAL.303 ALLGEMEINE VERWENDUNG Wenn die Uhr stehen geblieben ist (Krone in Position 0): den Mecha- Schnelleinstellung* (Krone in Position 1): die Krone in Posi- Inbetriebnahme. Einstellen des Datums. tion 1 herausziehen und das Datum durch Drehen der Krone gegen den Uhrzeigersinn nismus aufziehen, dazu die Krone im Uhrzeigersinn drehen.
BR 03-93 GMT ESPAÑOL BR-CAL.303 USO GENERAL Cuando el reloj está parado (corona en posición 0): dar cuerda al Ajuste rápido* (corona en posición 1): colocar la corona en la Puesta en marcha. Ajuste de la fecha. posición 1 y ajustar la fecha girando la corona en el sentido contrario a las agujas mecanismo girando al corona en el sentido de las agujas del reloj.
BR 03-93 GMT ITALIANO BR-CAL.303 UTILIZZO GENERALE Quando l’orologio è fermo (corona in posizione 0): caricare il Impostazione rapida* (corona in posizione 1): estrarre la Regolazione iniziale. Impostazione della data. corona in posizione 1 e impostare la data ruotando la corona in senso antiorario.
Seite 7
BR 03-93 GMT NEDERLANDS BR-CAL.303 GEBRUIK - ALGEMEEN Als het horloge is gestopt (kroon in stand 0): wind het uurwerk Snel instellen* (kroon in stand 1): trek de kroon uit tot stand In gebruik nemen. Instellen van de datum. 1 en stel de datum in door de kroon linksom te draaien. Langzaam instellen (kroon in op door de kroon rechtsom te draaien.
Seite 8
BR 03-93 GMT PORTUGUÊS BR-CAL.303 UTILIZAÇÃO GERAL . Com o relógio parado (coroa na posição 0): dar corda ao mecanismo, Acerto rápido* (coroa na posição 1): puxar a coroa para a posi- Utilização Acerto da data. ção 1 e acertar a data, rodando a coroa no sentido contrário ao dos ponteiros do rodando a coroa no sentido dos ponteiros do relógio.
BR 03-93 GMT РУССКИЙ BR-CAL.303 ОБЩИЕ ПРАВИЛА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Завод. Если часы остановились (заводная головка в положении 0): Заведите меха- Установка даты. Быстрая установка* (заводная головка в положении 1): Вытя- низм, вращая заводную головку по часовой стрелке.Для полного завода достаточно ните заводную головку в положение 1 и установите дату, вращая заводную головку...
Seite 12
BR 03-93 GMT 한국어 BR-CAL.303 일반 사용법 시계 작동 시작. 시계가 멈추면 (용두 위치 0) 용두를 시계 방향으로 돌려 태 날짜 설정. 퀵셋* (용두 위치 1): 용두를 1번 위치로 당긴 다음 용두를 반시계 엽을 감으십시오. 40번 정도 돌리면 태엽이 완전히 감깁니다(와인딩 메커니...