должен быть отделен от сети переменного тока с помощью утолщенной или двойной изоляции
в соответствии с требованиями IEC 60950-1.
Увага! Підключення типу PoE DC, SELV або TNV-2 DC: коло постійного струму необхідно
відділити від мережі змінного струму за допомогою армованої або подвійної ізоляції згідно з
вимогами IEC 60950-1.
Warning: For SELV DC input: the DC power source shall comply with the Safety Extra-Low Voltage
(SELV) requirements of IEC 60950-1.
Warnung: Mit Gleichstrom betriebenes Modell: Das Gerät arbeitet mit Gleichstrom, wobei die
Anforderungen der Norm (IEC60950-1) für Schutzkleinspannung eingehalten werden müssen.
警告:SELV DC电源输入:设备使用满足IEC60950-1安规标准的安全特低电压(SELV)电源。
警告:SELV DC 入力の場合: DC 電源は、安全特別低電圧 (SELV) 要件 (IEC 60950-1) に適合する
ものとします。
경고: SELV DC 입력: DC 전원은 IEC 60950-1의 SELV(안전 초저전압)를 준수해야 합니다.
Avertissement: pour l'entrée CC SELV : la source d'alimentation en CC doit être conforme aux
exigences relatives aux très basses tensions (SELV) des normes de sécurité IEC 60950-1.
Attenzione: per l'ingresso c.c. SELV: la fonte di alimentazione c.c. deve essere conforme ai
requisiti per i circuiti a bassissima tensione di sicurezza (SELV, Safety Extra-Low Voltage) riportati
in IEC 60950-1.
Advertencia: Para entrada de CC SELV: la fuente de alimentación de CC debe cumplir con los
requisitos de voltaje muy bajo de seguridad (SELV) indicados en IEC 60950-1.
Aviso: Para entrada CC SELV: a fonte de alimentação CA deve estar de acordo com os os
requisitos de Tensão Extrabaixa de Segurança (SELV) da IEC 60950-1.
Абайлаңыз: Өте төмен вольтті кернеудің кірісін пайдалану кезінде: тұрақты токтың қуат
көзі IEC 60950-1 стандартының Өте төмен вольтті кернеу (SELV) талаптарына сай болуы
тиіс.
Предупреждение. Для входа SELV DC: источник питания постоянного тока должен
соответствовать требованиям IEC 60950-1 относительно цепей безопасного низковольтного
напряжения (SELV).
Увага! Підключення типу SELV DC: джерело живлення постійного струму має відповідати
вимогам до безпечної наднизької напруги (SELV), описаним в IEC 60950-1.
Warning: For AC supplied model: The plug-socket combination must be accessible at all times as
it serves as the main disconnecting device.
Warnung: Mit Wechselstrom betriebenes Modell: Der Netzstecker muss jederzeit leicht
zugänglich sein. da dieser als Trennvorrichtung dient.
警告:AC供电:插座必须随时可用,因为它是主要的切断电源装置。
警告:AC で給電する場合:プラグとソケットの組み合わせにいつでも手が届くようになっている必要
があります (主な回路切断器としての役割があるため)。
경고: AC 전원 모델의 경우: 플러그-소켓 조합에 언제든지 접근할 수 있어야 합니다. 이 두 부품은
주 전원 차단 장치의 역할을 합니다.
AVERTISSEMENT : pour les modèles à alimentation en courant alternatif (CA) : le connecteur mâle
et femelle doit être accessible à tout moment car il sert de dispositif de déconnexion principal.
ATTENZIONE: per il modello con c.a.: la coppia spina-presa deve essere sempre accessibile
poiché è il dispositivo di disconnessione principale.
ADVERTENCIA: Para el modelo de alimentación de CA: Se debe tener acceso a la combinación
enchufe-toma en todo momento, ya que se trata del dispositivo principal de desconexión.
AVISO: Para o modelo com fonte de alimentação CA: A combinação plugue-soquete deve ficar
sempre acessível, porque ela serve como o dispositivo de desconexão principal.
Абайлаңыз: Айнымалы ток берілетін модель үшін Қуат көзінен ажыратқыш құрылғы
ретінде пайдаланылатындықтан, аша-розетка əрқашан қолыңыз оңай жететін орында
15