Inhaltszusammenfassung für HP H3C A5800 Switch Serie
Seite 1
HP A5800 Switch Series Compliance and Safety Manual 59981594 H3C S5800 Series Ethernet Switches Hangzhou H3C Technologies Co., Ltd. BOM: 3122A09R Part number: 5998-1594 Document version: 5PW101-20110425...
Seite 2
The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.
Seite 3
Contents Safety Information/Sicherheitsinformationen/ /Informations relatives à la sécurité/Informazioni di sicurezza/ Información de seguridad/Informações de segurança ································· 1 Overview/Überblick/ /Présentation/Panoramica/ Descripción general/Visão geral ··································································· 1 Conventions Used/Erläuterung der Symbole/ /Conventions utilisées/Convenzioni utilizzate/Convenciones empleadas/Convenções utilizadas ··················· 10 Important Safety Information/Wichtige Sicherheitshinweise/ /Informations importantes relatives à...
Seite 4
List of Tables Table 1 Safety symbol and description/Sicherheitssymbole und Beschreibung/ Symbole de sécurité et de Description/Simbolo di sicurezza e la Descrizione/Símbolo de seguridad y Descripción/Símbolo de segurança e da Descrição ............1 1 Table 2 Regulatory compliance standards ........43...
Seite 5
Safety Information/ Sicherheitsinformationen/ /Informations relatives à la sécurité/Informazioni di sicurezza/Información de seguridad/ Informações de segurança Overview/Überblick/ Présentation/Panoramica/Descripción general/Visão geral Warning Installation and removal of the unit and its accessories must be carried out by qualified personnel. You must read all of the Safety Instructions supplied with your equipment before installation and operation.
Seite 6
Avertissement L'installation et le retrait de l'unité et de ses accessoires doivent être confiés à un personnel qualifié. Veillez à lire les consignes de sécurité fournies avec votre matériel avant de procéder à son installation et de l'utiliser. Attenzione L’installazione e la rimozione dell’unità e dei relativi accessori devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato.
Seite 7
Note Before any operation is performed, please read the operation instructions and precautions carefully to minimize the possibility of accidents. The Note, Caution, Warning and Danger items in other manuals do not cover all safety precautions that should be followed. They are only the supplements to the safety precautions for operations as a whole.
Seite 8
Anmerkung Lesen Sie bitte alle Arbeitsanweisungen und Sicherheitvorschriften sorgfältig durch, bevor Sie die Arbeit aufnehmen. Nur durch Beachtung dieser Hinweise lässt sich das Unfallrisiko minimieren. Die in anderen Handbüchern aufgeführten Symbole „Anmerkung“, „Achtung“, „Warnung“ und „Gefahr“ beinhalten nicht alle zu beachtenden Sicherheitsvorschriften.
Seite 10
Remarque Afin de réduire le risque d'accident, prenez connaissance des instructions et des précautions d'utilisation avant toute opération. Les sections Remarque, Mise en garde, Avertissement et Danger figurant dans les autres manuels ne couvrent pas la totalité des précautions de sécurité devant être respectées.
Seite 11
Nota Prima di eseguire qualsiasi operazione, leggere attentamente le relative istruzioni e precauzioni per ridurre al minimo la possibilità di incidenti. Gli elementi Nota, Avvertenza, Attenzione e Pericolo in altri manuali non trattano tutte le precauzioni di sicurezza che è necessario adottare. Si tratta esclusivamente di integrazioni alle precauzioni di sicurezza sul funzionamento nel suo complesso.
Seite 12
Nota Antes de cualquier operación, lea las precauciones y las instrucciones de operación atentamente para reducir la posibilidad de accidentes. Las secciones Nota, Precaución, Advertencia y Peligro de otros manuales no cubren todas las precauciones de seguridad que deberían tenerse. Son sólo complementos para las precauciones de seguridad de la operación general.
Seite 13
Observação Antes de executar qualquer operação, leia as instruções e precauções de operação atentamente, para minimizar as chances de acidentes. Os itens Observação, Cuidado, Aviso e Perigo nos outros manuais não cobrem todas as precauções de segurança que devem ser seguidas. Eles são apenas complementos para as precauções de segurança para as operações, como um todo.
Seite 14
Conventions Used/Erläuterung der Symbole/ /Conventions utilisées/Convenzioni utilizzate/ Convenciones empleadas/Convenções utilizadas The symbols in this manual are shown in the following table. They are used to remind the reader of the safety precautions during equipment installation and maintenance. Die in diesem Handbuch verwendeten Symbole sind in der folgenden Tabelle dargestellt.
Seite 15
Os símbolos deste manual são mostrados na tabela a seguir. Eles são usados para lembrar o leitor das precauções de segurança durante a instalação e manutenção do equipamento. Table 1 Safety symbol and description/Sicherheitssymbole und Beschreibung/ Symbole de sécurité et de Description/Simbolo di sicurezza e la Descrizione/ Símbolo de seguridad y Descripción/Símbolo de segurança e da Descrição Safety Symbol Symbole...
Seite 16
Safety Symbol Symbole Description Beschreibung Symbole de sécurité Description Simbolo di sicurezza Descrizione Símbolo de Descripción seguridad Descrição Símbolo de segurança ESD protection symbol: To suggest electrostatic-sensitive equipment. ESD-Schutz: Hinweis auf mögliche elektrostatischer Entladung. Protection contre les décharges électrostatiques : indique la présence d'éléments sensibles à...
Seite 17
Safety Symbol Symbole Description Beschreibung Symbole de sécurité Description Simbolo di sicurezza Descrizione Símbolo de Descripción seguridad Descrição Símbolo de segurança Electric shock symbol: To suggest a danger of high voltage. Elektrischer Schlag: Hinweis auf Gefährdung durch Hochspannung. Choc électrique : présente un risque de tension électrique élevée.
Seite 18
Important Safety Information/Wichtige Sicherheitshinweise/ Informations importantes relatives à la sécurité/Informazioni di sicurezza importanti/Información importante de seguridad/Informações de segurança importantes WARNING: You must read all of the installation instructions in the Installation Guide supplied with your equipment and the following safety instructions before installation or operation.
Seite 19
WARNING: Installation and removal of the unit and its accessories must be carried out by qualified personnel. Warnung: Installation und Ausbau der Einheit und ihrer Zubehörteile müssen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. AVERTISSEMENT : l'installation et le retrait de l'unité et de ses accessoires doivent être confiés à...
Seite 20
PRECAUCIÓN: No bloquee los orificios de ventilación cuando el sistema esté encendido, y deje al menos 5 cm entre estos orificios y las paredes u otros elementos que puedan bloquearlos. CUIDADO: Não bloqueie as entradas de ventilação com o sistema ligado e mantenha uma distância de, pelo menos, 5 cm entre essas entradas e paredes ou outros obstáculos que possam bloquear as entradas.
Seite 21
WARNING: Never defeat the ground conductor or operate the equipment in the absence of a suitably installed ground conductor. Check installation before operation. Warnung: Verwenden Sie das System niemals ohne Erdung, und trennen Sie es nicht von der Erdung. Prüfen Sie das installierte System vor der Inbetriebnahme.
Seite 22
WARNING: Mains Supply – This device is suitable for TN power systems. It cannot be powered by an IT power system. If your supplies are of the IT type, this unit must be powered by 230V (2P + T) via an isolation transformer ratio 1:1, with the secondary connection point labeled Neutral, connected directly to earth (ground).
Seite 23
AVISO: Alimentação – Este dispositivo foi feito para sistemas de alimentação TN. Ele não pode ser alimentado por um sistema IT. Se a sua alimentação for do tipo IT, a unidade deve ser alimentada com 230 V (2P + T) através de uma taxa de transformador de isolamento de 1:1, com o ponto de conexão secundário Neutro diretamente ao terra.
Seite 24
ATTENZIONE: per il modello con c.a.: la coppia spina-presa deve essere sempre accessibile poiché è il dispositivo di disconnessione principale. ADVERTENCIA: Para el modelo de alimentación de CA: Se debe tener acceso a la combinación enchufe-toma en todo momento, ya que se trata del dispositivo principal de desconexión.
Seite 25
WARNING: Before the power cable is connected, it must be confirmed that the power cable and label comply with the requirements of the actual installation. Warnung: Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Netzkabels, ob das Kabel und das zugehörige Etikett die Anforderungen der tatsächlichen Installation erfüllen.
Seite 26
ATTENZIONE: prima di essere azionata, l’unità deve sempre essere collegata in modo permanente alla terra. La sezione trasversale del conduttore protettivo di terra deve essere conforme alle specifiche riportate nella tabella seguente. ADVERTENCIA: La unidad debe tener una conexión permanente a tierra antes de la operación.
Seite 27
WARNING Power Cord Set: The power cord set must be approved for the country where it is used. AVERTISSEMENT – Caractéristiques des cordons d'alimentation : les cordons d'alimentation doivent être approuvés par un organisme agréé dans le pays où ils seront utilisés. ATTENZIONE –...
Seite 28
NEMA 5- 1 5P (15A 125V) NEMA 6- 1 5P (15A 250V) No. 18 AWG. SV/SVT SJ/SJT NEMA 5- 1 5P(15A, 125V) NEMA 6- 1 5P(15A, 250V) Le cordon doit être agréé par l'UL et certifié CSA. Configuration requise pour le cordon souple : N°18 AWG.
Seite 29
La spina dell’accessorio deve essere di tipo con messa a terra con configurazione NEMA 5- 1 5P (15 A, 125 V) o NEMA 6- 1 5P (15 A, 250 V). El juego debe tener la aprobación de UL y la certificación de CSA.
Seite 30
<HAR> <BASEC> H03VVF3G1.0 ( BS1363(3 , 13A) , BS1362 H03VVF3G1.0 <HAR> <BASEC> La prise d'alimentation doit être de type BS1363 (3 broches, 13 A) et équipée d'un fusible de 13 A conforme à la norme BS1362. Le câble secteur doit porter la mention <HAR>...
Seite 31
The supply plug must comply with CEE 7/7 (“SCHUKO”). The mains cord must <HAR> or <BASEC> marked and be of type H03VVF3G1.0 (minimum). Der Netzstecker muss CEE 7/7 (“SCHUKO”) entsprechen. Das Netzkabel muss mit <HAR> oder <BASEC> gekennzeichnet sein und mindestens den Typ H03VVF3G1.0 aufweisen.
Seite 32
The supply plug must comply with section 107-2-D1, standard DK2- 1 a or DK2-5a. 107-2-D1 DK2- 1 a DK2-5a Section 107-2-D1, DK2- 1 a Denmark DK2-5a La prise d'alimentation doit être conforme aux spécifications de la section 107-2-D1, Danemark norme DK2- 1 a ou DK2-5a. Danimarca La spina di alimentazione deve essere Dinamarca...
Seite 33
The appliance coupler (the connector to the unit and not the connector to the wall plug) must have a configuration for mating with an EN 60320 / IEC 320 appliance inlet. Die Gerätesteckvorrichtung (der Anschluss an der Einheit, nicht an der Wand) muss eine Konfiguration aufweisen, die zu einem Gerätestecker vom Typ EN 60320/IEC 320 passt.
Seite 34
WARNING: For DC power supplied equipment: For DC power supplied equipment: For H3C S5800-60C-PWR and H3C S5800-32F please use 1mm 16AWG minimum power supply cord. For H3C S5800-56C-PWR, H3C S5800-50S and H3C S5800-32C-PWR please use 2.5mm or 12AWG minimum power supply cord. Warnung: Verwenden Sie bei Modellen mit Gleichstromversorgung (H3C S5800-60C-PWR und H3C S5800-32F) ein Netzkabel mit mindestens 1 oder 16 AWG.
Seite 35
pour les références H3C S5800-56C-PWR, H3C S5800-50S et H3C S5800-32C-PWR, utilisez un cordon d'alimentation de calibre 12AWG ou 2,5 mm au minimum. ATTENZIONE: per apparecchiature con alimentazione di corrente c.c.: per apparecchiature con alimentazione di corrente c.c.: per H3C S5800-60C-PWR e H3C S5800-32F, utilizzare un cavo di alimentazione di almeno 1 mm o di 16 AWG.
Seite 36
AVERTISSEMENT : avec une unité équipée de deux blocs d'alimentation : lors de la mise hors tension de l'unité en vue de la réparer, veillez à débrancher tous les câbles d'alimentation. Pour plus d'informations sur les spécifications applicables à votre matériel, reportez-vous au guide d'utilisation / guide d'installation correspondant.
Seite 37
AVERTISSEMENT : si un module est fixé sur votre matériel, les 2 vis captives qui maintiennent le module doivent être serrées avec un outil approprié. Conservez le cache et les fixations dans un endroit sûr. Veillez à remettre le cache en place chaque fois que vous retirez le module.
Seite 38
Never look at the transmit laser while the power is on. Never look directly at the fiber ports and the fiber cable ends when they are powered on. Schauen Sie niemals in den Laserstrahl, wenn die Einheit eingeschaltet ist. Schauen Sie niemals direkt in die Glasfaseranschlüsse und die Enden des Glasfaserkabels, wenn diese eingeschaltet sind.
Seite 39
MISE EN GARDE : l'utilisation de contrôles ou de réglages des performances ou de procédures autres que ceux indiqués ici risque d'entraîner l'émission de rayons dangereux. AVVERTENZA: l’uso di controlli o regolazioni delle prestazioni o procedure diversi da quelli specificati in questo documento può causare emissioni laser pericolose.
Seite 40
You can connect a redundant power system (RPS) to the equipment. The RPS is designed to maintain power to the equipment if a power supply failure occurs. But the DC RPS power source must be supplied by HP company. Sie können ein redundantes Netzteil an die Einheit anschließen. Mit dem redundanten Netzteil soll die Einheit auch bei einem Stromausfall mit Strom versorgt werden.
Seite 41
WARNING: DC mains supplies: This product relies on the building’s installation for short-circuit (overcurrent) protection. It is required to use a fuse or circuit breaker no larger than 80Vdc 32A on the phase conductors (all current-carrying conductors). Warnung: Bei Gleichstrom-Hauptnetzteilen wird davon ausgegangen, dass das Gebäude gegen Kurzschlüsse und Überspannungen geschützt ist.
Seite 42
For DC supplied model: The circuit breaker must be accessible at all times because it serves as the main disconnecting device. Bei Modellen mit Gleichstromversorgung muss der Schutzschalter jederzeit zugänglich sein, da er als Haupttrennvorrichtung dient. pour les modèles à alimentation en courant continu (CC) : le disjoncteur doit être accessible à...
Seite 43
. AC Veillez à respecter la réglementation locale en matière de sécurité lors de l'installation du module d'alimentation CA. Le personnel dédié à l'installation de l'alimentation CA doit être qualifié pour conduire des opérations sur des configurations à haute tension. Durante l’installazione della struttura di erogazione di corrente c.a., adottare le normative di sicurezza locali.
Seite 44
Durante la instalación, el personal debe quitarse los artículos de conducción, como relojes, cadenas, pulseras o anillos. Objetos condutores, como relógios, correntes, braceletes ou anéis devem ser removidos durante a instalação. If water is found in the rack, or the rack is damp, immediately switch off the power supply.
Seite 45
Warning Non-standard and improper high voltage operations may result in fire and electric shock. Therefore, AC cable bridging and wiring through a certain area must follow the local rules and regulations. The personnel who perform high voltage operations should be qualified for high voltage and AC operations.
Seite 46
Avertissement La conduite d'opérations sous haute tension non conformes ou inappropriées risque de provoquer des incendies et des chocs électriques. Par conséquent, les installations de câblage doivent être strictement conformes à la réglementation locale en la matière. Le personnel en charge d'opérations sous haute tension doit être qualifié...
Seite 47
Regulatory Compliance Information Regulatory compliance standards Table 2 Regulatory compliance standards Discipline Standards FCC Part 15 (CFR 47) CLASS A ICES-003 CLASS A VCCI-3 CLASS A VCCI-4 CLASS A CISPR 22 CLASS A EN 55022 CLASS A AS/NZS CISPR22 CLASS A CISPR 24 EN 55024 EN 61000-3-2...
Seite 48
European Union Declaration of Conformity. A copy of the signed Declaration of Conformity can be downloaded from: http://www.hp.eu/certificates WEEE Directive–2002/96/EC The product this manual refers to are covered by the Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE) Directive and must be disposed of in a...
Seite 49
USA regulatory compliance FCC Part 15 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
Seite 50
Japan regulatory compliance VCCI The product complies with the requirements of VCCI Class A Information Technology Equipment (ITE). Caution If this equipment is used in a domestic environment, radio disturbance may arise. When such trouble occurs, the user may be required to take corrective actions.
Seite 51
A Regulatory compliance notices Recycling notices English recycling notice Bulgarian recycling notice...
Seite 53
Estonian recycling notice Finnish recycling notice French recycling notice...
Seite 54
German recycling notice Greek recycling notice Hungarian recycling notice Regulatory compliance notices...
Seite 55
Italian recycling notice Latvian recycling notice Lithuanian recycling notice...
Seite 56
Polish recycling notice Portuguese recycling notice Romanian recycling notice Regulatory compliance notices...
Seite 57
Slovak recycling notice Spanish recycling notice Swedish recycling notice...
Seite 58
BSMI Class A Warning Statement This is a Class A Information product. When used in a residential environment, it may cause radio frequency interference. Under such circumstances, the user may be requested to take appropriate countermeasures. 警告使用者:這是甲類資訊產品,在居住的環境中使用時,可能會造成射頻 干擾,在這種情況下,使用者會被要求採取某些適當的對策。 Regulatory compliance notices...