Seite 3
PURE BATHING PLEASURE Swim & Fun Scandinavia offer water care Do you prefer to dose the water care pro- 7.4). You can easily test the water’s pH le- products and pool accessories for all pool ducts separately, they can all be purchased vel with Swim &...
Seite 4
HEAT PUMPS PLUG & PLAY • Zero cost of installation • High energy efficiency • Quiet • Easy to operate Xpress 10+ no. 1294 Xpress 14+ no. 1073 The Swim & Fun Xpress heat pump collects energy from the air and transfers it to the pool water. For each used kW the heat pump produces 5 kW to the pool.
Seite 5
SOLAR SHOWERS If you jump in the pool without rinsing yourself under a shower first, you add 200 times more bacteria to the poolwater. A garden shower near the pool makes it easy for everybody to take a quick rinse before dipping in.
Indholdsfortegnelse: 1. Sikkerhedsinstruktioner ........6 2. Specifikationer og oversigt over dele ....9 3. Valg af et passende sted ........12 Poolen må 4. Afmærkning og nivellering af stedet ....13 IKKE monteres 5. Samling af siderammestøtte til poolvæggen ..15 6.
Seite 7
ADVARSEL Vand tiltrækker børn. Fjern altid poolstigen, når den ikke er i brug. Opbevar den på et sted, hvor den er utilgængelig for børn. FARE Forebyg drukneulykker. Der skal udvises ekstrem forsigtighed for at forhindre, at børn får uautoriseret adgang. For at undgå ulykker skal du sikre, at børn kan ikke bruge swimmingpoolen, medmindre de er under opsyn af en voksen på...
Seite 8
Vær forudseende: • Hav en trådløs, vandtæt telefon i nærheden af poolen under brug for at undgå at efterlade dine børn uden opsyn i tilfælde af telefonopkald. • Redningsudstyr såsom en redningskrans og redningsstang bør være placeret i nærheden af poolen.
2. Specifikationer og oversigt over dele Se referencetegningen på følgende side. Antal Del nr. Beskrivelse af del 2908-2920 2909-2921 22001001 Poolvæg 22001003 Pooldug 22001002 Bladskimmer 22001004 Underlagsdug 22001005 Pooldækken 22001006 Stige 22001007 Vandret sidebjælke 22001008 Lodret sidebjælke 22001009 Vinklet sidebjælke 22001010 Stålbælte 22001011 PVC-omslag 22001012 Metalstykke A til siden, nederst 22001013...
Seite 10
Nødvendigt værktøj (ikke inkluderet): • Skruetrækker • Lille svensknøgle • Klemmer • Vaterpas • Skarp kniv • Graveredskaber • Beskyttelseshandsker Anslået tidsforbrug til samling Ca. 2-3 timer (tag i betragtning, at dette er et anslået tidsforbrug, og at tidsforbruget i hvert enkelt tilfælde kan variere afhængigt af antallet af mennesker.) MV-2908-2909-2920-2021-11-2017 .
Valg af et passende sted Vi ønsker, at du får stor glæde af din pool i mange år. Det er derfor bydende nødvendigt, at du for- bereder stedet til poolen grundigt. Jo bedre og mere omhyggeligt stedet forberedes, jo længere vil du være i stand til at nyde din swimmingpool.
Afmærkning og nivellering af stedet Diagram 1 Marker centrum af stedet, og stik en pind eller skruetrækker i jorden. Bind et stykke snor til pinden. Bind en tragt fast i den anden enden af snoren. Afstanden mellem pinden og tragten skal være 15 cm mere end poolens radius.
Seite 14
4.1 Nivellering er yderst vigtigt Brug så meget tid som muligt til at forberede et område, der er helt fast og jævnt. Brug et vater- pas til at sikre, at området er helt vandret, jævnt og fast. Swim- mingpoolen indeholder en enorm mængde vand og vejer tusindvis af kilo.
Rammestøtte til poolvæg Rammestøtten til poolvæggen består af en venstre og en højre ramme forbundet af et bælte af rustfrit stål. (Se diagram 7). 1. Forbind samlingsbeskytteren i bunden af siden (15) til toppen af den lodrette vinklede sidebjælke (9). (Diagram 8). 2.
Seite 16
Forbind stålbæltet til begge ender af venstre og højre sideramme. (Diagram 12 og 13). Sørg for, at stålbæltet er beskyttet af det med- følgende PVC-omslag. Dette vil beskytte pooldugen mod skader. Montering af skinner og skinnesamlinger på poolvæggen Placer venstre og højre sideramme i midten af det forberede område (Diagram 14). Placer skinner- ne rundt om det område, hvor poolvæggen skal installeres.
Fastgørelse af poolvæggen Anbring de nederste metalstykker mellem skinnesamlingerne med den trekantede ende pegende ud fra poolvæggen. (Diagram 18). Anbring den indvendige beskyttelse til bunden over stålbæltet, og skru den fast til den vandrette sidebjælke. Bemærk Sørg for, at PVC-omslaget dækker stålbæltet for at forhindre skader på eller rust i pool- en (Diagram 19).
Seite 18
Bemærk Anbring udskæringen til skimmeren i poolvæggen det sted, hvor elforsyningen vil være, så der er strøm til filteranlægget (Diagram 20). Anbring poolvæggens kant i metalstykket nederst i siden i revnen i sideskin- nen. Sørg for, at det for- beredte område ikke er udsat for konstant blæ- sevejr.
Seite 19
Ret de to ender af poolvæggen ind, og begynd så at sætte hver bolt og møtrik på plads, og stram dem med fingrene, indtil den fulde længde af samlingen er fastgjort. (Diagram 23). Boltene må ikke spændes helt, før du har kontrolleret, at væggene befinder sig det korrekte sted, er vandrette, og at der er sket nogen skade på...
Seite 20
Tjek også, om poolvæggen er oval, ved at måle diameteren flere forskellige steder for at sikre, at forskellen mellem de forskellige diametre er under 2 cm. Hvis målingerne er uden for specifikationerne, eller væggen ikke er i vater, skal om- rådet nivelleres igen. Forsigtig! Forsøg at undgå at skade nogen af komponenterne, når poolvæggen adskilles for at korrigere nivelleringen af jorden.
Anbringelse af en beskyttende pude af sand for foden af den indvendige poolvæg Tildæk med rent sand (uden sten og andet snavs), og stamp det. Rundt langs stålvæggen skal der laves en trekantet kile (skråkant). Takket være dette lille trick undgå du, at vandtrykket skubber du- gen ud under metalvæggen.
Kontrollér, om pooldugen er placeret jævnt langs omkredsen. Fold overskydende PVC-dug jævnt op over poolvæggen, hvis du synes, den er en smule løs. Kontrollér, om overlappet er ensartet. Hvis pooldugen er lidt for kort, skal du sænke den lidt, og omvendt. Fyld poolen med 3-5 cm vand for at glatte dugen ud mod poolvæggen.
10. Installation af Metalstykker øverst og på siderne Hægt de øverste metalstykker over toppen af den øverste skinne skinnesamlingerne, og ret dem ind i forhold til de nederste metalstykker (Diagram 33). Placer sidemetalstykkerne over toppen af de lodrette sidebjælker og skinner, og skru dem fast. (Diagram 34). 11.
Seite 24
metalstykket øverst på siden. Boltene må kun strammes med fingrene. Anbring en topplatform for enden af en af sidetopplatformene, og fastgør den med fire bolte, spændskiver, fjederspændskiver og møtrikker. Fortsæt denne proces, indtil alle top- og sidetopplatforme er fastgjort til alle top- og sidemetalstykkerne (Diagram 35, 36 og 37).
Seite 25
Samling af de lodrette støtter Fastgør de nederste samlingsbeskyttere til den lodrette støtte ved hjælp af de medføl- gende skruer (diagram 38). Få alle skrue- hullerne i de lodrette støtter til at flugte med de øverste og nederste metalstykker. Fast- gør den lodrette støtte til de øverste og ne- derste metalstykker, og skru dem fast med fingrene.
12. Fastgørelse af samlingsbeskytteren Klip den ende af sidesamlingsbeskytteren, som ikke kan skrues, over samlingen ved sidetopplatfor- men, og skru den anden ende på plads. Med den samme metode fastgøres samlingsbeskytterne til topplatformene og skrues på plads. Undgå at stramme for meget. (Diagram 40, 41). Tjek alle forbindelser og samlinger Når du er færdig, skal du tjekke alle forbindelser og stramme løse skruer og bolte, men uden at overstramme.
13. Fastgørelse af skimmer i væg Når samlingen er færdig, og før du begynder at fastgøre skimmeren og indløbsstudssættet til poo- len, skal poolen fyldes med vand op til 5 eller 6 cm under placeringen af indløbsstudsen. (Se dia- gram 28) Advarsel! Du må...
Seite 28
13.2 Trin 1: Samling af indløbsstudssættet Ved fyldning af poolen, når vandstanden er 5 eller 6 cm fra indløbshullet, skal studsen installeres som følger: Advarsel! Du må ikke permanent fastgøre skimmer eller indløbsstuds, før vandstanden er et par centimeter fra dem, fordi dugen skal være ordentligt stram fra presset fra vandet. Hvis du afskærer mere dug end nødvendigt, vil dugen blive beskadiget og ødelagt, så...
Seite 29
Perforeringer i poolvæggen Der er perforeringer i poolvæggen til at lave huller til skimmeren og tilbageløbsrøret med. Hullerne kan skæres ud, hvorefter alle ujævne over- flader fjernes med en fil. Til sidst behandles kanterne med rustbeskyttelse. Hvis dette ikke sker, kan kanten ruste. Tegn/markér det runde hul i dugen, og skær derefter et X i cirklen med en skarp kniv.
Seite 30
Enkeltpakning Ved montering af enkeltpakning kan dette være hjælpsomt: • Skub en skrue gennem de øverste huller til højre og venstre i skimmerens frontramme og pak- ningen på indersiden af poolen. • På indersiden af dugen afmærkes nu de to skruehuller ved hjælp af de to skruer, der stikket ind i skimmerens frontramme.
Bemærk Brug en standardskruetrækker for at undgå at overstramme. Brug aldrig en skruemaskine. Det er også vigtigt at kontrollere, at skimmerpakningen er monteret jævnt rundt om åb- ningen. Og endelig skal du bruge en skarp kniv til at skære dugen væk fra skimmeråb- ningen.
15. Vedligeholdelse af poolen - varmt, rent og krystalklart Vandpleje? Kom godt i gang! Læs vores omfattende guide i vedligeholdelse af poolvand på swim- fun.com. Her kan du også få et overblik over de mange muligheder for opvarmning af vandet i pool- en og se et bredt udvalg af pooltilbehør.
• Bed din forhandler om rådgivning, hvis du vil ændre filteranlægget. • Rengør PVC-dugen regelmæssigt med ikke-slibende børster eller en støvsuger. • Hele sæsonen skal filteranlægget køre længe nok hver dag til at rense alt vandet i poolen. • Tjek filteret regelmæssigt, og skyl/udskift det, når det er beskidt. •...
17. Garanti Produktet er dækket af garanti i henhold til købeloven. Garantiperioden gælder fra købsdatoen an- ført på kvitteringen. Kvitteringen skal fremvises ved service i garantiperioden. Det er derfor vigtigt, at du gemmer din kvittering. Garantien dækker ikke normal slitage, ridser, afskrabninger eller kosmetiske skader. Mere specifikt dækker garantien ikke direkte skader som følge af: •...
Innehåll: 1. Säkerhetsföreskrifter ........... 35 2. Specifikationer och reservdelslista ......38 3. Val av lämplig uppställningsplats ........ 41 Ställ INTE 4. Utmärkning och nivellering av uppställningsplatsen ... 42 upp poolen när 5. Poolvägg Sidoram stödkonstruktion ......44 6. Fastsättning av poolväggen ........46 det blåser! 7.
Seite 36
VARNING! Barn gillar vatten; Ta alltid bort poolstegen när den inte används. Förvara den på en plats där barn inte når den. FARA Förhindra drunkningsrisk. Extrem försiktighet måste iakttas för att förhindra att barn använder poolen utan uppsikt. För att undvika olyckor, säkerställ att barn kan inte använda poolen om de inte övervakas av en vuxen hela tiden.
Seite 37
Kompensera för: • Ha en sladdlös vattentät telefon i närheten av poolen när den används så att du inte lämnar dina barn utan uppsyn om du får ett telefonsamtal. • Räddningsutrustning såsom en livboj och en stång ska finnas i närheten av poolen. I händelse av ett olycksfall: •...
2. Specifikationer och reservdelslista Se referensritningen på följande sida. Antal Art.-nr. Beskrivning av delar 2908-2920 2909-2921 22001001 Poolvägg 22001003 Pool-liner 22001002 Lövskimmer 22001004 Markduk 22001005 Poolskydd 22001006 Stege 22001007 Horisontell sidobalk 22001008 Vertikal sidobalk 22001009 Vinklad sidobalk 22001010 Stålbälte 22001011 PVC-hylsa 22001012 Metalldel A botten sida 22001013 Metalldel B botten sida...
Seite 39
Nödvändiga verktyg (ingår ej): • Skruvmejsel • Liten skiftnyckel • Clips • Vattenpass • Vass kniv • Grävredskap • Skyddshandskar Beräknad monteringstid Ca 2—3 timmar (vänligen beakta att detta endast är en riktlinje, drifttiden i individuella fall kan också variera på grund av antalet personer som är i poolen.) MV-2908-2909-2920-2021-11-2017 .
Val av lämplig uppställningsplats Vi vill att du ska ha kul med din pool under många år. Därför är det viktigt att du förbereder poo- luppställningsplatsen noggrant. Ju bättre poolutrymmet förbereds, desto längre kommer du att kun- na ha glädje av din pool. Därför ber vi dig att vara noggrann i förberedelserna. Välj platsen för din nya pool noggrant.
Utmärkning och nivellering av uppställningsplatsen Diagram 1 Markera mittpunkten på uppställningsplatsen och kör ner en pinne eller skruvmejsel i jorden. Knyt en bit snöre runt pinnen. I andra änden av snöret knyter du fast en tratt. Avståndet mellan pinnen och tratten bör vara 15c m mer än poolens radie Lägg mjöl, kritdamm eller kalk i tratten och rita en cirkel runt pinnen.
Seite 43
4.1 Nivellering är extremt viktigt Ta så mycket tid som möjligt på dig för att få en uppställningsplats som är helt fast och i våg. Använd ett vattenpass för att säkerställa att uppställningsplatsen är helt i våg, platt och fast! Poolen inne- håller en stor mängd vatten och väger flera ton när den är fylld.
Poolvägg Sidoram stödkonstruktion Stödkonstruktionen för poolväggen består av en vänster och höger ram som är hopkop- plade med ett band av rostfritt stål. (Se dia- gram 7). 1. Anslut sidoskarvskyddet i botten (15) till toppen på den vertikala vinklade sidobalken (9). (Dia- gram 8).
Seite 45
Anslut stålbandet till ena änden på vänster och höger sida av poolra- marna. (Diagram 12 och 13). Kon- trollera att stålbandet skyddas av PVC-hylsan som medföljer i paket- et. Detta skyddar pool-linern mot skador. Installation av poolväggskena och skenkoppling Placera vänster och höger sidoväggram i mitten av det förberedda området (Diagram 14). Placera ut skenorna runt det område där poolväggen ska installeras.
Fixering av poolväggen Placera bottenmetalldelarna mellan kopplingarna på skenorna med den trekantiga änden vänd ut från poolväggen. (Diagram 18). Placera det invändiga bottenskyddet över stålbandet och skruva fast det i den horisontella sido- balken. Anmärkning Säkerställ att PVC-hylsan täcker stålbandet för att förhindra skador på poolen eller att den rostar (Diagram 19).
Seite 47
Anmärkning Placera urskärningen för skimmern i poolväggen på samma plats som elförsörjningen kommer att vara för spänningsmatning av filtreringssystemet (Diagram 20). Luta änden av poolväggen i bottenmetalldelen på sidan mellan hålet i si- doskenan. Kontrollera den förberedda platsen inte konstant är utsatt för vind. Fortsätt rulla ut och sätta i nederkanten på...
Seite 48
Rada upp de båda ändarna på poolväggen och börja sedan sätta i och dra åt varje skruv och mutter för hand tills hela kopplingen har monterats. (Diagram 23). Dra inte helt åt skruvarna innan du har kontrollerat att väggen är placerad på rätt ställe, att den är i våg och att inga skador har uppstått i poolväggen.
Seite 49
Kontrollera också att poolväggen är oval och mät diametern tvärs över på några ställen för att säk- erställa att avvikelserna för varje diameter håller sig inom 2 cm. Om nivåerna inte följer specifikationer måste området nivelleras igen. Försiktighet! Försök att inte skada någon av komponenterna när poolväggen demonteras för nivelle- ring av underlaget under poolen.
Att skapa en skyddande sandhög vid foten av den inre poolväggen Täck över med lite ren sand (inga stenar och annat skräp) och kompaktera detta. På stålväggen ska det skapas en perifer triangelformad kil (fasad). Med detta lilla trick undviker du att hela vat- tentrycket pressar linern under metallväggen.
Kontrollera att pool-linern har placeras ut jämnt runt omkretsen. Vik den överskjutande delen av PVC-linern över poolväggen om du tycker att den är lite för lös. Kontrollera att överlappningen är densamma runt om. Om pool-linern är något för kort, kommer du att behöva släppa ner den och vice versa.
10. Installation av topp- och sidometalldelarna Kroka fast metalldelarna över toppen på skenan mellan skenkopplingarna och rikta in bottenmetall- delarna (Diagram 33). Placera sidodelarna av metall över toppen på de vertikala sidobalkarna och skenorna och skruva fast. (Diagram 34). 11. Installera plattformarna på ovansidan och sidorna Anmärkning Kontrollera att du placerar långsidan på...
Seite 53
Placera de båda topplattformar på sidorna över skenorna och passa in hålen så att de hamnar mitt för de övre metalldelarna på sidorna. Med hjälp av fyra skruvar, brickor, fjäderbrickor, fäster du top- plattformarna på sidorna i de övre metalldelarna på sidorna och drar åt för hand. Placera en övre plattform i änden på...
Seite 54
Montering av de vertikala stöden Fäst bottenskarvskydden i det vertikala stödet med hjälp av de medföljande skru- varna (se diagram 38). Passa in alla skruv- hålen på de vertikala stöden med topp- och bottenmetalldelarna. Fixera det vertikala stödet på topp- och bottenmetalldelarna och dra åt för hand.
12. Montera skarvskyddet Kläm fast icke-skruvsidan av sidoskarvskyddet över den övre plattformsskarven på sidan och skru- va fast den andra änden. Gör på samma sätt för att montera skarvskydden till de övre plattformar- na och skruva fast dem. Dra inte åt för hårt! (Diagram 40, 41). Kontrollera alla anslutningar och kopplingar När du är klar, kontrollera alla anslutningar och dra åt lösa skruvar och bultar.
13. Fastsättning av den väggintegrerade skimmern När monteringen är klar och innan du börjar fästa skimmern och inloppsanslutningssatsen till poo- len ska poolen fyllas med 5 eller 6 cm vatten nedanför positionen för inloppsanslutningssatsen. (Se diagram 28) Varning! Installera aldrig skimmern eller inkopplingssatsen för inloppet innan vattnet är inom några cen- timeter från dem, eftersom linern måste vara ordentligt spänd av trycket från vattnet.
Seite 57
13.2 Steg 1: Montering av kopplingssatsen för inloppet När du fyller poolen och vattnet har nått upp till 5 eller 6 cm från inloppshålet, installerar du inloppet enligt följande: Varning! Installera aldrig skimmern eller inloppet innan vattnet är inom några centimeter från dem, eftersom linern måste vara ordentligt spänd av trycket från vattnet.
Seite 58
Urskärning i poolvägg Poolväggen är förberedd med utstansade hål till respektive skimmer och returlopp. Hålen kan klippas/skäras till och sedan skall alla ojämna kanter tas bort med en fil. Däref- ter bör kanterna behandlas med ett rost- skyddsmedel. Annars finns det en risk för rostbildning! Rita/markera det runda hålet i linern och skär sedan ett kryss i cirkeln med en vass...
Seite 59
Enkelpackning Ett tips som hjälper dig att montera enkelpackningar: • Tryck en skruv genom de övre hålen på höger och vänster främre skimmerramen samt pack- ningen på insidan av poolen. • Placeringen av de båda skruvhålen markeras nu på insidan av linern med hjälp av de två skru- varna som sitter i den främre skimmerramen.
Anmärkning För att undvika att man skruvar för hårt, bör man använda en vanlig skruvmejsel. En elektrisk skruvdragare är inte tillåten. Det är också viktigt att kontrollera, att skimmerpackningen sitter jämnt monterad runt öppningen. Slutligen, använd en vass kniv för att skära bort linern, som sitter i skim- meröppningen.
15. Poolunderhåll — varm, ren och kristallklar Vattenvård? Få en bra start! Läs vår omfattande guide till underhåll av poolvatten på swim-fun.com. På hemsidan finns det en rad olika pooluppvärmningsalternativ och ett brett utbud av pooltillbehör. Anmärkning Pumpen används för att cirkulera vattnet och för att filtrera små partiklar för att hålla vattnet rent. För att hålla poolvattnet rent och hygieniskt måste du tillsätta kemikalier.
• Fråga din återförsäljares om råd om du vill modifiera ditt filtreringssystem. • Rengör PVC-linern regelbundet med icke-slipande borstar eller en venture-dammsugare. • Under hela säsongen måste vattenfiltreringssystemet vara igång tillräckligt länge varje dag för att rengöra allt vatten i poolen. •...
17. Garanti Garantiperioden följer den lokala lagstiftningeen för köp. Garantitiden gäller från inköpsdatumet på ditt inköpskvitto. Kvittot måste uppvisas vid servicebesök under garantiperioden. Det är därför vik- tigt att du sparar ditt kvitto. Garantin omfattar inte normalt slitage, repor, nötningsskador eller kosmetiska skador. Mer specifikt täcker garantin inte skador som orsakas av: •...
Sisältö: 1. Turvallisuusohjeet ............64 2. Tekniset tiedot ja osaluettelo ........67 3. Sopivan paikan valinta ..........70 ÄLÄ 4. Merkintä ja alustan tasoitus ........71 asenna allasta 5. Altaan seinäkehikon tukeminen .........73 6. Altaan seinän kiinnittäminen ........75 tuulisella 7. Suojaavan hiekkapatjan tekeminen ......79 säällä! 8.
Seite 65
VAARA Estä tapaturmaiset hukkumiset. Ryhdy kaikkiin mahdollisiin toimenpiteisiin, joilla voit estää lapsia käyttämästä allasta omin päin. Onnettomuuksien välttämiseksi varmista että lapset eivät voi käyttää allasta, elleivät he ole aikuisen valvonnassa koko ajan. ÄLÄ JÄTÄ LAPSIA VARTIOIMATTA. VAROITUS ÄLÄ koskaan ui tai kylve altaassa sateella tai ukkosmyrskyn aikana tai jos uima-altaan läheisyydessä...
Seite 66
Ennakoi: • Pidä langaton vedenkestävä puhelin uima-altaan lähistöllä käytön aikana, jotta sinun ei tarvitse jättää lapsia ilman valvontaa, jos puhelin soi. • Uima-altaan lähellä on oltava pelastusvälineet, kuten pelastusrengas ja -sauva (keksi). Onnettomuustilanteessa: • Ota kaikki lapset pois vedestä heti. •...
Tekniset tiedot ja osaluettelo Katso piirustus seuraavalla sivulla. Määrä Osanro Osan kuvaus 2908-2920 2909-2921 22001001 Altaan seinä 22001003 Allaspussi 22001002 Lehtikeräin 22001004 Pohjasuoja 22001005 Allaspeite 22001006 Tikkaat 22001007 Vaakasivupalkki 22001008 Pystysivupalkki 22001009 Taivutettu sivupalkki 22001010 Teräsvanne 22001011 PVC-suojus 22001012 Sivupohjakappale A metalli 22001013 Sivupohjakappale B metalli 22001014...
Seite 68
Tarvittavat työkalut (ei mukana): • Ruuvimeisseli • Pieni jakoavain • Puristimia • Vesivaaka • Terävä veitsi • Kaivamiseen tarvittava välineistö • Suojakäsineet Arvioitu asennusaika Noin 2-3 t (Ota huomioon, että tämä on likimääräinen aika, joka voi vaihdella myös henkilömäärän mukaan.) MV-2908-2909-2920-2021-11-2017 .
Sopivan paikan valinta Haluamme, että voi pitää hauskaa altaassasi monia vuosia. Siksi on välttämätöntä pohjustaa ui- ma-allasalue perusteellisesti. Mitä parempi ja tiiviimpi uima-allasalue on, sitä pidempään voit naut- tia uima-altaastasi. Siksi pyydämme käyttämään järkevää huolellisuutta. Valitse uuden altaan paikka huolellisesti. Tämä on tärkein päätös altaan turvallisen ja onnistuneen rakentamisen varmistamiseksi.
Merkintä ja alustan tasoitus Diagram 1 Merkitse alueen keskus tapilla tai ruuvimeisselillä. Sido keskipisteeseen naru. Kiinnitä narun toiseen päähän suppilo. Etäisyyden keskipisteen ja suppilon välillä tulee olla 15 cm pidempi kun altaan säteen. Laita suppiloon jauhoa, liitujauhetta tai kalkkia ja piirrä ympyrä keskipisteen ympärille. Jos pienempi halkaisija on 360 cm, niin 2.
Seite 72
4.1 Vaaitus on erittäin tärkeää Käytä niin paljon aikaa kuin mah- dollista alustan pohjustamiseen niin, että se on täysin vakaa ja vaakasuora. Varmista, että alusta on täysin vaakasuora, tasainen ja vakaa käyttämällä vesivaakaa. Al- las sisältää valtavasti vettä ja pai- naa tuhansia kiloja.
Altaan seinäkehikon tukeminen Altaan seinäkehikon tuki koostuu vasem- masta ja oikeasta kehikosta, jotka yh- distetään ruostumat- tomalla teräsvanteella. (Ks. kuva 7). 1. Yhdistä pohjan sivuliitossuoja (15) taivutettuun pystysivupalkin (9) yläpäähän. (Kuva 8.) 2. Yhdistä taivutettu sivupalkki (9) pystysivupalkkiin (8) (kuva 9). 3.
Seite 74
Yhdistä teräsvanne vasemman ja oikean allaskehikon päähän. (Kuva 12 ja 13.) Varmista, että teräs- vanne on suojattu PVC-suojuksel- la, joka on paketissa. Tämä suojaa allaspussia vaurioilta. Altaan seinätangot ja tankoliittimien asennus Aseta vasen ja oikea seinäkehikko keskelle valmisteltua aluetta (kuva 14). Sijoita tangot altaan asennusalueen ympärille.
Altaan seinän kiinnittäminen Sijoita metalliset pohjakappaleet tankojen liitosten väliin niin, että kolmikulmainen pää osoittaa al- taan seinästä poispäin. (Kuva 18). Aseta sisäpuolinen pohjasuojus teräsvanteen päälle ja kiinnitä vaakasivupalkkiin. Huomaa Varmista, että PVC-suojus peittää teräsvanteen, jotta altaaseen ei tule ruostetta tai vau- rioita (kuva 19).
Seite 76
Huomaa Aseta altaan pintakaivoaihio kohtaan, josta sähköjohto tulee kulkemaan suodatusjärjes- telmään (kuva 20). Sijoita seinän loppuosa metalliseen sivupohjatu- keen sivutangon rakoon. Varmista, että valmisteltu sijoituspaikka ei ole jatku- vasti tuulisissa olosuhteis- sa. Jatka seinän avaamis- ta ja alaosan sijoittamista tankoihin, kunnes seinä on kokonaan yhdistetty tankoihin (kuva 21).
Seite 77
Kohdista altaan seinien päät ja asenna ja kiristä käsin pultit ja mutterit koko seinän pituudelta. (Kuva 23.) Älä kiristä pultteja kokonaan ennen kuin seinät ovat oikeassa paikassa, vaakasuorassa, ja olet varmistanut, että seinään ei ole tullut vaurioita. Huomaa Tässä vaiheessa on suositeltavaa asentaa allastikkaat paikalleen seinälle niin, että pääset allasalueen sisäpuolelle ja pois sieltä.
Seite 78
Tarkista myös, jos allas on soikea: mittaa halkaisija muutamista paikoista ja varmista, että jokaisen halkaisijan ero on enintään 2 cm. Jos vaakasuoruus ei ole asetetuissa rajoissa, alue täytyy tasata uudelleen. Varoitus! Yritä olla vahingoittamatta osia, kun purat altaan alustan uutta tasoitusta varten. Kun mitat ja tasot ovat oikein ja kaikki mutterit kiristetty, peitä...
Suojaava hiekkapedin tekeminen altaan sisäseinän juureen Peitä puhtaalla hiekalla (ei kiviä ja muita roskia) ja tiivistä. Terässeinään tehtävä reunakiila on mu- otoiltava kolmionmuotoiseksi (viistetty). Tällä pienellä tempulla vältät sen, että koko vedenpaine työntää allaspussia metalliseinän alle. Jotta hiekka ei pakene paineen alta, pohjaan reunaan tulisi kiinnittää...
Tarkista, onko allaspussi jakautunut tasaisesti kehälle. Taita PVC-allaspussin yli menevä pituus tasaisesti seinän päälle, löydät se vaikuttaa vähän löysältä. Tarkista, onko ylitaitto yhtenäin- en. Jos allaspussi on hieman lyhyt, sitä on las- kettava hieman alaspäin, ja päinvastoin. Täytä alas vedellä 3-5 cm korkeudelta, jolloin allaspussi asettuu seinää...
10. Metallisten ylä- ja sivukappaleiden asentaminen Pujota yläkappaleet tangon yläosaan tankoliitinten väliin ja keskitä metallisten pohjakappaleiden kanssa (kuva 33). Sijoita metalliset sivukappaleet pystysivupalkkien ja tankojen yläpäähän ja kiinni- tä paikalleen. (Kuva 34.) 11. Ylä- ja sivutasojen asentaminen Huomaa Varmista, että asetat ylätason pidemmän puolen ulospäin ja lyhyemmän puolen altaan sis- älle päin.
Seite 82
Aseta kaksi sivuylätasoa tankojen päälle ja kohdista reiät metalliseen sivuyläkappaleeseen. Käytä pultteja, aluslaattoja, jousialuslaattoja ja liitä sivuylätasot metalliseen sivuyläkappaleeseen, kiristä vain käsin. Aseta ylätaso sivuylätason päähän ja kiinnitä se pulteilla, aluslaatoilla, jousialuslaatoilla ja muttereilla. Jatka tätä, kunnes kaikki ylä- ja sivutasot on liitetty kaikkiin metallisiin ylä- ja sivukap- paleisiin (kuva 35, 36 ja 37).
Seite 83
Pystytukien asentaminen Kiinnitä pohjan liitossuojat pystytukiin mukana toimitetuilla ruuveilla (kuva 38). Kohdista pystytukien kaikki ruuvinreiät metallisten ylä- ja pohjakappaleiden kanssa. Kiinnitä pystytuki metallisiin ylä- ja pohjakappalei- siin, kiristä ruuvit käsin. Jatka tätä altaan ympäri, kunnes kaikki pystytuet on liitetty. Tarkista ja säädä pystytukien kohdistus sen varmistamiseksi, että...
12. Liitossuojan asentaminen Kiinnitä sivuliitossuojan ruuviton pää sivuylätasoon ja ruuvaa toinen pää paikalleen. Samaa me- netelmää käyttäen kiinnitä liitossuojat ylätasoihin ja ruuvaa paikalleen. Älä kiristä liikaa! (Kuva 40, 41.) Tarkasta kaikki liittimet ja liitokset Kun olet valmis, tarkista kaikki liittimet ja kiristä löysät ruuvit ja pultit, mutta älä kiristä liikaa.
13. Seinään upotettavan pintakaivon asentaminen Kun kokoonpano on valmis ja ennen kuin aloitat pintakaivon ja tulovesisarjan asennuksen, täytä uima-altaaseen vettä 5-6 cm tulovesisarjan alapuolelle. (Ks. kuva 28) Varoitus! Älä koskaan asenne pintakaivoa tai tulovesisarjaa ennen kuin vettä on muutama sentti, koska vedenpaineen on pidettävä...
Seite 86
13.2 Vaihe 1: Tulosarjan kokoaminen Kun altaaseen on täytetty vettä 5- 6 cm: n päähän tulosarjan aukosta, asenna sarja seuraavasti: Varoitus! Älä koskaan asenna pintakaivoa tai tulovesisarjaa, ennen kuin vesi ulottuu muutaman sentin päähän niistä, koska vedenpaineen on kiristettävä allaspussia riittävästi. Al- laspussin leikkaaminen tarpeettoman suurelta alueelta vahingoittaa pussia ja voi tuhota sen, joten ole erityisen huolellinen.
Seite 87
Aihiot altaan seinässä Altaan seinässä on aihiot pintakaivon ja paluuputken aukkoja varten. Nämä aukot voidaan leikata auki ja epätasaiset pinnat hiotaan sitten viilalla. Lopuksi reunat olisi käsiteltävä ruosteensuoja-aineella. Jos näin ei tehdä, reuna voi ruostua. Piirrä/merkitse pyöreä reikä allaspussiin ja leikkaa sen läpi X-muotoinen viilto terävällä...
Seite 88
Erillinen tiiviste Vinkki erillisten tiivisteiden kiinnittämiseen: • Työnnä ruuvi pintakaivon etuosan ja tiivisteen vasemman ja oikean puoleisin ylemmän reiän läpi altaan sisäpuolella. • Kahden ruuvinreiän sijainti on nyt merkitty allaspussin sisällä, kun ruuvit työnnettiin pintakaivon etuosan läpi. • Tee reikä allaspussiin merkitsemään näiden kahden paikat. •...
Huomaa Ylikiristyksen välttämiseksi käytä tavallista ruuvimeisseliä. Älä koskaan käytä sähkö- käyttöistä ruuvinväännintä. On myös tärkeää tarkistaa, että pintakaivon tiiviste asennetaan tasaisesti ympäri auk- koa. Lopuksi leikkaa terävällä veitsellä allaspussimateriaali pintakaivon aukosta. Aseta kori pintakaivon koteloon ja kiinnitä kansi. Peitä teflonteipillä lähtöliitännän kierteet ja yhdistä se sitten pintakaivon koteloon.
15. Altaan kunnossapito - lämmintä, puhdasta ja kristallinkirkasta Vedenhoito? Ota hyvä startti! Lue laaja oppaamme altaan vesihuollosta osoitteessa swim-fun.com. Sivusto esittelee monia eri lämmitysvaihtoehtoja ja laajan valikoiman allastarvikkeita. Huomaa Pumppua käytetään veden kierrättämiseen ja suodattamiseen pienhiukkasista, jolloin vesi pysyy puhtaana. Jotta altaan vesi pysyy puhtaana ja hygieenisenä, siihen on lisättävä...
• Kysy jälleenmyyjältä neuvoja, jos haluat muokata suodatusjärjestelmää. • Puhdista PVC-allaspussi säännöllisesti pehmeällä harjalla tai pohjaimurilla. • Koko kauden veden suodatusjärjestelmän on toimittava riittävän pitkään päivittäin, jotta koko vesimäärä puhdistuu. • Tarkista suodatinaine säännöllisesti ja huuhtele/vaihda se, kun se on likainen. •...
17. Takuu Takuuaika määräytyy ostomaan lakien mukaan. Takuuaika alkaa ostopäivämäärästä, joka näkyy ostokuitissa. Kuitti on esitettävä huoltoa koskevissa yhteydenotoissa takuuaikana. Säilytä takuu- kuitti huolellisesti takuuta varten. Takuu ei kata luonnollista kulumista, naarmuja, hankaumia tai kosmeettisia vaurioita. Takuun piiriin eivät myöskään kuulu vauriot, jotka ovat aiheutuneet seuraavista: •...
Innhold: 1. Sikkerhetsanvisninger ........93 2. Spesifikasjoner og deleliste ......96 3. Velge et egnet sted .......... 99 Bassenget må 4. Merking og nivellering av området ....100 ikke monteres i 5. Montering av støtte for bassengvegg ..... 102 6. Feste bassengveggen ........104 kraftig vind.
Seite 94
FARE Sørg for at det ikke kan oppstå drukningsuhell. Vær ekstremt forsiktig slik at du forhindrer at barn får tilgang. For å unngå ulykker må du påse at barn ikke kan bruke bassenget med mindre en voksen er til stede. BARN MÅ...
Seite 95
Forutse: • Ha en trådløs, vanntett telefon i nærheten av bassenget under bruk slik at du slipper å forlate barna hvis du får en telefonsamtale. • Det må være redningsutstyr som livbøye og stang i nærheten av bassenget. Hvis uhellet er ute: •...
Velge et egnet sted Vi håper at du får mye glede av bassenget ditt. Derfor er det viktig at du velger riktig sted å plassere det på. Jo bedre stedet forberedes, desto lenger vil du kunne bruke svømmebassenget. Derfor bør du bruke rimelig aktsomhet. Velg riktig sted for det nye bassenget.
Merking og nivellering av området Diagram 1 Merk sentrum av området, og slå en stolpe eller stikk en skrutrekker ned i bakken. Knytt en snor på pinnen. Knytt en trakt i den andre enden. Avstanden mellom pinnen og trakten skal være 15 cm lengre enn radiusen på bassenget.
Seite 101
4.1 Nivellering er ekstremt viktig Bruk så mye tid som mulig for å finne et sted som er helt flatt og solid. Bruk et vater for å påse at bakken er helt flat og solid. Bassenget inneholder mye vann og veier mange tusen kilo. Hvis bassenget kollapser på...
Montering av siderammestøtte for bassengvegg Siderammestøtten for bassengveggen består av en venstre og en høyre ramme som ko- bles sammen ved hjelp av et belte av rustfritt stål. (Se diagram 7). 1. Koble skjøtbeskytter for sidebunn (15) til toppen av den vinklede vertikale sidebjelken (9). (Dia- gram 8).
Seite 103
Koble stålbeltet til begge ender av venstre og høyre sidebassen- gramme. (Diagram 12 og 13). Påse at stålbeltet beskyttes av PVC-ermet, som medfølger i pa- kken. Det beskytter bassengduken mot skader. Bassengveggskinne og skinnekobling Plasser venstre og høyre sideveggramme midt på området som er forberedt (Diagram 14). Plasser skinnene rundt området hvor bassengveggen skal monteres.
Feste bassengveggen Plasser bunnmetalldelene mellom skjøtene i skinnene, med den trekantede enden vendt ut fra bas- sengveggen. (Diagram 18). Plasser den innvendige bunnbeskytteren over stålbeltet, og skru den inn i den horisontale sideb- jelken. Merk Påse at PVC-ermet dekker stålbeltet for å unngå skader eller rust som kan påvirke bas- senget (diagram 19).
Seite 105
Merk Plasser bassengveggens skimmerutskjæring på samme sted som strømtilførselen til filtreringssystemet kommer (diagram 20). Hvil enden av basseng- veggen på sidebun- nmetalldelen mellom åp- ningen i sideskinnen. Påse at stedet ikke er utsatt for konstant vind. Fortsett å rulle ut og plassere bas- sengveggenes bunnkant i skinnene til hele basseng- veggen er på...
Seite 106
Sett opp de to kantene av bassengveggen, og begynn deretter å montere og stramme hver bolt og mutter for hånd til hele skjøten er montert. (Diagram 23). Ikke stram til boltene før du har kontrollert av veggen er riktig plassert, i vater og at den ikke har blitt skadet. Merk Det anbefales at du monterer bassengstigen over bassengveggen nå...
Seite 107
Kontroller også at bassengveggen ikke er oval, og mål diameteren flere steder for å påse at differ- ansen ikke overstiger 2 cm. Hvis målene ikke er i henhold til spesifikasjonene, må underlaget nivelleres igjen. Forsiktig! Unngå å skade komponentene når du demonterer bassengveggen for å nivellere un- derlaget igjen. Når målingene stemmer og alle mutrene er strammet til, dekker du skruehullene med den selvkle- bende teipen (diagram 26 og 27).
Lag en beskyttende sandpute ved bunnen av den innvendige bassengveggen Dekk til med ren sand (uten steiner eller andre ting), og komprimer den. På stålveggen skal det lag- es en ekstern, trekantet kile (faset). Ved hjelp av dette trikset unngår du at hele vanntrykket skyver duken inn under metallveggen.
Påse at bassengduken er plassert jevnt rundt hele bassenget. Brett overskytende PVC-duk over bassengveggen hvis den er litt løs. Påse at overlappingen er lik. Hvis bassengduken er litt for kort, må du slippe den ned, og vice versa. Fyll bassenget med 3 til 5 cm vann for å glatte ut duken mot bassengveggen. Påse at vannet er i vater.
10. Montere topp- og sidemetalldelene Hekt toppmetalldelene over toppen av skinne mellom skinnekoblingene, og still den opp med bunn- metalldelene (diagram 33). Plasser sidemetalldelene over toppen av de vertikale sidebjelkene og skinnene, og skru de fast. (Diagram 34). 11. Installere topp- og sideplattformene Merk Påse at du plasserer den lange siden av topplattformen slik at den vender utover.
Seite 111
Skru til for hånd. Plasser en topplattform på enden av en av sidetopplattformene, og fest den ved hjelp av fire bolter, skiver, fjærskiver og muttere. Fortsett denne prosessen til alle topp- og sidetop- plattformer er festet til topp- og sidemetalldelene (diagram 35, 36 og 37). Kontroller monteringen, men ikke stram boltene.
Seite 112
Montering av de vertikale støttene Fest bunnskjøtbeskytterne til den vertikale støtten ved hjelp av skruene som medfølger (diagram 38). Plasser alle skruehullene i de vertikale støttene over topp- og bunnmetall- delene. Fest den vertikale støtten til topp- og bunnmetalldelene, og skru dem fast for hånd.
12. Feste skjøtbeskytteren Klips fast den enden av sideskjøtbeskytteren som ikke har skrue over sidetopplattformskjøten, og skru den andre enden på plass. Ved hjelp av samme metode skal du nå feste skjøtbeskytterne for topplattformene og skru de på plass. Ikke stram til for mye! (Diagram 40, 41). Kontroller alle koblinger og skjøter Når du er ferdig, må...
13. Feste veggskimmeren Når monteringen er fullført, og før du begynner å feste skimmeren og inntakskoblingen til bassen- get, må du fylle bassenget med 5–6 cm vann under stedet der inntakskoblingen skal monteres. (Se diagram 28) Advarsel! Du må aldri montere skimmeren og inntakskoblingssettet permanent før vannet er noen centim- eter fra dem, siden vannet først må...
Seite 115
13.2 Trinn 1: Montere inntakskoblingssettet Når du fyller bassenget, og vannivået er 5–6 cm unna inntakshullet, monterer du inntaket på føl- gende måte: Advarsel! Du må aldri permanent installere skimmeren eller inntaket før vannet er noen cm unna dem. Vanntrykket må stramme opp duken først. Hvis du skjærer av mer duk enn du må, vil du skade og ødelegge duken, så...
Seite 116
Hull i bassengvegg Det er hull i bassengveggen som brukes til å lage hull til skimmeren og returslangen. Hullene kan skjæres ut, og ujevnheter kan fjernes med en fil. Til slutt må kantene be- handles med rusthemmende middel. Hvis dette ikke gjøres, kan kantene ruste. Tegn/merk rundt hullet i duken, og skjær deretter et kryss i sirkelen ved hjelp av en skarp kniv.
Seite 117
Enkeltpakning Et tips som gjør det enklere å montere enkeltpakninger: • Skyv en skrue gjennom de øvre hullene til høyre og venstre fra fronten av skimmerrammen og pakningen på innsiden av bassenget. • Nå er plasseringen av de to skruehullene markert på innsiden av duken ved hjelp av de to skru- ene som ble ført inn i skimmerens frontramme.
Merk Bruk en vanlig skrutrekker for å unngå å stramme dem for mye. Ikke bruk drill. Det er også viktig å kontrollere at skimmerpakningene sitter jevnt rundt åpningen. Til slutt bruker du en skarp kniv og skjærer bort duken i skimmeråpningen. Plasser kurven i skimmerhuset, og fest dekselet.
15. Bassengvedlikehold – varmt, rent og krystallklart Vannvedlikehold? Få en god start! Les vår omfattende guid til vannvedlikehold på swim-fun.com. Nettstedet viser også mange forskjellige oppvarmingsløsninger og en rekke bassengtilbehør. Merk Pumpen brukes til å sirkulere vannet og filtrere ut små partikler for å holde van- net rent. Du må alltid bruke kjemikalier for å holde bassengvannet rent og hygien- isk.
• Kontakt forhandleren din hvis du planlegger å modifisere filtreringssystemet. • Rengjør PVC-duken regelmessig med myke børster eller en støvsuger. • Gjennom hele sesongen må vannfiltreringssystemet kjøres lenge nok hver dag slik at alt vann i bassenget filtreres. • Kontroller filteret regelmessig, og rengjør / bytt det ut når det er skittent. •...
17. Garanti Garantiperioden følger kjøpsloven. Garantien gjelder fra kjøpsdatoen som er angitt på kvitteringen. Kvitteringen må fremvises ved servicehenvendelser i garantiperioden. Derfor er det viktig at du tar vare på kvitteringen. Garantien dekker ikke normal slitasje, riper eller andre kosmetiske skader. Nærmere spesifisert dekker ikke garantien skader som skyldes: •...
Contents: 1. Safety instructions .......... 122 2. Specifications and part list ......125 3. Selecting a suitable site ......... 128 Do NOT set 4. Marking and leveling the site ......129 up the pool in 5. Pool Wall Side Frame Support Assembly..131 6.
Seite 123
WARNING Water attracts children; Always remove pool ladder when not in use. Store in a place not accessible to children. DANGER Prevent the Risk of Accidental Drowning. Extreme caution must be exercised to prevent unauthorized access by children. To avoid accidents, ensure that children can not use the pool unless they are supervised by an adult at all times.
Seite 124
Foresee: • Keep a cordless water-resistant phone nearby the pool during use so to avoid to leave your children without supervision in case of phone calls. • Rescue equipment such as a life ring and pole should be located near the pool. In case of accident: •...
2. Specifications and part list See reference drawing on the following page. Quantity Part no. Parts description 2908-2920 2909-2921 22001001 Pool wall 22001003 Pool liner 22001002 Leaf skimmer 22001004 Ground sheet 22001005 Pool cover 22001006 Ladder 22001007 Horizontal side beam 22001008 Vertical side beam 22001009 Angled side beam 22001010...
Seite 126
Tools required (not included): • Screwdriver • Small shifter • Clips • Sprit level • Sharp knife • Site excavation tools • Protective gloves Estimated assembly time About 2-3h (Please take into account that this is an approximate guideline time, the individual up time may also vary due to the number of people.) MV-2908-2909-2920-2021-11-2017 .
Selecting a suitable site We want you to have great fun with your pool for many years. Therefore it is imperative that you prepare the pool space thoroughly. The better and tighter the pool space is prepared, the longer you will be able to enjoy your swimming pool. We therefore ask you to use reasonable care. Carefully select the site for your new pool.
Marking and leveling the site Diagram 1 Mark the centre of the site and drive a stake or screw driver into the soil. Tie a piece of string onto the stick. At the other end of the string, tie a funnel. The distance between the stick and the tunnel should be 15cm more than the radius of the pool Place flour, chalk dust or lime into the funnel and draw a circle around the stake.
Seite 130
4.1 Leveling is extremely important Take as much time as possible to work out a site that is completely firm and level. Use a carpenter’s level to ensure that the site is completely level, flat and firm!. The pool contains a huge amount of water and thousands of kilos of weight.
Pool Wall Side Frame Support Assembly The Pool Wall Side Frame Support con- sists of a left and right frame connect- ed by a stainless steel belt. (See dia- gram 7). 1. Connect the Side Bottom Joint Protector (15) to the top of the Vertical Side Beam Angled (9). (Diagram 8).
Seite 132
Connect the Steel Belt to either end of the Left and Right Side Pool Frames. (Diagram 12 and 13). Make sure the Steel Belt is pro- tected by the PVC Sleeve which is provided in the package. This will protect the Pool Liner from dam- age.
Fixing the Pool Wall Place the Bottom Metal Piece’s between the joins of the Rails with the triangular end pointing out from the pool wall. (Diagram 18). Place the Inside Bottom Protector over the Steel Belt and screw into the Horizontal Side Beam. Note Ensure the PVC Sleeve covers the Steel Belt to prevent damage or rust effecting the pool (Diagram 19).
Seite 134
Note Position the Pool Wall’s Skimmer cutout in the same location to where your electricity supply will be to power the filtration system (Diagram 20). Rest the end of the pool wall in the Side Bottom Metal Piece between the gap in the Side Rail.
Seite 135
til the full lenght of the join is assembled. (Diagram 23). Do not completely tighten bolts before you check the wall is in the correct place, level and that no damage has occurred to the pool wall. Note At this stage, it is recommended that you assemble the Pool Ladder to place over the pool wall to gain access to the inside and outside of the Pool area.
Seite 136
Check also if the pool wall is oval and measure the diameter across a few spots to make sure the differences of each diameter measured are within 2 cm. If the levels are not to specifications then the area will have to be leveled again. Caution! Try not to damage any of the components when dissembling the pool wall to correct the level of the ground.
Making a Protective Sand Cushion at the Foot of the Inner Pool Wall Cover with some clean sand (not stones and other debris) and condense this. On the steel wall, a peripheral wedge is to be made in a triangular shape (chamfer). With this little trick you avoid that the entire water pressure will push the liner under the metal wall.
Check if the pool liner is placed evenly around the perimeter. Evenly fold the excessive lenght of the PVC liner over the pool wall if you find it a bit loose. Check if the overlap is uniform. If the pool liner is slightly short, then you will have to let it down and vice versa.
10. Installing the Top and Side Metal Pieces Hook the top metal pieces over the top of the rail between the rail connections and align with the Bottom Metal Pieces (Diagram 33). Place the Side Metal Pieces over the top of the Vertical Side Beams and Rails and screw into place.
Seite 140
Metal Piece and only hand tighten. Place a Top Platform at the end of one of the Side Top Plat- forms and attach using four Bolts, Washers, Spring Washers and Nuts. continue this process until all of the Top and Side Top Platforms are attached to all of the Top and Side Metal Pieces (Diagram 35, 36 and 37).
Seite 141
Assembly of the vertical supports Attach the Bottom Joint Protectors to the Vertical Support using the screws provided (diagram 38). Line up all of the screw holes of the vertical supports with the Top and Bottom Metal Pieces. Fix the vertical sup- port onto the Top and Bottom Metal Pieces and hand screw into place.
12. Attaching the Joint Protector Clip the non-screw end of the Side Joint Protector over the Side Top Platform join and screw the other end into place. Using the same method, attach the Joint Protectors for the Top Platforms and screw into place.
13. Fixing the In-wall Skimmer When assembly is finished and before you start to fix the skimmer and the inlet connector kit to the pool, fill the pool with 5 or 6 cm of water below the position of the inlet connector kit. (See diagram 28) Warning! Never permanently install the skimmer or the inlet connector kit before the water is within a few centimeters of them, because the liner has to be properly taut with the pressure of the water.
Seite 144
13.2 Step1: Assembling the inlet connector kit When filling the pool, once the level of water has reached 5 or 6 cm away from the inlet hole, install the inlet as follows: Warning! Never permanently install the skimmer or the inlet before the water arrives to within a few centimeters of them, because the liner has to be properly taut with the pressure of the water.
Seite 145
Perforations in pool wall There are perforations in the pool wall for making holes for the skimmer and return tube. The holes can be cut out and all une- ven surfaces are then removed with a file. Lastly, the edges should be treated with an anti-corrosion agent.
Seite 146
Single gasket A tip to help you fit single gaskets: • Push a screw through the upper holes on the right and left of the front skimmer frame and the gasket on the inside of the pool. • The position of the two screw holes is now marked on the inside of the liner by the two screws inserted in the front skimmer frame.
Note To avoid overtightening, use a standard screw driver. Never use a power screw driver. It is also important to check that the skimmer gasket is evenly mounted around the ope- ning. Lastly, use a sharp knife to cut away the liner in the skimmer opening. Place the basket into the skimmer housing and fix the cover.
15. Pool Maintenance - Hot, clean and crystal clear Water care? Get off to a great start! Read our comprehensive guide to pool water maintenance at swim-fun.com. The website also showcases many different pool heating options and a wide range of pool accessories.
ature, frequency of bathing, dirt and other environmental influences. • Ask your dealer’s advice if you want to modify your filtration system. • Clean the PVC liner regularly with non-abrasive brushes or a venture vacuum cleaner. • Throughout the season the water filtration system must run long enough each day to clean the entire volume of water in the pool.
17. Warranty There warranty period is accroding to local laws regarding purchase. The warranty period applies from the date of purchase on your purchase receipt. The receipt must be presented at service calls during the warranty period. It is therefore important that you save your sales receipt. The warranty does not cover normal wear and tear, scratches, abrasions or cosmetic damage.
Inhalt: 1. Sicherheitshinweise ..........151 2. Spezifikationen und Teileliste ........154 3. Auswahl eines geeigneten Standorts ......157 Den Pool 4. Kennzeichnung und Begradigen des Standorts ..158 NICHT bei windi- 5. Montage der Poolwand-Seitenrahmenstütze .... 160 6. Befestigung der Poolwand ........162 gem Wetter 7.
WARNUNG Wasser zieht Kinder an. Pool-Leiter bei Nichtgebrauch immer entfernen. An einem Ort lagern, der nicht für Kinder zugänglich ist. GEFAHR Verhindern Sie das Risiko eines versehentlichen Ertrinkens. Extreme Vorsicht ist geboten, um Kinder am unbefugtem Zutritt zu hindern. Um Unfälle zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass Kinder den Pool nicht benutzen können, es sei denn, sie werden jederzeit von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
Seite 153
Vorausschauend handeln: • Haben Sie immer ein schnurloses wasserfestes Telefon in der Nähe des Pools während des Gebrauchs des Pools, damit Ihre Kinder im Falle von Telefonanrufen nicht unbeaufsichtigt sind. • Rettungsgeräte wie ein Rettungsring und eine Stange sollten sich in der Nähe des Pools befin- den.
Erforderliche Werkzeuge (nicht im Lieferumfang enthalten): • Schraubendreher • Kleiner Rollgabelschlüssel • Clips • Wasserwaage • Scharfes Messer • Grabewerkzeug • Schutzhandschuhe Geschätzte Montagezeit Ca. 2-3 Stunden (Bitte berücksichtigen Sie, dass dies eine ungefähre Zeitangabe ist. Die Zeit kann je nach Anzahl der Personen individuell verschieden sein.) MV-2908-2909-2920-2021-11-2017 .
Auswahl eines geeigneten Standorts Wir möchten, dass Sie über viele Jahre viel Spaß mit Ihrem Pool haben. Deshalb ist es uner- lässlich, dass Sie den Poolstandort gründlich vorbereiten. Je besser der Poolstandort vorbereitet ist, desto länger werden Sie Ihren Pool genießen können. Gehen Sie daher bitte mit angemessen- er Sorgfalt vor.
Kennzeichnung und Begradigen des Standorts Diagram 1 Markieren Sie die Mitte des Standorts und stecken Sie einen Pfahl oder eine Schraubendreher in den Boden. Binden Sie ein Stück Schnur an den Pfahl. An das andere Ende der Schnur binden Sie einen Trichter.
4.1 Begradigen ist extrem wichtig Nehmen Sie sich so viel Zeit wie möglich, um einen Standort vorzu- bereiten, der ganz fest und eben ist. Verwenden Sie eine Wasser- waage, um sicherzustellen, dass der Standort vollständig eben, flach und fest ist! Der Pool enthält eine riesige Menge an Wasser und hat Tausende von Kilogramm Gewicht.
Montage der Poolwand-Seitenrahmenstütze Die Poolwand-Seiten- rahmenstütze besteht aus einem linken und einem rechten Rahmen verbunden durch ein Edelstahlband. (Siehe Abbildung 7). 1. Verbinden Sie den unteren seitlichen Verbindungsschutz (15) mit der Spitze des vertikalen Sei- tenträgers (9). (Abbildung 8). 2. Verbinden Sie den abgewinkelten Seitenträger (9) mit dem vertikalen Seitenträger (8) (Abbil- dung 9).
Verbinden Sie das Stahlband mit jedem Ende der linken und rechten Seite des Poolrahmens. (Abbil- dung 12 und 13). Stellen Sie sich- er, dass das Stahlband durch den PVC-Schlauch geschützt ist, der sich im Lieferumfang befindet. Das wird die Poolfolie vor Beschädi- gungen schützen.
Befestigung der Poolwand Platzieren Sie die unteren Metallstücke zwischen den Verbindungen der Schienen, sodass das dreieckige Ende von der Poolwand wegzeigt. (Abbildung 18). Platzieren Sie den inneren Bodenschutz über dem Stahlband und schrauben Sie ihn in den hori- zontalen Seitenträger. Bitte beachten Stellen Sie sicher, dass der PVC-Schlauch das Stahlband abdeckt, um Beschädigun- gen oder Rost am Pool zu vermeiden (Abbildung 19).
Seite 163
Bitte beachten Positionieren Sie die den Skimmer-Ausschnitt der Poolwand an der gleichen Stelle, wo Ihre Stromversorgung sein wird, um die Filteranlage mit Strom zu versorgen (Abbildung 20). Lassen Sie das Ende der Poolwand im unteren seitlichen Metallstück in der Lücke der Seiten- schiene ruhen.
Richten Sie die beiden Enden der Poolwand auf. Dann beginnen Sie jede Schraube einzufügen und mit der Hand die Muttern festzuziehen, bis die Verbindung auf voller Länge montiert ist. (Ab- bildung 23). Ziehen Sie die Bolzen/Schrauben nicht vollständig fest, bevor Sie überprüft haben, ob die Wand an der richtigen Stelle und auf der richtigen Höhe steht und dass keine Schäden an der Poolwand aufgetreten sind.
Seite 165
Überprüfen Sie auch, ob die Poolwand oval ist und messen Sie den Durchmesser an einigen Stel- len, um sicherzustellen, dass die Unterschiede der einzelnen Durchmesser-Messungen innerhalb von 2 cm liegen. Wenn der Level nicht den Spezifikationen entspricht, dann muss die Fläche erneut geebnet werden. Vorsicht! Versuchen Sie nicht, die Komponenten bei der Demontage der Poolwand zu beschädi- gen, um den Level des Bodens zu korrigieren.
Erstellung eines Schutzpolsters aus Sand am Fuße die inneren Poolwand Mit sauberem Sand abdecken (keine Steine oder Schutt) und verdichten. Auf der Stahlwand muss ein peripherer Keil in Dreiecksform (Fase) vorgenommen werden. Mit diesem kleinen Trick vermei- den Sie, dass der gesamte Wasserdruck die Folie unter die Metallwand drücken wird. Damit der Sand nicht verschwindet, sollten Sie auch eine Kunststofffolie auf dem Beckenboden befestigen, wie gezeigt.
Überprüfen Sie, ob die Poolfolie gleichmäßig im gesamten Umkreis platziert ist. Falten Sie die Überlänge der PVC-Polie über die Poolwand gleichmäßig, wenn Sie alles für zu locker halten. Überprüfen Sie, ob die Überlappung einheitlich ist. Wenn die Poolfolie etwas kurz ist, müssen Sie sie etwas nach unten lassen und umgekehrt.
10. Installation der oberen und seitlichen Metallstücke Haken Sie die oberen Metallstücke über die Oberseite der Schiene zwischen den Schienenverbin- dern ein und richten Sie sie mit den unteren Metallteilen aus (Abbildung 33). Legen Sie die seitli- chen Metallstücke über den oberen Teil der vertikalen Seitenträger und Schienen und Schrauben Sie sie fest.
Seite 169
nur mit der Hand an. Platzieren Sie eine obere Plattform am Ende einer oberen seitlichen Plattform und befestigen Sie sie mit vier Bolzen, Unterlegscheiben, Federringen und Muttern. Fahren Sie fort, bis alle oberen und oberen seitlichen Plattformen an allen oberen und seitlichen Metallstücken befestigt sind (Abbildung 35, 36 und 37).
Seite 170
Montage der vertikalen Poolstützen Verbinden Sie den unteren Verbindungsschutz mit der vertikalen Poolstütze mithilfe der mit- gelieferten Schrauben (Abbildung 38). Rich- ten Sie alle Schraubenlöcher der vertikalen Stützen mit den oberen und unteren Metall- stücken aus. Befestigen Sie die vertikale Stütze an den oberen und unteren Metallstü- cken und drehen Sie diese mit der Hand an.
12. Befestigung des Verbindungsschutzes Klicken Sie das Ende schraubenlose Ende des seitlichen Verbindungsschutzes über die Verbind- ung der oberen seitlichen Plattform und schrauben Sie das andere Ende fest. Mit der gleichen Methode befestigen Sie die Verbindungsschütze der oberen Plattformen und schrauben sie fest. Nicht überdrehen! (Abbildung 40, 41).
13. Befestigung des Skimmers Wenn der Zusammenbau abgeschlossen ist und bevor Sie beginnen, den Skimmer und das Zula- ufanschluss-Kit an den Pool zu montieren, füllen Sie den Pool mit Wasser, sodass es 5 oder 6 cm unterhalb der Position des Zulaufanschluss-Kits steht. (Siehe Abbildung 28) Warnung! Installieren Sie den Skimmer oder das Zulaufanschluss-Kit niemals dauerhaft bevor das Wasser wenige Zentimeter unterhalb davon steht, denn die Folie muss durch den Druck des Wassers...
13.2 Schritt 1: Montage des Zulaufanschluss-Kits Wenn Sie den Pool mit Wasser füllen und das Wasser nach einiger Zeit 5 oder 6 cm unterhalb des Zulauflochs steht, installieren Sie den Zulauf wie folgt: Warnung! Installieren Sie den Skimmer oder den Zulauf niemals dauerhaft bevor das Wasser wenige Zentimeter unterhalb davon steht, denn die Folie muss durch den Druck des Wassers erst richtig straff sein.
Seite 174
Perforierung in der Poolwand Es gibt Perforierungen in die Poolwand, um Löcher für Skimmer und Rücklaufrohr zu machen. Die Löcher können ausgeschnitten werden und alle Unebenheiten werden dann mit einer Feile entfernt. Zu guter Letzt soll- ten die Kanten mit einem Korrosionsschutz- mittel behandelt werden.
Seite 175
Einzelne Dichtung Tipp zum Befestigen einer einzelnen Dichtung: • Drücken Sie eine Schraube durch die oberen Löcher rechts und links vom vorderen Skim- mer-Rahmen und der Dichtung auf der Innenseite des Pools. • Die Position der beiden Schraubenlöcher wird jetzt auf der Innenseite der Folie durch die zwei Schrauben markiert, die in den vorderen Skimmer-Rahmen eingefügt sind.
Bitte beachten Verwenden Sie einen herkömmlichen Schraubendreher, um Überdrehen zu vermeiden. Verwenden Sie niemals einen elektrischen Schraubendreher. Es ist auch wichtig zu prüfen, ob die Skimmer-Dichtung gleichmäßig um die Öffnung herum montiert ist. Zu guter Letzt verwenden Sie ein scharfes Messer, um die Folie in der Skimmer-Öffnung wegzuschneiden.
15. Pool-Pflege – heiß, sauber und kristallklar Wasserpflege? Fangen Sie gleich gut damit an! Lesen Sie unsere umfassende Anleitung zur Pool- wasserpflege auf swim-fun.com. Die Website zeigt auch viele verschiedene Pool-Heizungs-Optio- nen und eine Vielzahl von Pool-Zubehör. Bitte beachten Die Pumpe dient dazu, das Wasser zu zirkulieren und kleine Partikel aus dem Wasser zu filtern, damit Ihr Wasser sauber bleibt. Damit Ihr Poolwasser sauber und hygienisch bleibt, müssen Sie Chemikalien hinzufügen.
• Reinigen Sie die PVC-Folie regelmäßig mit einer nicht scheuernden Bürste oder einem Sauggerät. • Während der ganzen Saison muss das Wasserfilter-System jeden Tag lang genug laufen, um das gesamte Wasser im Pool zu reinigen. • Überprüfen Sie regelmäßig die Filtermedien und spülen Sie sie aus bzw. ersetzen Sie sie, wenn sie verschmutzt sind.
17. Garantie Der Gewährleistungszeitraum folgt den nationalen Gesetzgebungen. Der Gewährleistungszeitraum beginnt ab dem Kaufdatum auf dem Kaufbeleg. Der Kaufbeleg ist im Servicefall während des Ge- währleistungszeitraums vorzulegen. Es ist daher wichtig, den Kaufbeleg aufzubewahren. Die Gewährleistung gilt nicht für normale Abnutzung, Kratzer, Verschleiß oder kosmetische Schä- den.
INHOUD 1. Veiligheidsinstructies ............180 2. Specificaties en lijst met onderdelen ......183 Plaats het 3. Selecteren van een geschikte plaats ......186 4. Locatie uitzetten en gelijkmaken ........187 zwembad NIET 5. Framesteunen zwembadwand ........189 6. De zwembadwand vastzetten ........191 bij winderig 7.
Seite 181
WAARSCHUWING Water trekt kinderen aan; Verwijder altijd de zwembadladder wanneer deze niet in gebruik is. Bewaar op een plaats die niet toegankelijk is voor kinderen. GEVAAR Voorkom het risico van accidentele verdrinking. Uiterste voorzichtigheid moet worden betracht om de ongeoorloofde toegang door kinderen te voorkomen. Om ongelukken te voorkomen, zorg dat kinderen het zwembad niet kunnen gebruiken, tenzij ze voortdurend worden begeleid door een volwassene.
Seite 182
Voorzien: • Houd een draadloze waterbestendige telefoon in de buurt van het zwembad tijdens het gebruik om uw kinderen niet zonder toezicht te hoeven laten in geval van telefoongesprekken. • Reddingsgereedschap zoals een reddingsband en stok moeten zich in de buurt van het zwem- bad bevinden.
2. Specificaties en lijst met onderdelen Zie de referentietekening op de volgende pagina. Hoeveelheid Onderdeelnr. Beschrijving onderdelen 2908-2920 2909-2921 22001001 Zwembadwand 22001003 Zwembadliner 22001002 Bladskimmer 22001004 Grondzeil 22001005 Afdekzeil 22001006 Ladder 22001007 Horizontale zijbalk 22001008 Verticale zijbalk 22001009 Gebogen zijbalk 22001010 Stalen gordel 22001011 PVC hoes 22001012 Metaaldeel zijkant onder A...
Seite 184
Benodigd gereedschap (niet inbegrepen): • Schroevendraaier • Kleine tang • Clips • Waterpas • Scherp mes • Graafgereedschap • Beschermende handschoenen Geschatte montagetijd Ongeveer 2-3u (Gelieve rekening te houden met het feit dat dit een geschatte richttijd is, de individuele opzettijd kan variëren als gevolg van het aantal mensen.) MV-2908-2909-2920-2021-11-2017 .
Selecteren van een geschikte plaats Wij willen dat u vele jaren plezier van uw zwembad zult hebben. Daarom is het absoluut noodzake- lijk dat u de zwembadlocatie grondig voorbereidt. Hoe beter en strakker de zwembadlocatie wordt voorbereid, hoe langer u zult kunnen genieten van uw zwembad. Daarom verzoeken wij u goed na te denken.
Locatie uitzetten en gelijkmaken Diagram 1 Het centrum van de locatie markeren en een paaltje of schroevendraaier in de aarde steken. Een stuk touw aan de stok vastbinden. Bind een trechter aan het andere uiteinde van het touw. De afstand tussen de stok en de trechter moet 15 cm meer zijn dan de straal van het zwembad Plaats meel, krijtpoeder of kalk in de trechter en teken een cirkel rond de paal.
Seite 188
4.1 Gelijkmaken is zeer belangrijk Neem zoveel mogelijk tijd om een locatie uit te zetten die helemaal stevig en gelijk is. Gebruik een waterpas om ervoor te zorgen dat de locatie helemaal gelijk, vlak en stevig is!. Het zwembad bevat een enorme hoeveelheid water en duizenden kilo's gewicht.
Framesteunen zwembadwand De framesteunen van de zwembadwand bestaan uit een linker en rechter frame verbonden door een RVS band. (Zie afbeelding 7). 1. Verbind de verbindingsbeschermer zijkant onder (15) met de bovenkant van de gebogen verti- cale zijbalk (9). (Afbeelding 8). 2.
Seite 190
Verbind de stalen gordel aan beide einden van de linker en rechter zijframes van het zwembad. (Af- beelding 12 en 13). Zorg ervoor dat de stalen gordel wordt be- schermd door de PVC-mouw die in het pakket is meegeleverd . Dit zal de zwembadliner beschermen te- gen schade.
De zwembadwand vastzetten Plaats het onderste metaaldeel tussen de verbindingen van de rails terwijl het driehoekige einde van de zwembadwand af wijst. (Afbeelding 18). Plaats de bodembeschermer binnenkant over de stalen gordel en schroef in de horizontale zijbalk. Opmerking Zorgen voor dat de PVC-mouw de stalen gordel bedekt om te voorkomen dat het zwembad beschadigd raakt of gaat roesten (Afbeelding 19).
Seite 192
Opmerking Plaats het gat voor de skimmer in de zwembadwand op dezelfde locatie waar uw elek- triciteitsvoorziening zal staan om het filtersysteem te voeden (Afbeelding 20). Laat het einde van de zwembadwand rusten in het metaaldeel zijkant on- der tussen het gat in de zijrail.
Seite 193
Zet de twee uiteinden van de zwembadwand neer en begin dan elke bout en moer in te draaien en aan te draaien tot de volledige lengte van de verbinding is gemonteerd. (Afbeelding 23). Draai de bouten niet volledig vast voordat u heeft gecontroleerd of de wand op de juiste plaats staat, gelijk is en de zwembadwand niet beschadigd is.
Seite 194
Controleer ook of de zwembadwand ovaal is en meet de diameter op een paar plekken om ervoor te zorgen dat de verschillen voor elke gemeten diameter binnen de 2 cm liggen. Als de niveaus niet aan de specificatie voldoen, dan moet het gebied opnieuw wor- den uitgevlakt. Let op! Probeer niet een van de onderdelen te beschadigen wanneer u de zwembadwand uit elkaar haalt om het niveau van de grond te corrigeren.
Een beschermende zandhoop maken aan de voet van de binnenwand van het zwembad Dek af met wat schoon zand (geen stenen of ander vuil) en laat dit inzakken. Op de stalen wand moet een wig in een driehoekige vorm worden gemaakt (afschuining). Met deze kleine truc voor- komt u dat de hele waterdruk de liner onder de metalen wand zal duwen.
Controleer of de zwembadliner gelijkmatig rond de omtrek is geplaatst. Vouw de overtollige leng- te gelijkmatig over de wand van het zwembad als u het een beetje los vindt. Controleer of de over- lapping uniform is. Als de zwembadliner enigs- zins kort is, dan zult u het moeten laten zakken en vice versa.
10. Installeren van de metalen stukken aan boven- en zijkant Haak de bovenste metalen stukken over de bovenkant van de rail tussen de railverbindingen en lijn uit met de onderste metalen stukken (afbeelding 33). Plaats de metalen stukken van de zijkant over de bovenkant van de verticale zijbalken en rails en schroef vast.
Seite 198
metaaldeel zijkant boven en draai alleen met de hand aan. Plaats een top-platform aan het einde van een van de platforms zijkant boven en koppel ze met behulp van vier bouten, ringen, veerrin- gen en moeren. Herhaal deze procedure totdat alle boven en zijkant boven platforms zijn gekop- peld aan alle boven- en zijkant metalen delen (Afbeelding 35, 36 en 37).
Seite 199
Montage van de verticale steunen Bevestig de onderste verbindingsbeschermers aan de verticale steun met behulp van de meegeleverde schroeven (afbeelding 38). Lijn alle schroefgaten van de verticale steu- nen uit met de boven- en onder-metalen stukken. Zet de verticale steun op de boven en onder-metalen stukken en schroef hand- matig vast.
12. De verbindingsbeschermer aanbrengen Clip het einde zonder schroefdraad van de verbindingsbeschermer op de verbinding van het bo- venzijplatform en schroef het andere uiteinde op zijn plaats. Gebruik dezelfde methode, bevestig de verbindingsbeschermers voor de bovenplatforms en schroef vast. Niet te vast aandraaien! (Af- beelding 40, 41).
13. De in de wand geïntegreerde skimmer vastzetten Wanneer assemblage voltooid is en voordat u begint met vastzetten van de skimmer en de inlaat- connector-kit aan het zwembad, vult u het zwembad met 5 of 6 cm water onder de positie van de inlaatconnector-kit.
Seite 202
13.2 Stap 1: Montage van de inlaatconnector-kit Bij het vullen van het zwembad, zodra het niveau van water 5 of 6 cm van het inlaat-gat vandaan is, installeert u de inlaat als volgt: Waarschuwing! Installeer de skimmer of de inlaat nooit permanent voordat het water slechts een paar centimeter van ze vandaan is, omdat de liner goed strak komt te staan door de druk van het water.
Seite 203
Perforaties in zwembadwand Er zijn perforaties in de zwembadwand om gaten voor de skimmer en retourbuis te ma- ken. De gaten kunnen worden uitgesneden en alle ongelijke oppervlakken worden ver- volgens verwijderd met een vijl. Tot slot moeten de randen worden behandeld met een anti-corrosiemiddel.
Seite 204
Enkele pakking Een tip om te helpen enkele afdichtingen te monteren: • Duw een schroef door de bovenste gaten aan de rechter- en linkerkant van het voorframe van de skimmer en de pakking aan de binnenkant van het zwembad. • De positie van de twee schroefgaten is nu gemarkeerd op de binnenkant van de liner door de twee schroeven in het front van de skimmer.
Opmerking Om te voorkomen dat ze te vast worden gedraaid, moet u een standaard schroeven- draaier gebruiken. Gebruik nooit een elektrische schroevendraaier. Het is ook belangrijk om te controleren of de skimmerpakking gelijkmatig rond de ope- ning is gemonteerd. Tot slot, gebruik een scherp mes om de liner in de skimmerope- ning weg te snijden.
15. Zwembadonderhoud - warm, schoon en kristalhelder Waterverzorging? Maak een goede start! Lees onze uitgebreide gids voor onderhoud van het zwembadwater op swim-fun.com. De website toont ook verschillende opties voor zwembadverwar- ming en een breed assortiment zwembadaccessoires. Opmerking De pomp wordt gebruikt om het water te laten circuleren en om kleine deeltjes te filteren om uw water schoon te houden. Om uw zwembadwater schoon en hygië- nisch te houden moet u chemicaliën toevoegen.
• Vraag uw dealer om advies als u uw filter-systeem wilt aanpassen. • Reinig de PVC-liner regelmatig met niet-schurende borstels of een speciale stofzuiger. • Gedurende het gehele seizoen moet het waterfiltersysteem elke dag lang genoeg werken om de hele hoeveelheid water in het zwembad te reinigen. •...
17. Garantie De garantieperiode volgt de lokale wetten met betrekking tot aankopen. De garantietermijn geldt vanaf de datum van aankoop op de kassabon. De bon moet worden overlegd bij servicebezoeken tijdens de garantieperiode. Daarom is het belangrijk dat u uw kassabon bewaart. De garantie dekt geen normale slijtage, krassen, schuren of cosmetische schade.
Treść: 1. Instrukcje bezpieczeństwa ..........209 2. Specyfikacja i lista części ............ 212 3. Wybór odpowiedniego miejsca ........... 215 NIE WOLNO 4. Oznakowanie i wyrównanie terenu ........216 ustawiać basenu 5. Zespół wspornika ramy bocznej ściany basenu ....218 6. Mocowanie ściany basenu ..........220 podczas wietrznej 7.
Seite 210
OSTRZEŻENIE Woda przyciąga dzieci; należy zawsze usuwać drabinkę basenową, gdy basen nie jest w użyciu. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. NIEBEZPIECZEŃSTWO Unikać ryzyka przypadkowego utonięcia. Zachować szczególną os- trożność, by zapobiec nieupoważnionemu dostępowi dzieci do basenu. Aby uniknąć wypad- ków, upewnić...
Seite 211
Przygotuj się: • Umieść wodoodporny telefon w pobliżu basenu podczas jego użytkowania, tak aby uniknąć pozostawiania dzieci bez opieki w przypadku rozmowy telefonicznej. • Sprzęt ratowniczy, taki jak koło ratunkowe i tyczka, powinien znajdować się w pobliżu basenu. W razie wypadku: •...
Specyfikacja i lista części Patrz odpowiedni rysunek na kolejnej stronie. Liczba (szt.) Nr kat. Opis części 2908-2920 2909-2921 22001001 Ściana basenu 22001003 Folia basenowa 22001002 Skimmer do liści 22001004 Arkusz naziemny 22001005 Pokrywa basenowa 22001006 Drabinka 22001007 Boczna belka pozioma 22001008 Boczna belka pionowa 22001009...
Seite 213
Wymagane narzędzia (nie dołączone): • Śrubokręt • Mały klucz nastawny • Zaciski • Poziomica • Ostry nóż • Narzędzia do wykopywania • Rękawice ochronne Szacowany czas montażu Około 2-3 godz. (Należy wziąć pod uwagę, że jest to czas przybliżony, czas może rów- nież...
Wybór odpowiedniego miejsca Pragniemy, aby nasi klienci świetnie bawili się korzystając z basenu przez wiele lat. Dlatego ko- nieczne jest, aby dokładnie przygotować miejsce na niego. Im lepiej i solidniej jest przygotowane miejsce, tym dłużej będzie można się cieszyć basenem. Dlatego prosimy o zachowanie należytej staranności.
Oznakowanie i wyrównanie terenu Diagram 1 Oznaczyć centrum miejsca i wbić kołek lub śrubokręt w ziemię. Przywiązać kawałek sznurka do kijka. Na przeciwnym końcu przywiązać lejek. Odległość między kijkiem i lejkiem powinna być 15cm większa niż promień basenu Umieścić mąkę, pył kredowy lub wapno w lejku i narysować okrąg wokół kołka. Jeśli najmniejsza średnica jest 360 cm, 2 okręgi powinny mieć...
Seite 217
4.1 Niezwykle ważne jest wyrównanie poziomu Poświęcić jak najwięcej czasu na wyrównanie i ustabilizowanie pod- łoża. Za pomocą poziomicy upew- nij się, że miejsce jest całkowicie poziome, płaskie i stabilne. Basen zawiera ogromne ilości wody i waży tysiące kilogramów. Jeśli basen zapadnie się...
Zespół wspornika ramy bocznej ściany basenu Zespół wspornika ramy bocznej ściany basenu składa się z lewej i prawej ramy połączonej pasem ze stali nierdzewnej. (Zob. schemat 7). 1. Połącz boczny dol- ny ochraniacz złącza (15) z górną częścią bocznej zagiętej belki pionowej (9). (Schemat 8). 2.
Seite 219
Połączyć taśmę stalową z dowolnym końcem lewej i prawej ramy base- nu. (Schemat 12 i 13). Upewnij się, że taśma stalowa jest chroniona przez PCV, która jest dostępna w zestawie. Zabezpieczy to folię ba- senową przed uszkodzeniem. Ustawienie szyny ściennej basenu i złącza szyn Umieścić...
Mocowanie ściany basenu Umieścić dolne elementy metalowe między złączami szyn z końcem trójkątnym wskazującym na zewnątrz od ściany basenu. (Schemat 18). Umieść wewnętrzny ochraniacz dna nad pasem stalowym i przyśrubuj do poziomej belki bocznej. Uwaga Upewnij się, że PCV zakrywa pas ze stali, aby zapobiec uszkodzeniu lub rdzy (schemat 19).
Seite 221
Uwaga Umieścić wyłącznik skimmera ściany basenu w tym samym miejscu, gdzie znajdzie się miejsce poboru energii elektrycznej do zasilania systemu filtracji (schemat 20). Oprzeć koniec ściany ba- senu w dolnym bocznym elemencie metalowym między luką w szynie bocznej. Upewnij się, że przygotowana lokalizacja nie jest wystawiona na stałe warunki wietrzne.
Seite 222
Wyrównaj obie strony ściany basenu, a następnie rozpocznij wstawianie i dokręcanie ręczne każ- dej śruby i nakrętki, aż do zmontowania złącza pełnej długości. (Schemat 23). Nie dokręcaj całko- wicie śrub mocujących zanim nie sprawdzisz, czy ściana jest w odpowiednim miejscu, poziomie i czy żadna szkoda nie wystąpiła na ścianie basenu.
Seite 223
Sprawdź również, czy ściana basenu jest owalna i zmierz średnicę w kilku miejscach, aby upewnić się, że różnice każdego pomiaru wynoszą maksymalnie 2 cm. Jeśli poziomy nie są zgodne ze specyfikacją, obszar należy ponownie wyrównać. Ostrzeżenie! Staraj się nie uszkodzić któregokolwiek ze składników, gdy przeprowadzasz demontaż ściany basenu, aby poprawić...
Tworzenie ochronnej poduszki z piasku u podnóża ściany wewnętrznej basenu Pokryć czystym piaskiem (nie kamieniami itp.) i skompresować go. Na ścianie stalowej jest klin na jej krawędzi, który ma przyjąć kształt trójkątny (fazowanie). Ta sztuczka pozwoli uniknąć sytuacji, gdy ciśnienie wody wypchnie folię pod metalowe ściany. Aby zapobiec uciekaniu piasku, należy również...
Sprawdź, czy folia basenowa jest rozmieszczona równomiernie na obwodzie. Równomiernie złóż nadmiar folii PCV na ścianie basenu, jeśli okaże się trochę luźna. Sprawdź, czy obszar nałożenia jest jednolity. Jeśli folia basenowa jest nieco krót- ka, trzeba będzie przesunąć ją w dół i na odwrót. Wypełnić...
10. Instalowanie górnych i bocznych elementów metalowych Zahaczyć górne metalowe części na górnej szynie między połączeniami szyn i wyrównać z dolnymi elementami metalowymi (schemat 33). Umieścić boczne elementy metalowe nad pionowymi belka- mi górnymi i szynami i wkręcić w miejscu. (Schemat 34). 11.
Seite 227
kie górne i górne boczne platformy będą dołączone do wszystkich górnych i bocznych elementów metalowych (schemat 35, 36 i 37). Sprawdzić wyrównanie, ale nie dokręcać. Schemat 36 1, 2, 6 i 7 bok, górna platforma, jak pokazano Schemat 36: 3, 4, 5, 8, 9 i 10 górna platforma, jak pokazano MV-2908-2909-2920-2021-11-2017 .
Seite 228
Montaż pionowych wsporników Połącz dolne ochraniacze złącz do wspornika pionowego za pomocą dołączonych wkrę- tów (schemat 38). Wyrównać wszystkie otwory śrubowe wsporników pionowych gór- nymi i dolnymi elementami metalowymi. Za- mocować pionowy wspornik na górny i dol- ny element metalowy i ręcznie dokręcić w miejscu.
12. Mocowanie ochraniacza złącza Zacisnąć końcówkę bocznego ochraniacza złącza bez gwintu na górnym bocznym złączu platformy i wkręcić drugi koniec w odpowiednim miejscu. Korzystając z tej samej metody zamocować ochra- niacze złącz na górnych platformach i przykręcić je. Nie dokręcać zbyt mocno! (Schemat 40, 41). Sprawdź...
13. Mocowanie skimmera w ścianie Po zakończeniu montażu i przed rozpoczęciem montowania odpieniacza i zestawu złącza wlotu w basenie, wypełnić basen 5 lub 6 cm wody poniżej pozycją zestawu złącza wlotu. (Patrz schemat 28). Ostrzeżenie! Nigdy na stałe nie instalować skimmera lub zestawu złącza wlotowego zanim woda nie będzie w odległości kilku centymetrów od nich, ponieważ...
Seite 231
13.2 Krok 1: Montaż zestawu złącza wlotowego Podczas wypełniania basenu, gdy poziom wody osiągnął 5 lub 6 cm od otworu wlotowego, zainsta- lować wlot w następujący sposób: Ostrzeżenie! Nigdy na stałe nie instalować skimmera lub wlotu zanim woda nie będzie w odległości kilku centymetrów od nich, ponieważ...
Seite 232
Perforacje ściany basenu Perforacje w ścianie basenu służą do robienia otworów dla rury skimmera i powrotną. Moż- na wyciąć otwory i wszystkie nierówne po- wierzchnie usunąć pilnikiem. Na koniec kra- wędzie powinny być potraktowane środkiem antykorozyjnym. Jeśli to nie nastąpi, krawę- dzie mogą...
Seite 233
Pojedyncza uszczelka Wskazówka pomocna w mocowaniu pojedynczych uszczelek: • Wepchnąć śrubę przez górne otwory po prawej i lewej stronie ramy przedniej skimmera i uszczelkę od wewnątrz basenu. • Pozycja dwóch otworów na śruby jest teraz oznaczona po wewnętrznej stronie folii przez dwie śruby włożone w przednią...
Uwaga Aby uniknąć nadmiernego dokręcenia, należy użyć standardowego śrubokręta. Nigdy nie używać śrubokręta zasilanego elektrycznie. Jest również ważne, aby sprawdzić, czy uszczelka skimmera jest równomiernie zamon- towana wokół otworu. Na koniec użyć ostrego noża, by wyciąć folię z otworu na skimmer. Umieścić...
15 Konserwacja basenu - gorąca, czysta i krystalicznie przejrzysta Środki ochrony wody Dobry początek! Przeczytaj nasz przewodnik po konserwacji wody basenowej na stronie swim-fun.com. Strona internetowa zawiera również wiele różnych opcji ogrzewania ba- senu i rozmaite akcesoria basenowe. Uwaga Pompa jest używana do zachowania obiegu wody i filtrowania małych cząstek, aby utrzymać...
• Utrzymywać poziom pH w basenie między 77,2 a 7,6. PH może być zmienione przez czynniki takie jak temperatura wody, częstotliwość kąpieli, brud i inne wpływy środowiska zewnętrznego. • Zapytaj swojego sprzedawcę o radę, jeśli chcesz zmodyfikować system filtracji. • Czyścić...
17 Gwarancja Okres gwarancji dostosowany jest do lokalnych przepisów dotyczących zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu podanej na dowodzie zakupu. Dowód zakupu należy przedstawić obsłudze technicznej wzywanej w czasie trwania okresu gwarancyjnego. W związku z tym ważne jest, aby zachować dowód zakupu. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia eksploatacyjnego, zarysowań, przetarć...