Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dometic A30S1 Kurzbedienungsanleitung

Dometic A30S1 Kurzbedienungsanleitung

Minibar
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für A30S1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
REFRIGERATION
HIPRO EVOLUTION
A30S1, A30S2, A30P1, A30P2, A30G1, A30G2, A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, A40G1, A40G2, C40S1,
C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2, N30S1, N30S2, N30P1, N30P2, N30G1, N30G2, N40S1,
Minibar
EN
Short operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Minibar
DE
Kurzbedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . 12
Minibar
FR
Guide rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Minibar
ES
Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Minibar
PT
Manual do utilizador resumido . . . . . . . . . . . .26
Minibar
IT
Manuale dell'utente breve. . . . . . . . . . . . . . . . 31
Minibar
NL
Korte gebruikershandleiding . . . . . . . . . . . . .36
Minibar
DA
Kort betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . .40
Minibar
SV
Kortfattad användarhandbok . . . . . . . . . . . . .44
Minibar
NO
Hurtigveiledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Minibaari
FI
Pikaopas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Мини-бар
RU
Краткая инструкция по эксплуатации . . . . . .56
Minibar
PL
Krótka instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
HIPRO ALPHA
N40S2, N40P1, N40P2, N40G1, N40G2
Minibar
SK
Stručný návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Minibar
CS
Stručný návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Minibár
HU
Rövid használati útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Minibar
HR
Kratke upute za rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Minibar
TR
Kısa Kullanım Kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Minibar
SL
Kratek uporabniški priročnik . . . . . . . . . . . . . . 87
Minibar
RO
Scurt manual de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Минибар
BG
Кратко ръководство за работа. . . . . . . . . . . . 95
Μίνι μπαρ
EL
Σύντομος οδηγός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Minibārs
LV
Īsa ekspluatācijas rokasgrāmata . . . . . . . . . . 105
Мінібар
UK
Короткий посібник з експлуатації . . . . . . . . 109
მინიბარი
KA
ექსპლუატაციის მოკლე სახელმძღვანელო 114

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic A30S1

  • Seite 1 REFRIGERATION HIPRO ALPHA HIPRO EVOLUTION A30S1, A30S2, A30P1, A30P2, A30G1, A30G2, A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, A40G1, A40G2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2, N30S1, N30S2, N30P1, N30P2, N30G1, N30G2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2, N40G1, N40G2 Minibar Minibar Short operating manual ....8 Stručný...
  • Seite 2 © 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Seite 4 Alpha A 30S1, A 30P1, A 30G1 N 30S1, N 30P1, N 30G1 C 40S1, C 40P1, C 40G1 A 40S1, A 40P1, A 40G1 N 40S1, N 40P1, N 40G1 Evolution A 30S2, A 30P2, A 30G2 N 30S2, N 30P2, N 30G2 A 40S2, A 40P2, A 40G2 N 40S2, N 40P2, N 40G2 C 40S2, C 40P2, C 40G2...
  • Seite 6 SILENT MODE C 40S1, C 40P1, C 40G1, C 40S2, C 40P2, C 40G2 12 h 15 °C PRESS ACTIVATED WAIT DEACTIVATED...
  • Seite 7 MODEL IDENTIFIER SUPPLIER´S NAME eprel.ec.europa.eu kWh/annum...
  • Seite 8: Safety Instructions

    Electrocution hazard • Ensure that the minibar has been installed by a qualified technician in accordance with the Dometic installation manual.
  • Seite 9 • This minibar can be used by chil- • The minibar is not suitable for stor- dren aged from 8 years and above ing substances which are caustic and persons with reduced physi- or contain solvents. cal, sensory or mental capabilities •...
  • Seite 10: Intended Use

    • Food may only be stored in its orig- • Make sure that foodstuffs do not inal packaging or in suitable touch the walls of the cooling area. containers. NOTE • Opening the door for long periods can cause significant increase of •...
  • Seite 11: Operation

    • Alterations to the product without express per- mission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. Operation Scope of delivery: fig. 1 Proceed as shown: •...
  • Seite 12 Dokumentation können Änderungen und • Stellen Sie sicher, dass die Minibar Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter www.dometic.com. von einem qualifizierten Techniker gemäß der Dometic Montagean- Die vollständige Bedienungsan- leitung installiert wurde. leitung finden Sie online unter • Wenn die Minibar sichtbare documents.dometic.com/...
  • Seite 13 Brandgefahr • Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch unbeaufsich- • Das Kältemittel im Kühlkreislauf ist tigte Kinder durchgeführt werden. leicht entflammbar. Bei einer Beschädigung des Kühl- • Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen kreislaufs: die Minibar be- und entladen. –...
  • Seite 14 • Öffnen Sie auf keinen Fall den • Ein längeres Öffnen der Tür kann Kühlkreislauf. zu einem erheblichen Anstieg der Temperatur in den Fächern der • Transportieren Sie die Minibar nur Minibar führen. in aufrechter Stellung. • Reinigen Sie regelmäßig Oberflä- Sicherheit beim Betrieb der chen, die mit Lebensmitteln in Minibar...
  • Seite 15: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • Verwendung für andere als die in der Anleitung Gebrauch beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erschei- Das Kühlgerät (auch als Minibar bezeichnet) ist für nungsbild des Produkts und dessen technische den Betrieb in geschlossenen Gebäuden konzi- Daten zu ändern.
  • Seite 16: Garantie

    Garantie Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fach- händler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: • eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum, •...
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    • Assurez-vous que le minibar a été mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, rendez- vous sur www.dometic.com. installé par un technicien qualifié conformément au manuel d’instal- Vous trouverez le manuel d’utili-...
  • Seite 18 ATTENTION ! Risque d’explosion Le non-respect de ces • Ne stockez aucune substance mises en garde peut explosive, telle que des aérosols entraîner des blessures contenant des propulsifs dans le légères ou de gravité minibar. modérée. Risque pour la santé Risque d’écrasement •...
  • Seite 19 • Portez uniquement le minibar en • Une ouverture prolongée de la position verticale. porte peut entraîner une augmen- tation significative de la tempéra- Consignes de sécurité rela- ture dans les compartiments du tives au fonctionnement du minibar. minibar • Nettoyez régulièrement les sur- faces qui entrent en contact avec DANGER ! les aliments, ainsi que les systèmes...
  • Seite 20: Usage Conforme

    • des usages différents de ceux décrits dans le manuel. Usage conforme Dometic se réserve le droit de modifier l’appa- rence et les spécifications produit. L’appareil de réfrigération (également appelé mini- bar) est conçu pour fonctionner dans des bâti- Utilisation ments fermés, tels que :...
  • Seite 21: Mise Au Rebut

    Mise au rebut ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit défi- nitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé...
  • Seite 22: Indicaciones De Seguridad

    • Asegúrese de que el minibar sea www.dometic.com. instalado por un técnico cualifi- cado de acuerdo con el manual de Consulte en línea el manual de instrucciones completo en instalación de Dometic. documents.dometic.com/ • No ponga el minibar en funciona- ?object_id=71166 miento si presenta desperfectos visibles.
  • Seite 23 Peligro de explosión Riesgo para la salud • No guarde en el minibar sustancias • Los alimentos solo se pueden explosivas, tales como aerosoles guardar en los envases originales o propelentes. en recipientes adecuados. Riesgo para la salud ¡AVISO! Peligro de daños •...
  • Seite 24: Uso Previsto

    ¡ATENCIÓN! El incumpli- ¡AVISO! Peligro de daños miento de estas precau- ciones podría acarrear • Coloque los objetos más pesados, lesiones moderadas o por ejemplo, botellas o latas, úni- leves. camente en la puerta del minibar o Riesgo de electrocución en la rejilla inferior.
  • Seite 25: Gestión De Residuos

    • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apa- riencia y las especificaciones del producto. Funcionamiento Volumen de entrega: fig. 1 Proceda como se indica: •...
  • Seite 26: Indicações De Segurança

    Para consultar as gos. informações atualizadas do produto, visite www.dometic.com. • As reparações neste minibar só O manual de instruções com- podem ser realizadas por técnicos pleto pode ser consultado qualificados.
  • Seite 27 NOTA! Risco de danos • Este minibar pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pes- soas com capacidades físicas, sen- • Verifique se a indicação de tensão soriais ou mentais reduzidas ou na chapa de características corres- sem experiência e conhecimento ponde à...
  • Seite 28 PRECAUÇÃO! O incumpri- NOTA! Risco de danos mento destas advertên- cias poderá resultar em • Guarde os objetos pesados como, ferimentos ligeiros ou por exemplo, garrafas ou latas moderados. exclusivamente na porta do mini- Risco de eletrocussão bar ou na prateleira inferior. •...
  • Seite 29: Utilização Adequada

    Utilização adequada A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. O aparelho de refrigeração (também designado por “minibar”) destina-se a ser utilizado em edifí- Operação cios fechados, tais como: Material fornecido: fig. 1 • Na cozinha do pessoal em estabelecimentos comerciais, escritórios e outros espaços de tra-...
  • Seite 30 Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de recicla- gem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
  • Seite 31: Istruzioni Per La Sicurezza

    Pericolo di scosse elettriche aprire mai il gruppo di assorbi- • Assicurarsi che il minibar sia stato mento perché è sotto alta pres- installato da un tecnico qualificato sione e, se aperto, può causare secondo quanto descritto nel lesioni. manuale di installazione Dometic.
  • Seite 32 • Questo minibar può essere utiliz- • Il minibar non è adatto per la con- zato da bambini di età superiore a servazione di sostanze corrosive o 8 anni, da persone con ridotte solventi. capacità fisiche, sensoriali o men- • L’isolamento del frigorifero con- tali o da persone inesperte o prive tiene ciclopentano infiammabile e di conoscenze specifiche solo se...
  • Seite 33 ATTENZIONE! AVVISO! La mancata osservanza di Rischio di danni queste precauzioni • Posizionare oggetti pesanti come potrebbe causare lesioni ad es. bottiglie o lattine esclusiva- lievi o moderate. mente nella porta del minibar o Pericolo di scosse elettriche sulla griglia inferiore. •...
  • Seite 34: Funzionamento

    • modifiche al prodotto senza esplicita autorizza- zione del produttore • impiego per fini diversi rispetto a quelli descritti nel presente manuale Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto.
  • Seite 35 Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibil- mente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializ- zato, sulle prescrizioni adeguate concer- nenti lo smaltimento.
  • Seite 36: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar voor elektrische schok- documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele pro- ductinformatie vindt u op www.dometic.com. • Zorg ervoor dat de minibar wordt De volledige gebruiksaanwij- zing vindt u online op geïnstalleerd door een gekwalifi-...
  • Seite 37 Brandgevaar • Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen de minibar alleen in- en uitruimen. • Het koelmiddel in de koelkring is VOORZICHTIG! licht ontvlambaar. Het niet in acht nemen In geval van beschadiging van de van deze waarschuwin- koelkring: gen kan leiden tot licht of –...
  • Seite 38 De minibar veilig gebruiken • Als de minibar voor een langere periode leeg wordt gehouden: GEVAAR! Het niet in acht – Schakel de minibar uit. nemen van deze waar- – Ontdooi de minibar. schuwingen leidt tot ern- – Reinig en droog de minibar. stig letsel of de dood.
  • Seite 39: Beoogd Gebruik

    • Gebruik voor andere doeleinden dan beschre- ven in deze handleiding Beoogd gebruik Dometic behoudt zich het recht voor om het uiter- lijk en de specificaties van het product te wijzigen. Het koeltoestel (ook ‘minibar’ genoemd) is ont- worpen voor gebruik in omringende gebouwen,...
  • Seite 40: Sikkerhedshenvisninger

    Fare for elektrisk stød ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisnin- gerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se www.dometic.com for de nyeste produktinformationer. • Kontrollér, at minibaren er blevet monteret af en kvalificeret tekniker Find den komplette betjenings- i overensstemmelse med monte- vejledning online på...
  • Seite 41 VIGTIGT! Eksplosionsfare Fare for beskadigelse • Opbevar ikke eksplosive stoffer • Sammenlign spændingsangivel- som f.eks. spraydåser med drivgas sen på typeskiltet med energiforsy- i minibaren. ningen, der er til rådighed. Sundhedsfare • Minibaren er ikke egnet til opbeva- • For versioner med absorpti- ring af stoffer, der er ætsende eller onskøling: Åbn aldrig absorpti- indeholder opløsningsmidler!
  • Seite 42: Korrekt Brug

    FORSIGTIG! Manglende VIGTIGT! overholdelse af disse for- Fare for beskadigelse sigtighedshenvisninger • Opbevar udelukkende tunge gen- kan medføre mindre eller stande som f.eks. flasker eller moderate kvæstelser. dåser i minibarens dør eller på den Fare for elektrisk stød nederste gitterhylde. •...
  • Seite 43 • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilla- delse fra producenten • Brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Dometic forbeholder sig ret til at ændre pro- duktets udseende og produktspecifikationer. Betjening Leveringsomfang: fig. 1 Fortsæt som vist: •...
  • Seite 44: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt • Denna minibar får endast repare- relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produkt- information, besök www.dometic.com. ras av härför utbildad personal. Icke fackmässiga reparationer kan Den fullständiga bruksanvis- ningen finns på...
  • Seite 45 • Barn från åtta års ålder, personer • Minibaren är inte ämnad för lag- med nedsatt fysisk, sensorisk eller ring av frätande ämnen eller mental förmåga, eller personer ämnen som innehåller lösningsme- med bristande erfarenhet och kun- del. skaper får använda den här miniba- •...
  • Seite 46: Avsedd Användning

    AKTA! Om man underlåter OBSERVERA! att följa de här försiktig- Risk för skada hetsåtgärderna kan följ- • Tunga varor som t.ex. flaskor eller den bli lindrig eller burkar ska endast förvaras i miniba- måttlig personskada. ren eller på det nedre hyllplanet. Risk för dödsfall på...
  • Seite 47 • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgiv- ande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produk- tens utseende och specifikationer. Användning Leveransomfattning: bild 1 Gå tillväga enligt bilden: •...
  • Seite 48: Grunnleggende Sikkerhet

    • Reparasjoner på denne minibaren duktveiledningen, inkludert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdaterin- må kun utføres av kvalifiserte fag- ger. For oppdatert produktinformasjon, se www.dometic.com. folk. Usakkyndige reparasjoner Den fullstendige bruksanvisnin- kan føre til alvorlige farer.
  • Seite 49 • Denne minibaren kan brukes av • Isolasjonen av kjøleapparatet inne- barn fra 8 år og oppover og perso- holder antennelig syklopentan og ner med reduserte fysiske, senso- krever spesielle avfallshåndte- riske eller mentale evner eller som ringsprosedyrer. Lever inn kjøleap- mangler erfaring og kunnskap, paratet til en egnet hvis de er under oppsyn eller har...
  • Seite 50: Tiltenkt Bruk

    • Matvarer må oppbevares i original- • Beskytt minibaren og kabelen mot forpakning eller i egnede behol- varme og fuktighet. dere. • Påse at matvarer ikke kommer i • Det å åpne døren for en lengre kontakt med veggene i kjølerom- periode kan føre til en vesentlig met.
  • Seite 51 • Endringer på produktet uten at det er gitt uttryk- kelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i denne håndboken Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. Betjening Leveringsomfang: fig. 1 Gå...
  • Seite 52: Turvallisuusohjeet

    Tähän tuotteen käyttö- • Tätä minibaaria saavat korjata ohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin ainoastaan tehtävään pätevät voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuote- tiedot osoitteesta www.dometic.com. ammattilaiset. Virheellisesti suori- tetuista korjaustöistä saattaa aiheu- Yksityiskohtainen käyttöohje löytyy osoitteesta tua huomattavia vaaroja.
  • Seite 53 • Tätä minibaaria voivat käyttää val- • Minibaari ei sovellu syövyttävien tai vonnan alaisuudessa myös vähin- liuottimia sisältävien aineiden tään 8-vuotiaat lapset samoin kuin varastointiin. henkilöt, joiden fyysiset, aistinva- • Kylmälaitteen eristeet sisältävät syt- raiset tai henkiset kyvyt ovat rajoit- tyvää...
  • Seite 54 Terveysvaara • Varmista, että tuuletusaukkoja ei ole peitetty. • Varmista, että panet minibaariin vain esineitä tai tuotteita, joita saa • Älä koskaan upota minibaaria säilyttää valitussa lämpötilassa. veteen. • Elintarvikkeita saa säilyttää vain • Suojaa minibaari ja johto kuumuu- alkuperäispakkauksissa tai tarkoi- delta ja kosteudelta.
  • Seite 55 • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. Käyttö Toimituskokonaisuus: kuva 1 Toimi kuvien mukaisesti: • Päälle kytkeminen: kuva 2 •...
  • Seite 56: Основные Указания По Технике Безопасности

    по использованию изделия, включая указания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвер- Опасность поражения элек- гаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию о продукте можно найти на сайте www.dometic.com. трическим током • Убедитесь, что мини-бар был Подробная инструкция установлен квалифицированным...
  • Seite 57 Опасность возникновения • Этот мини-бар может использо- пожара ваться детьми с 8-ми лет и старше, а также лицами • Хладагент в холодильном контуре с ограниченными физическими, легко воспламеняется. сенсорными и умственными воз- В случае повреждения контура можностями или при недостатке хладагента: необходимого...
  • Seite 58 ВНИМАНИЕ! ОСТОРОЖНО! Риск повреждения Несоблюдение этих пре- достережений может • Убедитесь, что значения напря- привести к травме лег- жения, указанные на заводской кой или средней степени табличке, соответствуют характе- тяжести. ристикам имеющегося источника питания. Опасность поражения элек- трическим током • Мини-бар не предназначен для...
  • Seite 59: Использование По Назначению

    УКАЗАНИЕ • Если мини-бар остается пустым в течение длительного времени: – Выключите мини-бар. • Если температура окружающей – Разморозьте мини-бар. среды составляет – Очистите и высушите мини- от +15 °C до +25 °C, выберите бар. среднюю настройку темпера- – Оставьте дверь открытой, чтобы туры.
  • Seite 60 • Изменения в продукте, выполненные без по утилизации. однозначного разрешения изготовителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характери- стики продукта. Эксплуатация Комплект поставки: рис. 1 Соблюдайте...
  • Seite 61: Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Upewnić się, że minibar został www.dometic.com. zainstalowany przez wykwalifiko- wanego technika zgodnie Pełną instrukcję obsługi można znaleźć w internecie: z instrukcją montażu Dometic. documents.dometic.com/ • Nie używać minibaru, jeśli ma on ?object_id=71166 widoczne uszkodzenia. • Jeśli przewód minibaru ulegnie Dalsze informacje na temat produktu można uzy-...
  • Seite 62 OSTROŻNIE! Ryzyko wybuchu Nieprzestrzeganie tych • W minibarze nie wolno przecho- uwag może prowadzić wywać substancji wybuchowych, do lekkich lub umiarko- np. pojemników aerozolowych wanych obrażeń. z gazem wytłaczającym. Ryzyko zmiażdżenia Zagrożenie zdrowia • Nie dotykać zawiasu. • Dla wersji z chłodzeniem Zagrożenie zdrowia absorpcyjnym: Nigdy nie należy otwierać...
  • Seite 63 • Minibar można przenosić tylko • Regularnie czyścić powierzchnie, w pozycji pionowej. które mogą mieć kontakt z żywnością i dostępnymi ukła- Bezpieczne użytkowanie dami odprowadzania wody. minibaru • Jeśli minibar pozostaje pusty przez NIEBEZPIECZEŃSTWO! długi czas: Nieprzestrzeganie tych – Wyłączyć minibar. ostrzeżeń...
  • Seite 64: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Użytkowanie w celach innych niż opisane w zamkniętych pomieszczeniach wewnątrz w niniejszej instrukcji obsługi budynków, np.: Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany • W kuchniach dla personelu w sklepach, biurach wyglądu i specyfikacji produktu. i innych miejscach pracy Eksploatacja •...
  • Seite 65 Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowied- niego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksplo- atowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy doty- czące utylizacji.
  • Seite 66: Bezpečnostné Pokyny

    Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktu- • Opravy tohto minibaru smie vyko- álnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese www.dometic.com. návať len kvalifikovaný personál. Podrobný návod na obsluhu Neodborné...
  • Seite 67 • Tento minibar smú používať deti • Izolácia chladiaceho zariadenia od 8 rokov a osoby so zníženými obsahuje horľavý cyklopentán psychickými, zmyslovými alebo a vyžaduje si špeciálne postupy mentálnymi schopnosťami pri likvidácii. Po uplynutí jeho a vedomosťami, keď sú životnosti odovzdanie chladiace pod dozorom alebo keď...
  • Seite 68: Používanie V Súlade S Určením

    Nebezpečenstvo ohrozenia • Zariadenie neumiestňujte zdravia v blízkosti otvoreného ohňa alebo iných zdrojov tepla (kúrenie, • Dbajte na to, aby sa v minibare priame slnečné žiarenie, plynové nachádzal len tovar, ktorý sa môže pece atď.). chladiť na zvolenú teplotu. • Uistite sa, že vetracie otvory nie sú •...
  • Seite 69 • Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. Obsluha Rozsah dodávky: obr. 1 Postupujte podľa obrázkov: • Zapnutie: obr. 2 •...
  • Seite 70 Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z pre- vádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
  • Seite 71: Bezpečnostní Pokyny

    Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace Nebezpečí usmrcení elektric- může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na stránkách www.dometic.com. kým proudem • Ujistěte se, že minibar byl instalo- Podrobný provozní návod najdete online na ván kvalifikovaným technikem...
  • Seite 72 Nebezpečí výbuchu Nebezpečí ohrožení zdraví • Neskladujte v minibaru výbušné • Skladujte potraviny pouze látky, jako např. spreje s hnacím v originálním balení nebo ve vhod- plynem. ných nádobách. Nebezpečí ohrožení zdraví POZOR! Nebezpečí poškození • Verze s absorpčním chlaze- ním: Nikdy neotevírejte absorpční...
  • Seite 73: Použití V Souladu S Účelem

    UPOZORNĚNÍ! POZOR! Nedodržení těchto upo- Nebezpečí poškození zornění by mohlo mít • Těžké předměty, např. láhve nebo za následek lehké nebo plechovky, uchovávejte výhradně střední zranění. ve dvířkách minibaru nebo Nebezpečí usmrcení elektric- na spodním nosném roštu. kým proudem • Uvnitř minibaru nepoužívejte •...
  • Seite 74: Odpovědnost Za Vady

    • Změna výrobku bez výslovného souhlasu informujte se v příslušných recyklačních výrobce centrech nebo u specializovaného • Použití k jiným účelům, než jsou popsány prodejce o příslušných předpisech v tomto návodu o likvidaci odpadu. Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku.
  • Seite 75: Biztonsági Útmutatások

    és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó doku- mentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk Áramütés miatti veszély érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra:www.dometic.com. • Gondoskodjon róla, hogy a mini- Az online kezelési útmutatót a bárt egy szakképzett technikus következő...
  • Seite 76 Robbanásveszély Egészségkárosodás veszélye • Tilos a minibárban robbanékony • Élelmiszert csak eredeti csomago- anyagokat, például hajtógázt tar- lásban vagy megfelelő tárolókban talmazó permetpalackokat tárolni. szabad tárolni. Egészségkárosodás veszélye FIGYELEM! Károsodás veszélye • Abszorpciós hűtéssel rendel- kező verzióknál: Az abszorpciós • Hasonlítsa össze a típustáblán sze- aggregátot tilos felnyitni.
  • Seite 77 A minibár biztonságos üze- • Ha hosszú időre üresen hagyja a minibárt: meltetése – Kapcsolja ki a minibárt. VESZÉLY! – Olvassza le a minibárt. Ezeknek a figyelmezteté- – Tisztítsa meg és szárítsa meg a seknek a figyelmen kívül minibárt. hagyása súlyos vagy halá- –...
  • Seite 78: Rendeltetésszerű Használat

    • a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás • +15 °C és +25 °C közötti környe- A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és zeti hőmérséklet esetén válassza specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. az átlagos hőmérséklet beállítást.
  • Seite 79 Opasnost od strujnog udara mentaciju mogu biti podložni izmjenama i ažuriranjima. Za najnovije infor- macije o proizvodu posjetite www.dometic.com. • Pobrinite se za to da ovaj minibar instalira kvalificirani tehničar u Potpune upute za rad pronađite...
  • Seite 80 Opasnost od eksplozije Opasnost za zdravlje • Ne čuvajte u uređaju eksplozivne • Hrana se smije čuvati samo tvari, kao što su sprejevi s raspršiva- u originalnom pakiranju ili čem. u prikladnim posudama. Opasnost za zdravlje POZOR! Opasnost od oštećenja •...
  • Seite 81: Namjenska Uporaba

    OPREZ! Nepoštivanje • Ne koristite se električnim uređa- ovih mjera opreza moglo jima unutar minibara, osim ako ih bi dovesti do lake ili sred- proizvođač ne preporučuje u te nje teške ozljede. svrhe. Opasnost od strujnog udara • Ne stavljajte ga u blizinu otvore- nog plamena ili drugih izvora •...
  • Seite 82: Odlaganje U Otpad

    • preinaka na proizvodu bez izričitog dopuštenja proizvođača • uporabe u neke druge svrhe osim onih opisanih u ovim uputama Dometic pridržava pravo na promjenu izgleda i specifikacija proizvoda. Opseg isporuke: sl. 1 Postupite na prikazani način: • Uključivanje: sl. 2 •...
  • Seite 83: Güvenlik Uyarıları

    • Absorber soğutuculu versi- veya ağır yaralanmaya yonları için: Absorber ünitesini sebep olabilir. asla açmayın. Açıldığında, yüksek Elektrik çarpması tehlikesi basınç yaralanmalara neden olabi- lir. • Minibarın nitelikli bir teknisyen tarafından ve Dometic montaj kıla- vuzuna uygun olarak monte edil- mesini sağlayın.
  • Seite 84 • Minibar 8 yaşından itibaren çocuk- • Soğutma cihazının yalıtımı tutuşa- lar le fiziksel, duyumsal ve zihinsel bilen siklopentan içerir ve özel atık engelli ve deneyimleri ile bilgileri bertaraf prosedürleri gerektirir. olmayan kişiler tarafından sadece Kullanım ömrünü tamamlayan denetim altında veya minibarın soğutma cihazı...
  • Seite 85: Amacına Uygun Kullanım

    • Kapının uzun bir süre açık kalması minibarın bölümlerindeki sıcaklı- ğın belirli bir şekilde yükselmesine • +15 °C ile +25 °C arasındakiortam neden olabilir. sıcaklıkları için ortalama sıcaklık ayarını seçin. • Yiyecek maddeleri ve erişilebilen drenaj sistemlerine temas edebile- Amacına Uygun Kullanım cek yüzeyleri düzenli olarak temiz- Bu soğutma uygulaması...
  • Seite 86 • Üreticisinden açıkça izin almadan cihazda deği- şiklikler yapılması • Bu kılavuzda tanımlananların dışında bir amaçlar için kullanıldığında Dometic ürünün görünümünde ve ürün özellikle- rinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. Kullanım Teslimat İçeriği: şekil 1 Gösterildiği gibi yapın: • Çalıştırılması: şekil 2 •...
  • Seite 87: Varnostni Napotki

    škodo v bližini. Pridržujemo si pravico do sprememb in posodobitev priročnika, vključno z navodili, smernicami in opozorili ter bo preprečila morebitne nevar- povezano dokumentacijo. Za najnovejše informacije o izdelku obiščite www.dometic.com. nosti. • Vsa popravila na tem minibaru sme Celotna navodila za uporabo so...
  • Seite 88 • Ta minibar smejo uporabljati • Izolacija hladilnega aparata vse- otroci, ki so starejši od 8 let, in buje vnetljiv ciklopentan, zato je za osebe z zmanjšanimi fizičnimi, odstranjevanje treba upoštevati zaznavnimi ali duševnimi sposob- posebne postopke. Hladilni apa- nostmi ali s pomanjkljivimi izkuš- rat po koncu njegove življenjske njami in znanjem, če so dobe predajte ustreznemu zbir-...
  • Seite 89: Nevarnost Poškodb

    • Živila je dovoljeno shranjevati • Pazite, da se hrana ne bo dotikala samo v originalni embalaži ozi- sten prostora za hlajenje. roma v ustreznih posodah. NASVET • Če so vrata dlje časa odprta, lahko temperatura v notranjosti minibara • Pri temperaturah prostora od zelo naraste.
  • Seite 90 • sprememb izdelka brez izrecnega dovoljenja proizvajalca; • uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih. Družba Dometic si pridržuje pravico do spre- membe videza in specifikacij izdelka. Uporaba Obseg dobave: sl. 1 Upoštevajte navodila, ki so navedena v nadaljevanju: •...
  • Seite 91 şi avertismentele şi documentaţia aferentă pot fi supuse modifică- Pericol de electrocutare rilor şi actualizărilor. Pentru informaţii actualizate despre produs, vă rugăm să vizitaţi www.dometic.com. • Asiguraţi-vă că minibarul a fost instalat de un tehnician calificat Puteţi găsi manualul de ope- rare complet online pe în conformitate cu manualul de...
  • Seite 92 PRECAUŢIE! Pericol de explozie Nerespectarea acestor • Nu depozitaţi în minibar sub- precauții poate conduce stanţe explozive, cum ar fi la vătămări minore sau spray-uri de vopsea cu gaze de moderate. propulsie. Risc de strivire Pericol pentru sănătate • Nu introduceţi degetele în •...
  • Seite 93 Funcţionarea în siguranţă a • Curăţaţi periodic suprafeţele care pot intra în contact cu pro- minibarului dusele alimentare şi sistemele PERICOL! de drenaj accesibile. Nerespectarea acestor • Dacă minibarul este lăsat gol avertismente conduce la pentru perioade lungi: moarte sau vătămări –...
  • Seite 94: Domeniul De Utilizare

    • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în manual Domeniul de utilizare Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi specificaţiile produsului. Aparatul frigorific (denumit şi minibar) este conceput pentru funcţionarea în clădiri Utilizarea închise, cum ar fi:...
  • Seite 95: Указания За Безопасност

    до него. Това ръководство на продукта, включително указанията, инструк- циите и предупрежденията и другата документация подлежи на промяна и удар обновяване. За актуална информация за продукта, моля посетете www.dometic.com. • Уверете се, че минибарът е инсталиран от квалифициран Вижте пълното ръководство за...
  • Seite 96 Опасност от пожар • На деца от 3 до 8 години е позво- лено да вземат и поставят проду- • Охладителната течност е лесно кти в минибара. запалима. ВНИМАНИЕ! В случай на увреждане на охлади- Несъобразяването с тези телната система: предупреждения...
  • Seite 97 • Пренасяйте минибара само • Отварянето на врата за продължи- изправен. телно време може да доведе до значително повишаване на тем- Безопасна работа с минибара пературата в отделенията на ОПАСНОСТ! минибара. Несъобразяването с тези • Редовно почиствайте повърхно- предупреждения ще стите, които...
  • Seite 98 ние от производителя +15 °C до +25 °C, изберете • Използване за цели, различни от описаните в това ръководство средната настройка на темпера- Dometic си запазва правото да променя външния турата. вид и спецификациите на продукта. Препоръчвано използване Работа Уредът за охлаждане (наричан минибар) е пред- Обхват...
  • Seite 99 Изхвърляне ➤ По възможност предайте опаковката за рецик- лиране. При спиране на продукта от експлоата- ция се информирайте относно съответ- ните изисквания за рециклиране.
  • Seite 100: Κίνδυνος Ηλεκτροπληξίας

    έχει εγκατασταθεί από έναν υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για τις ενημερωμένες πληροφορίες προϊόντος, παρακαλούμε να επισκεφθείτε την ηλεκτρο- εξειδικευμένο τεχνικό, σύμ- νική διεύθυνση www.dometic.com. φωνα με το εγχειρίδιο τοποθέ- Το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης τησης της Dometic. μπορείτε να το βρείτε online •...
  • Seite 101 Κίνδυνος πυρκαγιάς • Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται να • Το ψυκτικό μέσο στο κύκλωμα πραγματοποιούνται από παιδιά ψύξης είναι ιδιαίτερα εύφλεκτο. χωρίς επιτήρηση. Σε περίπτωση ζημιάς στο κύκλωμα ψύξης: • Τα παιδιά ηλικίας 3 έως 8 ετών –...
  • Seite 102 ΠΡOΦYLAΞH! • Η μόνωση της συσκευής ψύξης Η μη τήρηση αυτών των περιέχει εύφλεκτο κυκλοπεντά- συστάσεων ενδέχεται να νιο και απαιτεί ειδικές διαδικα- έχει ως αποτέλεσμα την σίες απόρριψης. Παραδώστε τη συσκευή ψύξης στο τέλος του πρόκληση ελαφρού ή μέτριου τραυματισμού. κύκλου...
  • Seite 103: Προβλεπόμενη Χρήση

    • Εάν το μίνι μπαρ παραμείνει • Προστατέψτε το μίνι μπαρ και άδειο για μεγάλα χρονικά δια- το καλώδιο από τη ζέστη και στήματα: την υγρασία. – Απενεργοποιήστε το μίνι • Τα τρόφιμα δεν επιτρέπεται να μπαρ. ακουμπούν στα εσωτερικά τοι- –...
  • Seite 104 αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχει- στημα αγοράς. ρίδιο Για τη διεξαγωγή της επισκευής ή για διεκπε- Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της ραίωση της εγγύησης πρέπει να αποστείλετε εμφάνισης και των προδιαγραφών του προϊό- και τα εξής έγγραφα: ντος.
  • Seite 105: Drošības Norādes

    • Šī minibāra remontu drīkst veikt dukta rokasgrāmatā, tajā skaitā norādījumi, vadlīnijas, brīdinājumi un saistītā tikai kvalificēts speciālists. Nepa- dokumentācija, var tikt mainīta un papildināta. Lai iegūtu jaunāko informāciju par produktu, apmeklējiet vietni www.dometic.com. reizi veikts remonts var radīt nopietnus apdraudējumus. Pilna lietošanas rokasgrāmata ir pieejama tiešsaistē...
  • Seite 106 • Bērni, kas sasnieguši 8 gadu • Dzesēšanas ierīces izolācijas vecumu, un personas ar ierobežo- sastāvā ir uzliesmojoša viela cik- tām fiziskām, uztveres vai garīgām lopentāns, kam ir nepieciešami spējām vai bez pieredzes un zinā- īpašu utilizēšanas pasākumi. Dzes- šanām šo minibāru drīkst lietot tikai ēšanas ierīces kalpošanas laika bei- tad, ja šādas personas tiek uzrau- gās nododiet to atbilstošā...
  • Seite 107 • Pārtikas produktus drīkst uzglabāt • Nodrošiniet, lai pārtikas produkti tikai oriģinālajā iepakojumā vai pie- nepieskartos dzesēšanas kameras mērotos traukos. sienām. • Ilgstoša durvju atvēršana var izraisīt PIEZĪME būtisku temperatūras paaugstinā- šanos minibāra nodalījumos. • Apkārtējās vides temperatūrai no • Regulāri notīriet virsmas, kas var +15 °C līdz +25 °C izvēlieties nonākt saskarē...
  • Seite 108 • produkta modifikācijas, kuras ražotājs nav nepār- ar spēkā esošajiem atkritumu apsaimnie- protami apstiprinājis; košanas noteikumiem. • lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un specifikācijas. Ekspluatācija Piegādes komplektācija: att. 1 Rīkojieties šādi: • Ieslēgšana: att. 2 •...
  • Seite 109 пошкодження виробу чи іншого майна поблизу. Цей посібник із виробу, серйозних ушкоджень. зокрема інструкції, рекомендації та попередження й пов’язана документація, можуть змінюватися й оновлюватися. Щоб дізнатися Небезпека ураження актуальну інформацію щодо виробу, відвідайте сайт www.dometic.com. електричним струмом Повний посібник з експлуатації • Мінібар має встановлювати доступний в Інтернеті на...
  • Seite 110 Небезпека пожежі • Дітям віком від 3 до 8 років заборонено користуватися • Холодоагент у контурі циркуляції мінібаром. холодоагенту легкозаймистий. ОБЕРЕЖНО! У разі пошкодження контуру Недотримання цих циркуляції холодоагенту застережень може виконайте такі дії: призвести до незначних – Вимкніть мінібар. чи...
  • Seite 111 • За жодних обставин не • Якщо відкривати дверцята на відкривайте контур циркуляції довгий час, це може призвести до холодоагенту. суттєвого підвищення температури у відділеннях • Переносьте мінібар лише у мінібару. вертикальному положенні. • Регулярно очищайте поверхні, які Безпечна експлуатація контактують...
  • Seite 112 виберіть середнє значення виробника; температури. • використання з метою, відмінною від описаної в цьому посібнику. Призначення Dometic залишає за собою право змінювати Охолоджувальний прилад (або мінібар) зовнішній вигляд виробу та його технічні призначений для роботи в закритих характеристики. приміщеннях, як-от: •...
  • Seite 113 Утилізація ➤ За можливості викидайте пакувальні матеріали у відповідний сміттєвий бак для подальшої переробки. Якщо ви хочете остаточно утилізувати виріб, дізнайтеся в місцевому центрі з вторинного перероблення сміття або в спеціалізованого дилера докладніше про те, як це зробити відповідно до чинних...
  • Seite 114 თქვენი პროდუქტის ან სხვა ახლოს განლაგებული სხვა ქონების დაზიანება. მოცემული პროდუქტის სახელმძღვანელო, მათ ელექტრული დენით შორის ინსტრუქციები, რეკომენდაციები და გაფრთხილებები და პროდუქტთან დაკავშირებული დოკუმენტაცია შეიძლება დაზიანების საფრთხე შეიცვალოს და განახლდეს. უახლესი ინფორმაციისთვის პროდუქტის შესახებ იხილეთ www.dometic.com. • უზრუნველყავით მინიბარის დაყენება ექსპლუატაციის სრული კვალიფიცირებული სახელმძღვანელო იხილეთ ინტერნეტში, გვერდზე...
  • Seite 115 • ამ მინიბარის შეკეთება უნდა • ამ მინიბარის გამოყენება შესრულდეს მხოლოდ შეუძლიათ 8 წლის და მეტი კვალიფიცირებული ასაკის ბავშვებს, ასევე პერსონალის მიერ. შეზღუდული ფიზიკური, არაადეკვატურმა შეკეთებამ სენსორული ან მენტალური შეიძლება გამოიწვიოს შესაძლებლობების, ან სერიოზული საფრთხე. არასაკმარისი გამოცდილების თუ ცოდნის ხანძრის საფრთხე მქონე...
  • Seite 116 ჯანმრთელობის დაზიანების • გადაიტანეთ მინიბარი საფრთხე მხოლოდ ვერტიკალურ მდგომარეობაში. • სურსათის შენახვა შეიძლება მხოლოდ ორიგინალურ მინიბარის უსაფრთხო შეფუთვაში ან შესაფერის გამოყენება კონტეინერში. საფრთხე! ამ ყურადღება! დაზიანების გაფრთხილებების საფრთხე დაუცველობა • შეამოწმეთ, რომ ტიპის გამოიწვევს სიკვდილს აღმნიშვნელ ფირფიტაზე ან სერიოზულ ფიზიკურ მითითებული...
  • Seite 117 ყურადღება! დაზიანების ჯანმრთელობის დაზიანების საფრთხე საფრთხე • მძიმე საგნები, როგორიცაა • დარწმუნდით, რომ ბოთლები და ქილები, მინიბარში ათავსებთ შეინახეთ მხოლოდ მხოლოდ ისეთ მინიბარის კარზე ან ქვედა პროდუქტებს, რომელთა თაროზე. გაგრილება შესაძლებელია შერჩეულ ტემპერატურაზე. • ნუ გამოიყენებთ ელექტრულ მოწყობილობებს მინიბარის • სურსათის შენახვა შეიძლება შიგნით, თუ...
  • Seite 118 • ამ სახელმძღვანელოში აღწერილი • სასტუმროებში, მოტელებსა და სხვა დანიშნულებისგან განსხვავებული საცხოვრებლებში მიზნით პროდუქტის გამოყენებით • საწოლის და საუზმის შემთავაზებელ Dometic უფლებას იტოვებს, შეცვალოთ სასტუმროებში პროდუქტის იერსახე და მახასიათებლები. • საზოგადოებრივი კვების ან სხვა მსგავსი გამოყენება ჯგუფური კვების მაორგანიზებელ ობიექტებში...
  • Seite 119 უტილიზაცია ➤ შეძლებისდაგვარად, მოათავსეთ შესაფუთი მასალა შესაბამის საუტილიზაციო კონტეინერებში. თუ გსურთ მოახდინოთ პროდუქტის საბოლოო უტილიზაცია, მიმართეთ ადგილობრივ უტილიზაციის ცენტრს ან სპეციალისტ დილერს დაწვრილებითი ინფორმაციისთვის იმის შესახებ, თუ როგორ უნდა მოხდეს უტილიზაცია მოქმედი რეგულაციების შესაბამისად.
  • Seite 120 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Inhaltsverzeichnis