Herunterladen Diese Seite drucken
Prophete 0523 Bedienungsanleitung
Prophete 0523 Bedienungsanleitung

Prophete 0523 Bedienungsanleitung

Drahtloser fahrradcomputer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 0523:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
5.3 Auswahl km/h - Meilen
Drücken Sie die LINKE Taste, um die Eingabe der Uhrzeit zu bestätigen. Die Einstel-
Die Auswahl der Maßeinheit erfolgt unverzüglich nach der Eingabe des Reifenumfan-
lungen sind nun beendet und der Fahrradcomputer ist einsatzbereit.
ges. Drücke Sie die RECHTE Taste um zwischen KILOMETER (KM) und MEILEN (M) zu
5.8 Fahrradcomputerüberprüfung
wählen und bestätigen Sie mit der LINKEN Taste. Hierauf schaltet das System in den
Modus zum Einstellen von Alter und Gewicht weiter.
Um die richtige Installation von Fahrradcomputer und Sensor zu prüfen, drücken
Sie die LINKE Taste, um die Anzeige zu aktivieren. Befestigen Sie den Computer
5.4 Einstellen Alter und Gewicht
in der Computerhalterung und drehen Sie am Vorderrad Ihres Fahrrads und die
Nach der KM/MILE Auswahl blinkt die letzte Stelle der Alterseingabe. Mit der
Geschwindigkeit wird angezeigt.
RECHTEN Taste erhöhen Sie die Einerzahl und bestätigen Sie mit der LINKEN Taste.
5.9 Neustart/Reset
Nun wechselt die Anzeige auf die Zehner-Zahl. Geben Sie mit der RECHTEN Taste den
richtigen Wert ein und bestätigen Sie mit der LINKEN Taste. Die Anzeige wechselt
Um eingegebene Daten zurückzusetzen, drücken Sie gleichzeitig die LINKE und
nun auf die Einerzahl der Gewichtseinstellung. Stellen Sie mit der RECHTEN Taste
RECHTE Taste ca. 3 Sekunden. Nach dem Neustart/Reset müssen alle Einstellungen
den Wert ein und bestätigen Sie mit der LINKEN Taste. Diesen Vorgang wiederholen
erneut eingegeben werden (siehe Punkt 5.2 – 5.7).
Sie bis zur Hunderter-Zahl. Nach dem Bestätigen wechselt die Anzeige auf die
5.10 Automatischer Start/Stopp der Messungen
Inspektionsanzeige.
Der Fahrradcomputer muss vor jedem neuen Einsatz (am Display keine Anzeige)
5.5 Einstellen des Inspektionsintervalls
wieder durch Drücken einer Taste eingeschaltet werden. Wenn Sie losfahren,
Es blinkt die Anzeige 600 KM. Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Einstellung
beginnen automatisch alle Messungen, bis das Fahrrad stoppt. Beim Anfahren
der Kilometer bis zur nächsten Fahrradinspektion. Durch Drücken der RECHTEN
starten die Messungen automatisch wieder. Der Fahrradcomputer schaltet in den
Taste können Einstellungen von 100 bis 900 Kilometern eingestellt werden.
Energiesparmodus um, wenn das Rad länger als 5 Minuten nicht bewegt wird, um
Mit der LINKEN Taste bestätigen Sie den eingestellten Wert. Nach Erreichen der
die Batterie zu schonen.
Kilometerangabe erscheint im Display das Symbol eines Schraubenschlüssels und
erinnert Sie an die Inspektion Ihres Fahrrades. Durch Drücken der RECHTEN Taste
6. MODI/FUNKTIONEN
wird dieser Hinweis ausgeschaltet. Nach dem Einstellen des Inspektionsintervalls
schaltet die Anzeige zum Einstellen des Inspektionsintervalls für das 2. Fahrrad.
Die vorher beschriebenen Schritte wiederholen. Jetzt schaltet die Anzeige zum
Nach Inbetriebnahme des Fahrradcomputers erscheint die Anzeige der Geschwin-
Einstellen der Uhrzeit.
digkeit und der des zuletzt benutzten Modus.
5.6 Einstellen der 12/24h Anzeige
Geschwindigkeit: Wird laufend berechnet und aktualisiert und IMMER oben im
Drücken und halten Sie die LINKE Taste und die 24 H- Anzeige blinkt. Wählen sie
Display angezeigt. Messbereich: 0,1 – 99,9
mit der RECHTEN Taste zwischen der 12/24H-Anzeige der UHR aus und bestätigen
Sie mit der LINKEN Taste.
Drücken Sie die RECHTE Taste, um zwischen folgenden Modi zu wechseln:
• ODO (Gesamtkilometer):
5.7 Einstellen der Uhr
Alle gefahrenen Kilometer (Meilen) werden gespeichert. Maximaler Speicher-
Unverzüglich nach Auswahl der 12/24 H Anzeige gelangen Sie zur Einstellung der
bereich: 9999,9
Uhrzeit. Die Stundenanzeige blinkt. Drücken Sie die RECHTE Taste: Die Stundenan-
• DST (Tageskilometer):
zeige wird um eine Zahl erhöht. Drücken Sie die LINKE Taste: die Minutenanzeige
Automatischer Start bei Fahrtbeginn. Maximaler Messbereich 999,9
blinkt. Drücken Sie die RECHTE Taste: die Minutenanzeige wird um eine Zahl erhöht.
0523_layout_de.indd 1
• MXS (Höchstgeschwindigkeit):
drehen sich vorwärts bei Beschleunigung oder rückwärts bei Reduzierung
Die maximal erreichte Geschwindigkeit wird gespeichert. Maximaler
der Geschwindigkeit.
Messbereich: 99,9
• Geschwindigkeitsvergleich:
• AVS (Durchschnittsgeschwindigkeit)
Rechts neben der Geschwindigkeitsanzeige erscheint „+" oder „-". Damit
Maximaler Messbereich: 99,9
wird angezeigt, ob Sie schneller oder langsamer als die bisher gefahrene
• TM (Fahrtdauer / Tourenzeitmesser):
Durchschnittsgeschwindigkeit fahren. (AVS)
Automatischer Start bei Fahrtbeginn. Maximaler Messbereich: 9 Std. 59
• Displayspeicher:
Min. 59 Sek.
Der Fahrradcomputer besitzt einen einzigartigen Displayspeicher, mit dem am
• Temperatur
Ende einer Fahrstrecke die Werte für Tageskilometer (DST), Durchschnittsge-
Drücken und halten Sie die LINKE Taste im Modus Temperatur und C (Celsius)
schwindigkeit (AVS) und Fahrtdauer (TM) festgehalten werden können. Drücken
blinkt, mit der RECHTEN Taste können Sie nun auf F (Fahrenheit) wechseln. Die
Sie am Ende einer Etappe die LINKE Taste. Die Werte für DST, AVS und TM
gewünschte Einstellung mit der LINKEN Taste bestätigen.
werden gespeichert und können zu einem späteren Zeitpunkt angesehen werden
• Kalorienzähler - CAL
(Anzeige blinkt). Durch Drücken der RECHTEN Taste können Sie sich nun die
In diesem Modus wird der durchschnittliche Kalorienverbrauch angezeigt.
gesicherten Werte ansehen. Um diesen Modus wieder zu verlassen, drücken
• Fettverbrennungsmesser - F
Sie die LINKE Taste. Der Displayspeicher eignet sich z.B für die Datenerfassung
In diesem Modus wird die durchschnittlich verbrannte Fettmenge in Gramm
nach einem Rennen, um beim Zieldurchlauf die Werte schnell zu speichern. Zum
angezeigt.
löschen der Werte siehe Punkt. 6.1
• SCAN (Scan-Funktion):
6.1 Zurücksetzten/Reset auf Null der Streckendaten
Rollende Anzeige der Funktionen: Drücken Sie die RECHTE Taste so oft bis sie
(DST, TM, AVS)
zum SCAN-Modus gelangen. SCAN erscheint im Display. In diesem Modus
werden d ie F unktionen ( DST, M XS, A VS, T M) a utomatisch i n e inem I ntervall v on
Drücken Sie die RECHTE Taste, um (DST) anzuzeigen, und halten Sie die LINKE Taste
ca. 4 Sekunden nacheinander angezeigt.
ca. 3 Sekunden gedrückt, die 3 Streckendaten (Tageskilometerzähler – DST, Fahrzeit
• Einmaliger Scanning-Schnelldurchlauf:
– TM, Durchschnittsgeschwindigkeit - AVS) werden auf Null zurückgestellt.
Wenn Sie die RECHTE Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt halten, erfolgt ein
6.2 Z urücksetzen/Reset d er m aximalen G eschwindigkeit ( MXS)
einmaliger Scanning-Schnelldurchlauf mit gleichzeitiger Hintergrundbeleuchtung
auf Null
• Hintergrundbeleuchtung
Durch kurzes Drücken der LINKEN Taste wird die Hintergrundbeleuchtung für ca.
Drücken S ie d ie R ECHTE T aste s o o ft b is d ie m aximale G eschwindigkeit ( MXS) a n-
3 Sekunden eingeschaltet. Gleichzeitig schaltet die Anzeige des Computers auf
gezeigt wird und halten Sie die LINKE Taste für 3 Sekunden gedrückt. Die maximale
die Fahrzeitmessung (TM). Durch nochmaliges Drücken der LINKEN Taste wird
Geschwindigkeit (MXS) wird auf Null zurückgestellt.
die Hintergrundbeleuchtung nochmals für 3 Sekunden eingeschaltet und die
6.3 Zurücksetzen/Reset des Kalorienverbrauchs (CAL) auf Null
Anzeige wechselt wieder in die vorher eingestellte Funktion. Durch 2-maliges
schnelles Drücken der LINKEN Taste wird die Hintergrundbeleuchtung im
Drücken Sie die RECHTE Taste so oft bis der Kalorienverbrauch (CAL) angezeigt wird.
jeweiligen Modus für ca. 3 Sekunden eingeschaltet.
Drücken und halten Sie die LINKE Taste für 3 Sekunden und der durchschnittliche
• Uhrzeit
Kalorienverbrauch wird auf Null zurückgesetzt.
6.4 Zurücksetzen/Reset der Fettverbrennungsmenge (F) auf Null
Geschwindigkeitstendenz und Vergleich werden während der Fahrt immer angezeigt:
• Geschwindigkeitstendenz:
Drücken Sie die RECHTE Taste so oft bis die Fettverbrennungsmenge (F) angezeigt
Darstellung der aktuellen Geschwindigkeit: Räder des Fahrrad-Symbols
wird. Drücken und halten Sie die LINKE Taste für 3 Sekunden und die durchschnittliche
7.2 Sensor
Fettverbrennungsmenge wird auf Null zurückgesetzt.
Die Batterie so in den Sensor einlegen, dass der Pluspol (+) in
6.5 Manuelle Eingabe der Gesamtkilometer
Richtung des Batteriefachdeckels zeigt. Deckel mit einer Münze
Zur Eingabe der Gesamtkilometer (ODO) nach einem Batteriewechsel oder
wieder schließen.
Neustart/Reset müssen zuerst alle Einstellungen von Punkt 5.2 Einstellen des
Reifenumfangs bis Punkt 5.7 Einstellen der Uhr erneut eingegeben werden. Drücken
8. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Sie anschließend die RECHTE Taste bis zum Modus (ODO). Halten Sie nun die LINKE
Taste ca. 3 Sekunden gedrückt, die letzte Stelle der Gesamtkilometer beginnt zu
blinken. Drücken Sie die RECHTE Taste um die Zahl einzustellen und bestätigen Sie
Für das bezeichnete Produkt wird bestätigt, dass es den wesentlichen Anforderun-
die Eingabe durch Drücken der LINKEN Taste. Wählen Sie anschließend die nächste
gen der folgenden EuropäischenRichtlinien entspricht.
Stelle für die Eingabe aus. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis der gewünschte
2004/108/EG EMV-Richtlinie
Wert für den Gesamtkilometerzähler eingestellt ist. Drücken Sie ein weiteres Mal die
Richtlinie der europäischen Parlamentes und des Rates vom 15.12.2004
LINKE Taste um in den normalen (ODO) Modus zurückzukehren.
2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie
Richtlinie der europäischen Parlamentes und des Rates vom 12.12.2006
6.6 Umschalten von Fahrrad 1 auf 2 und umgekehrt
Durch kurzes, gleichzeitiges Drücken der LINKEN und RECHTEN Taste können Sie
Die Übereinstimmung des Produktes mit den Richtlinien wird nachgewiesen durch
die Messfunktionen für Fahrrad 1 und 2 wechseln. Im Display erscheint links neben
die vollständige Einhaltung der harmonisierten und nicht harmonisierten Normen.
der Geschwindigkeitsanzeige ein Punkt mit einer 1 oder 2. Die Gesamtfahrtstrecken
(ODO) für Fahrrad 1 und 2 werden addiert, wenn beide Zahlen gleichzeitig
9. FEHLERBESCHREIBUNG
erscheinen. Durch das Wechseln der Anzeige werden die Daten für DST, TM, AVS,
MXS, CAL und F zurückgesetzt.
Wenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte überprüfen, bevor Sie den
Fahrradcomputer reklamieren.
7. BATTERIEWECHSEL
Keine Geschwindigkeitsanzeige
7.1 Fahrradcomputer
• Richtige Magnet/Sensor-Ausrichtung überprüfen
Batteriefachdeckel an der Unterseite des Fahrradcomputers mit einer Münze
• Batterien überprüfen
aufschrauben. Die 3V-Batterie so einlegen, dass der Pluspol (+) sichtbar ist. Deckel
wieder aufsetzen und zuschrauben. Nach dem Einlegen der Batterien müssen
Falsche Geschwindigkeitsmessung oder Geschwindigkeitsanzeige bei Stillstand bzw.
alle Einstellungen erneut eingegeben werden (siehe Punkt 5.2 Einstellen des
hohe falsche maximale Geschwindigkeitsanzeige
Reifenumfangs).
• Überprüfen, ob der Reifenumfang richtig eingestellt ist
• Überprüfen, ob die KM/Meileneinstellung richtig ausgewählt wurde
• Überprüfen, ob Magnet und Sensor richtig positioniert sind
• Unbekannte atmosphärische oder RF-Störungen, atmosphärische oder
Funk-Interferenzen, Hochspannungsleitungen, Bahntrassen etc. können
ebenfalls zu einer falschen Geschwindigkeitsanzeige führen.
DRAHTLOSER
Display ist schwarz
Zu hohe Temperatur, oder Display ist direktem Sonnenlicht ausgesetzt, normalisiert
FAHRRADCOMPUTER
sich bei Abkühlung.
Display zeigt unregelmäßige Zahlen an
Fahrradcomputerbatterie entnehmen und nochmals einlegen.
Art. Nr.: 0523 | 20 Funktionen
Keine Displayanzeige
• Batterien überprüfen
• Batterien richtig eingelegt? +/- beachten.
10. GARANTIEBESTIMMUNGEN
Fahrradcomputer Art.-Nr.: 0523
Für diesen Fahrradcomputer leisten wir 2 Jahre Garantie. Die Garantiezeit beginnt
ab dem Kaufdatum (Kassenbon, Kaufbeleg). Während der Garantiezeit können
defekte Fahrradcomputer bei Ihrem Händler oder bei der unten angegebenen
Serviceadresse reklamiert werden. In dieser Zeit beheben wir sämtliche Mängel, die
auf Material – oder Funktionsfehler zurückzuführen sind, kostenlos. Von der Garantie
ausgenommen sind Batterien, unsachgemäße Behandlungen, Sturz, Stoß udgl.
Mit Reparatur oder Austausch des Gerätes beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Maßgeblich bleibt der Garantiezeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum. Nach Ablauf
der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, den defekten Fahrradcomputer
zwecks Reparatur an die unten angegebene Serviceadresse zu senden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Nach vorheriger
telefonischer Absprache, senden Sie ihren sorgfältig verpackten und ausreichend
frankierten Fahrradcomputer inkl. Kassenbon bitte an folgende Adresse:
Prophete GmbH u. Co. KG,
Lindenstrasse 50,
33378 Rheda-Wiedenbrück
Tel: +49 (0) 5242 4108-59
Fax: +49 (0) 5242 4108-73
BEDIENUNGSANLEITUNG
E-Mailadresse: service@prophete.net
Website:
www.prophete.de
22.08.2011 19:14:11

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Prophete 0523

  • Seite 1 Durchschnittsgeschwindigkeit fahren. (AVS) Reifenumfangs bis Punkt 5.7 Einstellen der Uhr erneut eingegeben werden. Drücken Fahrradcomputerbatterie entnehmen und nochmals einlegen. Art. Nr.: 0523 | 20 Funktionen 8. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 5.4 Einstellen Alter und Gewicht in der Computerhalterung und drehen Sie am Vorderrad Ihres Fahrrads und die Automatischer Start bei Fahrtbeginn.
  • Seite 2 2.7.1. Entsorgung der Batterie Dieser Fahrradcomputer ist nur zum Gebrauch als Fahrradcomputer ausgelegt. – 10° bis 50°C betrieben und gelagert werden. Serviceadresse: Prophete GmbH u. Co. KG bensdauer verlängert werden. Wir empfehlen die Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen, bevor Sie den 1.
  • Seite 3 MXS, CAL, and F will be reset. any repair or replacement. The 2-year warranty period starting from the purchase Art. Nr.: 0523 | 20 functions After the KM/MILE setting, the ones digit of the age entry will blink. Use the RIGHT approx. 3 seconds. Following a restart/reset, you must enter all the settings again • Fat burning rate - F...
  • Seite 4 Confirm your selection by pressing the LEFT key. The tens digit is now blinking. Magnet clearance 2 mm 2.3 Operating environment conditions Fitting the sensor Service address: Prophete GmbH u. Co. KG LEFT key Press the RIGHT key: the tens digit will increase by 1. Then set the following digits in RIGHT key The bicycle computer is splash-water protected.
  • Seite 5 GAUCHE. Sélectionnez ensuite le chiffre suivant Directive du Parlement européen et du Conseil des ministres du 15 décembre 2004. • La pile est-elle correctement placée ? Contrôler les pôles +/-. Article n°0523 I 20 Fonctions 5.4 Réglage de l’âge et du poids Pour remettre les données saisies à zéro, appuyez simultanément sur la touche 9 h 59 min.
  • Seite 6 Saisie de l’âge et du poids 2.7.1. élimination des piles de l’ordinateur. Adresse du SAV: Prophete GmbH u. Co. KG lules photovoltaïques. Ces dernières permettent de transformer l’ é nergie solaire en Répétez alors une nouvelle fois l’opération. Saisie des intervalles d’inspection Les piles usagées font partie des déchets spéciaux.
  • Seite 7: Kezelési Útmutató

    Nincs sebességkijelző mérőórák a kereskedőjénél vagy az alább megadott szervizcímen kifogásolhatók. N. art.: 0523 | 20 Funzioni 5.4 Kor és súly beállítása A beadott adatok visszaállításához egyszer nyomja meg a BAL és JOBB gombot ségre. A kívánt beállítást a BAL gombbal erősítse meg.
  • Seite 8 A biciklis mérőóra védve van fröccsenő víz ellen. ügyeljen arra, hogy a biciklis Szervizcím: Prophete GmbH u. Co. KG csak 0 é s 5 k özött á llítható b e. V égül n yomja m eg i smét a B AL g ombot a b eállítás mérőóra ne legyen tartósan kitéve nedvességnek vagy túl magas páratartalomnak,...
  • Seite 9 2004/108/EG Direttiva EMV 10. DI SP OSI ZI ON I DI GAR AN ZI A N. art.: 0523 | 20 Funzioni è necessario premere il tasto SINISTRO per attivare la visualizzazione. Fissare il Avvio automatico alla partenza. Valore massimo di rilevamento: 9 ore 59 Il computer per bicicletta è...
  • Seite 10 Impostazione dell’ora 12/24 per biciclette. I computer per biciclette forniscono informazioni sulla velocità e le Le batterie sono un rifiuto speciale. Per lo smaltimento corretto delle batterie Indirizzo assistenza: Prophete GmbH u. Co. KG in funzione il computer per bicicletta. Impostazione dell’ora distanze percorse.
  • Seite 11 Druk nogmaals op de LINKER toets om naar de normale 2006/95/EG Laagspanningsrichtlijn Art. Nr.: 0523 | 20 functies Na de selectie van KM/MIJL knippert de laatste positie voor het invoeren van de u op de LINKER toets om de weergave te activeren. Bevestig de computer in de Houd de LINKER toets ingedrukt in de modus Temperatuur: C (Celsius) knippert;...
  • Seite 12 De instelling schakelt nu over op het instellen van de bandomtrek voor de 2de fiets Batterijen zijn speciaal afval. Batterijen kunnen correct verwijderd worden in Service-adres: prophete GmbH u. Co. KG zetten lichtenergie in elektrische stroom om. Daarmee kan de levensduur van de (C2).
  • Seite 13: Instrukcja Obsługi

    ( DST), p rędkości ś redniej ( AVS) i c zasu odpowiedniej wartości licznika przebiegu całkowitego. Naciśnij ponownie LEWY 2004/108/we Dyrektywa o kompatybilności elektromagnetycznej Nr art.: 0523 | 20 funkcji naciśnij LEWY przycisk. Spowoduje to włączenie wyświetlacza. Po wsunięciu kompu- Maksymalny zakres pomiarowy: 9 godzin 59 minut 59 sekund.
  • Seite 14 (C2). W tym celu powtórz powyższe czynności. może dojść do zakłócenia działania lub uszkodzenia komputera. korzystaj z odpowiednich pojemników znajdujących się w punktach zbiorczych i Adres serwisu: Prophete GmbH u. Co. KG Wybór jednostki miary: km/h lub mile sklepach sprzedających baterie.
  • Seite 15 10. TE R ME NI I GAR A N ŢI EI 5.9 Repornire/resetare Nr. art.: 0523 | 20 de funcţii (Celsius) se aprinde intermitent, iar cu ajutorul tastei DREPTE puteţi comuta acum şi pot fi vizualizate la un moment ulterior (afişajul se aprinde intermitent). Dacă...
  • Seite 16 2.4 Temperatura ambiantă a bateriilor, există atât la magazinele de comercializare a bateriilor, cât şi în locaţiile Adresa de service: Prophete GmbH u. Co. KG Informaţii referitoare la celulele solare: Acest computer de bicicletă beneficiază Computerul de bicicletă poate fi utilizat şi depozitat permanent la o temperatură...