9. Nun schieben Sie die Streckenmasten mit
dem Schwalbenschwanz auf die Grundträger.
Abb. 6
10. Wenn Sie alle Streckenmasten montiert
haben, beginnt das Einhängen der Fahrdräh-
te. Wie bereits in der Einleitung beschrieben,
werden die Fahrdrähte je nach Montage der
Streckenmasten im Innen- oder Außen-
bogen, außen bzw. innen am unteren Ausle-
gerarm eingehängt.
Abb. 7
11. Die beiden Fahrdrahtausgleichsstücke kön-
nen Sie wie folgt montieren:
11.1 Trennen Sie einen Fahrdraht (172,5 mm) mit
einem scharfen Seitenschneider, so dass die
Abstände A und B annähernd gleich sind
(siehe Abb. 8). Achten Sie darauf, dass
die erforderliche Gesamtlänge nicht unter-
schritten wird.
6
Streckenmast auf Grundträger schieben
Slide the standard mast on the base mount
Einhängen des Fahrdrahtes
Clip the catenary wires
9. Slide the masts into the base mounts with
dove tail
10. When you have mounted all the masts, hang
up the contact wires. As described in the intro-
duction, the catenary wires are hung in the
inside or outside curve, on the outside or
inside on the lower beam, depending on the
layout of masts.
Lage des Fahrdrahtes bei Montage des
Streckenmastes im Außenbogen
Position of the catenary wire with the
masts in the outer curve
Lage des Fahrdrahtes bei Montage
des Streckenmastes im Innenbogen
Position of the catenary wire with the
masts in the inner curve
11. You can mount both catenary contact wire
equalising pieces as follows:
11.1 Separate a catenary contact wire (172.5
mm) with a sharp cutter so that the distan-
ces A and B are nearly the same (see fig. 8).
Pay attention to the fact that the necessary
total length will not be less.
Fig. 6
Fig. 7