Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
1
7
2
3
4
5
6
3
Deutsch
7
12
17
27
32
37
41
45
50
59
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black+Decker GT90

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    English Deutsch Français Italiano Nederlands 22 Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi ∂ÏÏËÓÈη 54 Türkçe...
  • Seite 3: Intended Use

    ENGLISH Intended use Remove adjusting keys and wrenches Your Black & Decker hedgetrimmer has been designed for Always check that adjusting keys and wrenches are removed trimming hedges, shrubs and brambles. This tool is intended from the tool before operating the tool. for consumer use only.
  • Seite 4: Electrical Safety

    ENGLISH Electrical safety If the supply cord is damaged, it must be replaced by the This tool is double insulated; therefore no earth wire manufacturer or an authorised Black & Decker Service is required. Always check that the power supply Centre in order to avoid a hazard.
  • Seite 5: Switching Off

    ENGLISH Maintenance For your safety, this tool is equipped with a double switching system. This system prevents starting the tool Your tool has been designed to operate over a long period of inadvertently and will only allow operation while holding time with a minimum of maintenance.
  • Seite 6: Ec Declaration Of Conformity

    The product has been subjected to misuse or neglect; The product has sustained damage through foreign Technical data objects, substances or accidents; GT90 GT100 GT105 GT110 Repairs have been attempted by persons other than Voltage authorised repair agents or Black & Decker service staff.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Sichern Sie das Werkstück! Ihre Black & Decker Heckenschere wurde zum Schneiden von Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, Hecken und Sträuchern entwickelt. um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. und ermöglicht die Bedienung des Gerätes mit beiden Händen.
  • Seite 8 DEUTSCH Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten! Berühren Sie niemals die Messer, während das Gerät läuft. Tragen Sie das Gerät nicht mit dem Finger am Ein-/Aus- Versuchen Sie nie, die Messer mit Gewalt zum Stillstand Schalter. Vergewissern Sie sich, daß das Gerät ausgeschaltet zu bringen.
  • Seite 9: Ausschalten

    DEUTSCH Bearbeitete Messer für verbesserten Schnitt. Ausschalten Gegenläufige Messer für verringerte Vibrationen. Lassen Sie den Zweithandschalter (2) oder den Betriebsschalter (1) los. Montage Achtung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass das Achtung! Versuchen Sie nie, einen Schalter in Gerät ausgeschaltet, der Netzstecker gezogen und die eingeschaltetem Zustand zu blockieren.
  • Seite 10: Umweltschutz

    Setzen Sie die kleinen Stifte auf beiden Seiten der Technische Daten Halterung (8) in die Bohrungen (9) ein und ziehen Sie den Handschutz (4) nach vorn. GT90 GT100 GT105 GT110 Entfernen Sie die Stifte und nehmen Sie den Handschutz Spannung vom Gerät ab.
  • Seite 11 DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA. Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black &...
  • Seite 12: Français

    FRANÇAIS Utilisation prévue Fixez bien la pièce à travailler Votre taille-haies Black & Decker a été conçu pour la taille Pour plus de sécurité, fixez la pièce à travailler avec un de haies, d’arbustes et de ronces. dispositif de serrage ou un étau. Ainsi, vous aurez les deux Cet outil a été...
  • Seite 13 FRANÇAIS Préservez le câble de la chaleur, de l’huile et des arêtes Vérifiez régulièrement si les lames ne sont pas tranchantes. endommagées ou usées. N’utilisez pas l’outil lorsque les Rangez vos outils dans un endroit sûr lames sont usées ou endommagées. Lorsque vous n’utilisez pas vos outils, rangez-les dans un Veillez à...
  • Seite 14 FRANÇAIS Mise en place du carter de protection (fig. A) Tenez l’outil à l’angle désiré et déplacez-le régulièrement Centrez le carter (4) dans le support de montage (8). le long de la ligne de coupe. La lame à double tranchant Enfoncez le carter de protection dans le support pour qu’il vous permet de couper dans les deux sens.
  • Seite 15: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Caractéristiques techniques Retirez les goupilles et enlevez le carter de protection de l’outil. GT90 GT100 GT105 GT110 Tension Dépannage Puissance absorbée W 380 Si l’outil ne fonctionne pas correctement, contrôlez les points Déplacement des lames suivants : (sans charge) 1.900...
  • Seite 16 FRANÇAIS Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker. Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l’adresse du réparateur agréé...
  • Seite 17: Uso Previsto

    ITALIANO Uso previsto Ciò aumenta la sicurezza e consente di mantenere entrambe Il tagliasiepi Black & Decker è stato progettato per tagliare le mani libere per operare meglio. siepi, cespugli e fronde. Connettere l’apparecchiatura aspirapolvere L’utensile é stato progettato per un uso individuale. Se sono forniti i dispositivi per la connessione delle macchine per l’aspirazione e la raccolta della polvere, verificare che Istruzioni di sicurezza...
  • Seite 18: Caratteristiche

    ITALIANO Conservazione dell’utensile dopo l’uso Fare attenzione a non toccare oggetti duri (p.e. fili metallici, Quando non vengono usati, gli utensili vanno conservati in un ringhiere) durante il taglio. Nel caso in cui si colpisca luogo asciutto e inaccessibile (sottochiave o in alto), accidentalmente un oggetto di questo tipo, spegnere fuori dalla portata dei bambini.
  • Seite 19 ITALIANO Installazione della protezione (fig. A) Consigli per un’ottima utilizzazione Posizionare la protezione (4) sulla staffa di montaggio (8). Iniziare tagliando la parte superiore della siepe. Inclinare Premere la protezione sulla staffa fino a che non si leggermente l’elettroutensile (fino a 15° rispetto alla linea inserisce a scatto.
  • Seite 20: Risoluzione Dei Problemi

    Inerire dei piccoli perni nei fori (9) da entrambi i lati della Internet: www.2helpU.com staffa (8) e spingere la protezione (4) in avanti. Estrarre i perni e smontare la protezione dall’elettroutensile. Dati tecnici GT90 GT100 GT105 GT110 Risoluzione dei problemi Tensione Se l’elettroutensile non funziona correttamente, controllare...
  • Seite 21 ITALIANO Il prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali, professionali o al noleggio; Il prodotto non sia stato usato in modo improprio o scorretto; Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti o sostanze estranee oppure incidenti; Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non effettuati da tecnici autorizzati né...
  • Seite 22: Nederlands

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Sluit de uitrusting van de stofafvoer aan Uw Black & Decker heggenschaar is bestemd voor het knippen Indien hulpmiddelen zijn meegeleverd voor de aansluiting van van heggen, struiken en heesters. stofafvoer en voorzieningen voor stofopvang, zorg dan dat Deze machine is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik.
  • Seite 23 NEDERLANDS Berg de machine veilig op Vermijd contact met harde voorwerpen (bijv. staaldraad, Indien niet in gebruik, dienen machines te worden opgeborgen traliewerk) tijdens het knippen. Indien u per ongeluk een in een droge, afsluitbare of hoge plaats, buiten bereik van dergelijk voorwerp raakt, dient u de machine onmiddellijk kinderen.
  • Seite 24: Aan- En Uitschakelen

    NEDERLANDS Aanbrengen van de beschermkap (fig. A) Tips voor optimaal gebruik Plaats het scherm (4) in de montagebeugel (8). Begin met het knippen van de bovenkant van de heg. Duw het scherm in de montagebeugel, totdat deze op zijn Houd de machine een beetje schuin (tot 15° ten opzichte plaats klikt.
  • Seite 25: Storingen Verhelpen

    NEDERLANDS Technische gegevens Steek aan beide kanten van de beugel smalle pennen in de gaten (9) en trek de beschermkap (4) naar voren. GT90 GT100 GT105 GT110 Verwijder de pennen en neem de beschermkap van de Spanning machine. Opgenomen vermogen...
  • Seite 26 NEDERLANDS Om een beroep op de garantie te doen, dient u een aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t.
  • Seite 27: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Finalidad Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utilizar Su recortasetos Black & Decker ha sido diseñado para cortar ambas manos para manejar la herramienta. setos, arbustos y zarzas. Conecte los accesorios para la extracción de polvo. Esta herramienta está...
  • Seite 28: Características

    ESPAÑOL Cuide el cable de alimentación Revise con regularidad las cuchillas por si estuvieran No arrastre la herramienta tirando del cable, ni tire del cable dañadas o desgastadas. No use la herramienta si las para desenchufarlo. Proteja el cable del calor, del aceite y de cuchillas están desgastadas o dañadas.
  • Seite 29 ESPAÑOL Montaje de la protección (fig. A) Consejos para un uso óptimo Introduzca la protección (4) en el soporte de montaje (8). Comience recortando la parte superior del seto. Incline un Introduzca la protección en el soporte hasta que encaje poco la herramienta (unos 15°...
  • Seite 30: Solución De Problemas

    (8) y tire de la protección (4) hacia delante. Retire los pasadores y saque la protección de la herramienta. Características técnicas GT90 GT100 GT105 GT110 Solución de problemas Voltaje Si la herramienta no funciona correctamente, compruebe lo...
  • Seite 31 ESPAÑOL Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
  • Seite 32: Português

    PORTUGUÊS Utilização É mais seguro e permite manter as duas mãos livres para O seu corta-sebes Black & Decker foi concebido para cortar trabalhar. sebes, arbustos e ramagens. Coloque o equipamento de extracção de poeiras Esta ferramenta destina-se apenas ao doméstico. Caso sejam fornecidos os dispositivos para a extracção e colecta de poeiras, assegure-se de que os mesmos estão Instruções de segurança...
  • Seite 33 PORTUGUÊS Proteja o cabo contra o calor e evite o contacto com óleo Verifique regularmente se as lâminas estão danificadas e objectos cortantes. ou desgastadas. Não utilize a ferramenta quando as Guarde as ferramentas que não estiverem a ser utilizadas lâminas estiverem gastas ou danificadas.
  • Seite 34: Manutenção

    PORTUGUÊS Instalação do resguardo de protecção (fig. A) Sugestões para uma melhor utilização Coloque o resguardo de protecção (4) no suporte Comece por cortar o topo da sebe. Incline ligeiramente de montagem (8). a ferramenta (até 15° relativamente à linha de corte) de Empurre o resguardo de protecção em direcção ao suporte maneira que a lâmina se incline ligeiramente em direcção até...
  • Seite 35: Resolução De Problemas

    Introduza pequenos pinos nos orifícios (9) em qualquer Internet no endereço: www.2helpU.com dos lados do suporte (8) e empurre o resguardo (4) para a frente. Dados técnicos Retire os pinos e retire o resguardo da ferramenta. GT90 GT100 GT105 GT110 Voltagem Resolução de problemas Potência W 380 Se a ferramenta não funcionar correctamente, verifique o...
  • Seite 36 PORTUGUÊS Garantia A Black & Decker confia na qualidade de seus produtos e oferece um programa de garantia excelente. Esta declaração de garantia soma-se aos seus direitos legais e não os prejudica em nenhum aspecto. A garantia será válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e na Área de Livre Comércio da Europa.
  • Seite 37: Säkerhetsinstruktioner

    SVENSKA Användningsområde Tag bort nycklar Din Black & Decker häcksax är konstruerad för klippning av Kontrollera att nycklar och justerverktyg har tagits bort från häckar, buskar och snår. verktyget innan det startas. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg. Förlängningssladdar Kontrollera förlängningssladden innan den används. Byt ut den Säkerhetsinstruktioner om det behövs.
  • Seite 38 SVENSKA Reparationer Försök aldrig använda ett verktyg där delar saknas eller Detta verktyg uppfyller gällande säkerhetskrav. Reparationer otillåtna ändringar har utförts. ska utföras av en auktoriserad Black & Decker serviceverkstad Låt aldrig barn använda verktyget. som använder originaldelar, annars kan användaren utsättas Tänk på...
  • Seite 39 SVENSKA Var noga med hur du leder sladden så att du inte råkar Rengör kåpan regelbundet med en fuktig trasa. Använd skära i den. Ett bra sätt att ha kontroll över sladden är att aldrig rengöringsmedel med lösnings- eller slipmedel. lägga den över axeln.
  • Seite 40 Garantin gäller inte för fel som beror på: normalt slitage Tekniska data felaktig användning eller skötsel GT90 GT100 GT105 GT110 att produkten skadats av främmande föremål, ämnen eller Spänning genom olyckshändelse Ineffekt W 380 Knivslag (obelastad) 1.900...
  • Seite 41: Sikkerhetsinstruksjoner

    NORSK Bruksområder Kople til støvutsugsutstyr Din Black & Decker hekksaks er konstruert for å klippe hekker Hvis det følger med utstyr for tilkopling av støvutsug og og busker. støvoppsamling, må du sørge for at dette koples til og brukes Verktøyet er tiltenkt kun som konsumentverktøy. riktig.
  • Seite 42 NORSK Reparasjoner Prøv aldri å bruke et ufullstendig verktøy eller et verktøy Dette verktøyet overholder relevante sikkerhetskrav. det er gjort ulovlige endringer på. Reparasjoner må bare utføres av autoriserte Black & Decker La aldri barn få bruke verktøyet. serviceverksteder som benytter originale reservedeler, ellers Vær oppmerksom på...
  • Seite 43: Problemløsing

    NORSK Bruk Rengjør knivene omhyggelig etter hver gangs bruk. Etter Advarsel! La verktøyet jobbe med sin egen hastighet. rengjøringen, smør på et tynt lag med lett maskinolje for Ikke overbelast det. å unngå at knivene ruster. Rengjør ventileringsåpningene på verktøyet regelmessig Før ledningen forsiktig, slik at du unngår å...
  • Seite 44 Internett på følgende adresse: www.2helpU.com minst mulig vanskelighet for kunden. Garantien gjelder ikke for feil som kommer av: Tekniske data normal slittasje GT90 GT100 GT105 GT110 feilaktig bruk eller vedlikehold (mislighold) Spenning at produktet har blitt skadet av fremmede gjenstander,...
  • Seite 45: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde Tilslut støvudsugningsudstyret Din Black & Decker hækkeklipper er designet til at klippe Hvis der findes enheder til tilslutningsfunktionerne hække, buske og krat. støvudsugning og støvopsamling, skal man sørge for, at disse Værktøjet er kun beregnet til privat brug. tilsluttes og bruges korrekt.
  • Seite 46 DANSK Følg vedligeholdelsesvejledningen samt vejledningen til Hvis værktøjet går i stå, skal det straks slukkes. Man skal udskiftning af tilbehør. Hold håndtag og knapper tørre, rene og afbryde værktøjet, før man forsøger at fjerne blokerende fri for olie og fedt. genstande.
  • Seite 47: Vedligeholdelse

    DANSK Sno kablet gennem kabelfastspændingen (7) som vist for Smør knivene regelmæssigt. at forhindre forlængerledningen i at løsne sig under brug. Indsæt stikket i stikkontakten. Hvornår skal hækken klippes? Generelt kan hække og buske med årsskud klippes i juni Advarsel! Forlængerledningen skal være velegnet til udendørs og oktober.
  • Seite 48: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Hvis du en dag skal udskifte dit Black & Decker produkt, eller hvis du ikke skal bruge det længere, må du ikke bortskaffe det GT90/GT100/GT105/GT110 sammen med husholdningsaffald. Dette produkt skal være Black & Decker erklærer, at disse produkter er tilgængeligt for separat indsamling.
  • Seite 49 DANSK For at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringen indleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted, senest 2 måneder efter at fejlen opdages. For information om nærmeste autoriserede værksted: kontakt det lokale Black & Decker kontor på den adresse som er opgivet i brugsanvisningen.
  • Seite 50: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus Poista avaimet Black & Deckerin pensasleikkuri on suunniteltu pensasaitojen Poista säätöavaimet ja asennustyökalut koneesta ennen kuin ja pensaiden leikkaamiseen. käynnistät sen. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. Jatkojohdot Tarkista jatkojohto ennen käyttöä, ja vaihda vaurioitunut johto Turvallisuusohjeet uuteen. Käytettäessä konetta ulkona tulee käyttää vain Varoitus! Sähkötyökaluja käytettäessä...
  • Seite 51 SUOMI Muussa tapauksessa käyttäjä saattaa joutua vaaratilanteeseen. Älä koskaan anna lasten käyttää konetta. Varo tippuvaa roskaa, kun leikkaat pensasaidan pidempää Sähköinen turvallisuus puolta. Tämä kone on kaksoiseristetty; siksi ei tarvita Tätä laitetta ei ole tarkoitettu nuorten henkilöiden erillistä maadoitusta. Tarkista aina, että virtalähde käyttöön tai vajaavaltaisten henkilöiden käyttöön ilman vastaa arvokilvessä...
  • Seite 52: Vianmääritys

    SUOMI Käyttö Varoitus! Ennen huoltoa ja puhdistusta tulee koneen olla pois Varoitus! Anna koneen käydä omaan tahtiinsa. päältä ja irti virtalähteestä. Älä ylikuormita sitä. Puhdista terät hyvin jokaisen käyttökerran jälkeen. Käsittele johtoa huolellisesti, jottet vaurioita sitä Levitä puhdistuksen jälkeen ohut kerros kevyttä vahingossa.
  • Seite 53 Takuu Black & Decker Oy takaa, ettei koneessa ollut materiaali- ja/ Tekniset tiedot tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitettiin ostajalle. GT90 GT100 GT105 GT110 Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta Jännite niihin. Takuu on voimassa Euroopan Unionin jäsenmaissa ja...
  • Seite 54: Ïïëóèî

    ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ EӉ‰ÂÈÁ̤ÓË ¯Ú‹ÛË ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô fiÙ·Ó Â›ÛÙ ÎÔ˘Ú·Ṳ̂ÓÔ˜. ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÎÏ·‰¤Ì·ÙÔ˜ ı¿ÌÓˆÓ Ù˘ Black & Decker ¤¯ÂÈ ™ÙËÚ›ÍÙ Ì ·ÛÊ·Ï‹ ÙÚfiÔ ÙÔ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ ÛÙÔ ÔÔ›Ô Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ÙÔ ÎÏ¿‰ÂÌ· ı¿ÌÓˆÓ, ÊÚ‡Á·ÓˆÓ Î·È ‚¿ÙˆÓ. ÂÚÁ¿˙ÂÛÙÂ...
  • Seite 55 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·fi ÙËÓ Ú›˙· ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ·fi µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·fi ÙËÓ Ú›˙· fiÙ·Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‰ÂÓ ÙËÓ Ú›˙· ·Ó ¤¯ÂÈ ÎÔ› ‹ ηٷÛÙÚ·Ê›. ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ, ÚÔÙÔ‡ ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎfi, ·ÚÂÏÎfiÌÂÓÔ...
  • Seite 56 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÙÔ ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‰È·ı¤ÙÂÈ fiÏ· ‹ ÔÚÈṲ̂ӷ ·fi Ù· ÂÍ‹˜ Îfi„ÂÙ ηٿ Ï¿ıÔ˜. EÓ·˜ ηÏfi˜ ÙÚfiÔ˜ Ó· ÂϤÁ¯ÂÙ ÙÔ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο. ηÏÒ‰ÈÔ Â›Ó·È Ó· ÙÔ ÂÚ¿ÛÂÙ ¿Óˆ ·fi ÙÔÓ ÒÌÔ Û·˜. 1.
  • Seite 57: ÓùèìâùòÈûë Úô'ïëì¿Ùˆó

    ÙÔ˘ Û˘ÁÎÚ·ÙËÙ‹ (8) Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· (4) ¢È·‰›ÎÙ˘Ô ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË: www.2helpU.com ÌÚÔÛÙ¿. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ˘˜ ›ÚÔ˘˜ Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ·fi ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô. GT90 GT100 GT105 GT110 ∆¿ÛË ∞ÓÙÈÌÂÙÒÈÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ πÛ¯‡˜ ÂÈÛfi‰Ô˘ W 380 ∞Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿, ÂϤÁÍÙ ٷ ·ÎfiÏÔ˘ı·: ¢È·‰ÚÔ̤˜...
  • Seite 58 °È· Ó· ÈÛ¯‡ÛÂÈ Ë ÂÁÁ‡ËÛË, Ú¤ÂÈ Ó· ˘Ô‚¿ÏÂÙ ·fi‰ÂÈÍË ∫ÔÈÓfiÙËÙ· ·ÁÔÚ¿˜ ÛÙÔÓ ˆÏËÙ‹ ‹ ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ GT90/GT100/GT105/GT110 ÂÈÛ΢ÒÓ. EÓËÌÂÚˆı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ Î¤ÓÙÚÔ ∏ Black & Decker ‰ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· ·˘Ù¿ ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ ÂÚÈÔ¯‹˜ Û·˜, ÂÈÎÔÈÓˆÓÒÓÙ·˜ Ì ٷ ÁÚ·Ê›·...
  • Seite 59: Güvenlik Talimatlar

    TÜRKÇE Öngörülen kullanimi Toz ç k ş donan m bağlay n Black & Decker ağaç-çal çiti biçme makinesi ağaç-çal Cihazlarda toz ç k ş ve toplama kolayl ğ için bağlant çitlerini, çal lar ve dikenli bitkileri biçmek için tasarlanm şt r. sağlanm şsa, bunlar n bağland ğ...
  • Seite 60 TÜRKÇE Kullan mdan sonra, size temin edilen b çak k l f n Aletlerin bak m n dikkatle yap n b çaklar n üzerine yerleştirin. B çaklar n aç kta olmad ğ na Daha iyi ve güvenli bir performans için kesme aletlerini keskin dikkat ederek aleti saklay n.
  • Seite 61 TÜRKÇE Uzatma kablosunun kullan m s ras nda ayr lmas n Yabanc maddelere dikkat edin. Metal tel ve çit çubuklar engellemek için, şekilde gösterildiği gibi kabloyu, kablo b çaklara hasar vereceğinden özellikle bu gibi sert saklama haznesinin (7) içine bağlay n. cisimlere temas etmekten kaç...
  • Seite 62: Çevreyi Koruma

    TÜRKÇE Çevreyi koruma EC’ye uygunluk beyani GT90/GT100/GT105/GT110 Ayr biriktirme. Bu ürün normal ev at klar ile çöpe Black & Decker firmas ürünlerinin at lmamal d r. 98/37/EC, 89/336/EEC, EN 50144, EN 55014, EN 61000, normuna uyduğunu beyan eder. Black & Decker ürününüz şayet bir gün değiştirilmesi gerekiyor 2000/14/EC, Ağaç-çal çiti, ≤...
  • Seite 66 Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 015 - 47 92 11 Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E Fax 015 - 47 92 10 2800 Mechelen Danmark Black &...
  • Seite 68 477435-01 10/05...

Diese Anleitung auch für:

Gt100Gt105Gt110

Inhaltsverzeichnis