Herunterladen Diese Seite drucken
Danfoss Optyma Plus OP-MPS Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Optyma Plus OP-MPS:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Instructions / Anleitung / Instructions / Instrucciones / Istruzioni / Instrukcje / Инструкция
Optyma™ Plus
OP-MPS, OP-MPT and OP-LPV
English / English
Deutsch / German
Français / French
Español / Spanish
Italiano / Italian
Svenska / Swedish
Polski / Polish
Русский / Russian
Annex - A
Technical data / Technische Daten / Données techniques / Datos técnicos / Dati tecnici / Teknisk data /
Dane techniczne / Технические характеристики
Annex - B
GA & PID Drawings / Maßzeichnungen und RI-Fließbild / Schéma GA et PID / GA y Plano PID /
Disegno GA e PID / GA- och PID-ritning / schemat rozmieszczenia oraz orurowania i oprzyrządowania /
Компоновочный чертеж и схема трубной обвязки
Annex - C
Wiring Diagram / Schaltplan / Schéma de câblage / Diagrama de cableado / Schema elettrico /
Kopplingsschema / schemat okablowania / Электрическая схема
© Danfoss | DCS (CC) | 2021.03
www.danfoss.com

EcoDesign
2018
A2L
118A2177A - AN37261897352601-010101 | 1
p. 2
p. 6
p. 10
p. 14
p. 18
p.22
p. 26
p. 30
p. 34
p.50
p.54
Optyma™
by Danfoss

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Danfoss Optyma Plus OP-MPS

  • Seite 1 Wiring Diagram / Schaltplan / Schéma de câblage / Diagrama de cableado / Schema elettrico / p.54 Kopplingsschema / schemat okablowania / Электрическая схема Optyma™ EcoDesign www.danfoss.com 2018 by Danfoss  © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03 118A2177A - AN37261897352601-010101 | 1...
  • Seite 2 • Ensure a foundation with horizontal surface unit itself is not a ”unit” in the scope of this installation. (less than 3° slope), strong and stable enough directive. 2 | AN37261897352601-010101 - 118A2177A © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03...
  • Seite 3 • For glide refrigerants such as R454C, R455A, value before taking the unit in operation. The R448A, R449A, R452A use liquid valve in the © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03 118A2177A - AN37261897352601-010101 | 3...
  • Seite 4 • Record type and amount of refrigerant charge setting o37 from 0 to 1 right condensing pressure for the pressure as well as operating conditions as a reference 4 | AN37261897352601-010101 - 118A2177A © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03...
  • Seite 5 • Connect the condensing unit to power supply fan. (turn hardware main switch on). Danfoss recommends that condensing units and oil should be recycled by a suitable company at its site. © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03 118A2177A - AN37261897352601-010101 | 5...
  • Seite 6 • Der Verflüssigungssatz darf nur aufrecht stehend eingebaut wird, muss der Druckgeräterichtlinie Gewicht des Verflüssigungssatzes tragen zu transportiert und gelagert werden. (DGRL) 2014/68/EU entsprechen. 6 | AN37261897352601-010101 - 118A2177A © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03...
  • Seite 7 Verflüssigungssatz ausgelegt ist. Umgebungsbedingungen. • Tragen geeignete persönliche • Schützen Sie das Spannungsversorgungskabel Schutzausrüstung, bevor Sie das Kältemittel in und stellen Sie die ordnungsgemäße Erdung © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03 118A2177A - AN37261897352601-010101 | 7...
  • Seite 8 • Um den richtigen Verflüssigungsdruck für den Referenz für künftige Inspektionen. Druckmessumformer zu erhalten, muss das • Prüfen Sie den Saug- und Heißgasdruck sowie die Rotolock-Ventil am Sammler um eine Umdrehung Temperatur. 8 | AN37261897352601-010101 - 118A2177A © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03...
  • Seite 9 Verwenden Sie keine Drahtbürste. entsprechend qualifiziertes Unternehmen Stoßen Sie nicht mit dem Rohr oder der Düse des am Standort der Anlage. Staubsaugers gegen die Spule und vermeiden Sie © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03 118A2177A - AN37261897352601-010101 | 9...
  • Seite 10 • Évitez d’installer groupe dans emplacement d’installation. par un personnel qualifié, conformément à environnement agressif et poussiéreux. • Manipulez le groupe avec soin. L’emballage la réglementation locale/internationale en 10 | AN37261897352601-010101 - 118A2177A © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03...
  • Seite 11 à la terre. ouvertures de quelque manière que ce soit. le groupe est conçu. • Assurez-vous que l’alimentation est conforme • Portez des EPI (équipements de protection © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03 118A2177A - AN37261897352601-010101 | 11...
  • Seite 12 • Ne démarrez jamais le groupe si le réfrigérant de fuites. surveillance de l’alimentation). Si vous ajoutez n’est pas chargé. • Notez le type et le volume de la charge de 12 | AN37261897352601-010101 - 118A2177A © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03...
  • Seite 13 à air. à l’alimentation électrique (mettez • Vérifiez que les ouvertures du panneau de commutateur principal matériel sous tension). séparation et de la plaque de base sont © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03 118A2177A - AN37261897352601-010101 | 13...
  • Seite 14 • Los refrigerantes A2L son más pesados que debe ser flexible en las 3 dimensiones para del suelo para tener una buena el aire. Danfoss recomienda la instalación por amortiguar las vibraciones. Además, la tubería ventilación del compresor. encima del nivel del suelo. Consulte el Anexo A debe disponerse de tal forma que el retorno de •...
  • Seite 15 Consulte el manual 118U3808 para (equipos de protección individual) adecuados. obtener más detalles. • Si es necesario añadir aceite, consulte la © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03 118A2177A - AN37261897352601-010101 | 15...
  • Seite 16 • La válvula Rotalock del recipiente debe girarse como referencia para la ejecución de futuras Emplee dispositivos de seguridad como 1 vuelta en el sentido de cierre para conseguir inspecciones. 16 | AN37261897352601-010101 - 118A2177A © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03...
  • Seite 17 (apague componentes, los tubos y las conexiones Declaración Eco-design; consulte Coolselector®2 el interruptor principal del equipo). eléctricas. de Danfoss con el código (114X..) para encontrar • La superficie intercambiador El controlador debe cambiarse lo antes la declaración.
  • Seite 18 • I refrigeranti A2L sono più pesanti dell’aria. eliminare il rischio di formazione di morchia nel • Assicurarsi che attorno all’unità vi sia spazio Danfoss raccomanda di installarli sopra il livello compressore. sufficiente per la circolazione dell’aria e per del suolo. Fare riferimento all’Allegato A.
  • Seite 19 Optyma™ Plus, indossare • L’unità è dotata di un regolatore elettronico. dispositivi di protezione individuale (DPI) Fare riferimento al manuale 118U3808 per appropriati. i dettagli. © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03 118A2177A - AN37261897352601-010101 | 19...
  • Seite 20 0 a 1 posizione aperta. • Annotare il tipo e la quantità di carica di • La valvola Rotalock sul ricevitore deve essere refrigerante, insieme alle condizioni d’esercizio, 20 | AN37261897352601-010101 - 118A2177A © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03...
  • Seite 21 (accendere proprio sito. sicura, per evitare che lo sportello colpisca l’interruttore principale hardware). il ventilatore. © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03 118A2177A - AN37261897352601-010101 | 21...
  • Seite 22 • Installera inte enheten i aggressiva eller dammiga skyddsutrustning. befinner sig på den slutliga installationsplatsen. omgivningar. • Installationen aggregatet monteras • Hantera enheten försiktighet. • Kontrollera att den horisontella grunden (mindre måste överensstämma direktivet 22 | AN37261897352601-010101 - 118A2177A © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03...
  • Seite 23 är stabil (märkspänning ±10 % och märkfrekvens 9 – Fylla systemet ±2,5 Hz). • Använd nätkablar som motsvarar enhetens • Starta aldrig kompressorn under vakuum. spänning, ström och omgivande förhållanden. Kompressorn ska vara avstängd. © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03 118A2177A - AN37261897352601-010101 | 23...
  • Seite 24 är korrekta. • Släpp aldrig ut köldmedium i atmosfären. • Tryck på den övre knappen för att välja ett nytt • Innan du lämnar installationsplatsen ska du 24 | AN37261897352601-010101 - 118A2177A © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03...
  • Seite 25 • Kontrollera att öppningarna i skiljeväggen och oljan återvinns av ett lämpligt företag styrenhetens anslutningar 10 till 19. och basplattan är fria inför förventilation. och på deras område. © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03 118A2177A - AN37261897352601-010101 | 25...
  • Seite 26 Połączenia wykonywać z lutu z dodatkiem sprężarki. • Nie zaleca się otwierania opakowania srebra. przed dostarczeniem agregatu do miejsca • Używać czystych i osuszonych podzespołów • Zapewnić odpowiednią przestrzeń wokół 26 | AN37261897352601-010101 - 118A2177A © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03...
  • Seite 27 A2L i nie mogą stanowić źródła wytworzona jest próżnia. zapłonu. © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03 118A2177A - AN37261897352601-010101 | 27...
  • Seite 28 • Nacisnąć środkowy przycisk, aby zatwierdzić • Upewnić się, że przetwornik ciśnienia HP jest • Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących wybór. otwarty w systemie. zbierania czynnika chłodniczego z agregatu. 28 | AN37261897352601-010101 - 118A2177A © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03...
  • Seite 29 (zaciski od 10 do 19). nowy filtr-osuszacz. Jeśli wymagane jest usunięcie • Podłączyć agregat skraplający do zasilania z układu czynnika chłodniczego, należy to wykonać (włączyć wyłącznik główny). © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03 118A2177A - AN37261897352601-010101 | 29...
  • Seite 30 • Не рекомендуется открывать упаковку до и исключить риск скопления жидкости в циркуляции воздуха и открытия дверей. доставки изделия к месту установки. компрессоре. Минимальные значения расстояний до стен 30 | AN37261897352601-010101 - 118A2177A © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03...
  • Seite 31 тельное охлаждение с помощью вентилятора • Размеры кабелей питания должны конденсатора перед запуском компрессора • Внешнюю электропроводку необходимо соответствовать характеристикам агрегата (30 секунд). прокладывать через кабельные вводы с © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03 118A2177A - AN37261897352601-010101 | 31...
  • Seite 32 стороне всасывания и нагнетания. кнопку, чтобы подтвердить выбранное заправлен хладагентом. • Проверьте объем заправки хладагента значение. • Все рабочие клапаны должны быть открыты. и рабочую силу тока электродвигателей, чтобы 32 | AN37261897352601-010101 - 118A2177A © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03...
  • Seite 33 (вход сигнала компонентах, трубопроводах и электрических соответствии требованиям экодизайна можно безопасности DI3) и провод 24 (комнатный соединениях изделия. найти в Danfoss Coolselector®2 по коду (114X..). термостат DI1), соедините их изолированной • Поддерживайте достаточную чистоту перемычкой сечением 10 мм², рассчитанной поверхности...
  • Seite 34 Push lower button to switch to temperature V: Mounting bolts (not supplied) value for condensing pressure Picture 2 : Stacked mounting Picture 4 : Normal wiring Picture 5 : Temporary wiring 34 | AN37261897352601-010101 - 118A2177A © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03...
  • Seite 35: Version Control

    1/2" 813 1090 480 114X4238 OP-MPTM026DSP00G DS26TB 1/2" 1/2" 813 1090 480 114X4242 OP-MPTM034DSP00E DS34T3 1/2" 1/2" 813 1090 480 114X4241 OP-MPTM034DSP00G DS34TB 1/2" 1/2" 813 1090 480 © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03 118A2177A - AN37261897352601-010101 | 35...
  • Seite 36 Taste drücken, um zum Temperaturwert (im Lieferumfang enthalten) für den Verflüssigungsdruck zu wechseln. Abbildung 2: Stapelmontage V: Befestigungsschrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) Abbildung 4: Normale Verdrahtung Abbildung 5: Vorübergehende Verdrahtung 36 | AN37261897352601-010101 - 118A2177A © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03...
  • Seite 37 1/2" 813 1090 480 114X4238 OP-MPTM026DSP00G DS26TB 1/2" 1/2" 813 1090 480 114X4242 OP-MPTM034DSP00E DS34T3 1/2" 1/2" 813 1090 480 114X4241 OP-MPTM034DSP00G DS34TB 1/2" 1/2" 813 1090 480 © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03 118A2177A - AN37261897352601-010101 | 37...
  • Seite 38 à la valeur de la température V : Boulons de montage (non fournis) pour la pression de condensation. Illustration 2 : Montage superposé Illustration 4 : Câblage normal Illustration 5 : Câblage temporaire 38 | AN37261897352601-010101 - 118A2177A © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03...
  • Seite 39 1/2" 813 1090 480 114X4238 OP-MPTM026DSP00G DS26TB 1/2" 1/2" 813 1090 480 114X4242 OP-MPTM034DSP00E DS34T3 1/2" 1/2" 813 1090 480 114X4241 OP-MPTM034DSP00G DS34TB 1/2" 1/2" 813 1090 480 © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03 118A2177A - AN37261897352601-010101 | 39...
  • Seite 40 Pulse el botón inferior para consultar la V: Tornillos de montaje (no suministrados) temperatura a la presión de condensación. Ilustración 2: Montaje apilado Ilustración 4: Cableado normal Ilustración 5: Cableado temporal 40 | AN37261897352601-010101 - 118A2177A © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03...
  • Seite 41 1/2" 813 1090 480 114X4238 OP-MPTM026DSP00G DS26TB 1/2" 1/2" 813 1090 480 114X4242 OP-MPTM034DSP00E DS34T3 1/2" 1/2" 813 1090 480 114X4241 OP-MPTM034DSP00G DS34TB 1/2" 1/2" 813 1090 480 © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03 118A2177A - AN37261897352601-010101 | 41...
  • Seite 42 V: Bulloni di montaggio (non in dotazione) per la pressione di condensazione Figura 2: Montaggio a impilamento Figura 4: Cablaggio normale Figura 5: Cablaggio temporaneo 42 | AN37261897352601-010101 - 118A2177A © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03...
  • Seite 43 1/2" 813 1090 480 114X4238 OP-MPTM026DSP00G DS26TB 1/2" 1/2" 813 1090 480 114X4242 OP-MPTM034DSP00E DS34T3 1/2" 1/2" 813 1090 480 114X4241 OP-MPTM034DSP00G DS34TB 1/2" 1/2" 813 1090 480 © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03 118A2177A - AN37261897352601-010101 | 43...
  • Seite 44 Temperaturvärde för sugtryck. Tryck V: Monteringsskruvar (medföljer ej) på den nedre knappen för att växla till temperaturvärdet för kondenseringstryck Bild 2: Staplingsmontering Bild 4: Normal kabeldragning Bild 5: Tillfälliga anslutningar 44 | AN37261897352601-010101 - 118A2177A © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03...
  • Seite 45 1/2" 813 1090 480 114X4238 OP-MPTM026DSP00G DS26TB 1/2" 1/2" 813 1090 480 114X4242 OP-MPTM034DSP00E DS34T3 1/2" 1/2" 813 1090 480 114X4241 OP-MPTM034DSP00G DS34TB 1/2" 1/2" 813 1090 480 © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03 118A2177A - AN37261897352601-010101 | 45...
  • Seite 46 U: Śruby M8 do montażu spiętrzonego (w zestawie) przełączyć na wartość temperatury V: Śruby mocujące (nie znajdują się w zestawie) dla ciśnienia skraplania Rysunek 2: Montaż spiętrzony Rysunek 4: Normalne okablowanie Rysunek 5: Okablowanie tymczasowe 46 | AN37261897352601-010101 - 118A2177A © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03...
  • Seite 47 1/2" 813 1090 480 114X4238 OP-MPTM026DSP00G DS26TB 1/2" 1/2" 813 1090 480 114X4242 OP-MPTM034DSP00E DS34T3 1/2" 1/2" 813 1090 480 114X4241 OP-MPTM034DSP00G DS34TB 1/2" 1/2" 813 1090 480 © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03 118A2177A - AN37261897352601-010101 | 47...
  • Seite 48 переключения на значение температуры V: Крепежные болты (не входят в комплект поставки) Рис. 2. Установка друг на друга для давления конденсации. Рис. 4. Постоянное подключение Рис. 5. Временное подключение 48 | AN37261897352601-010101 - 118A2177A © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03...
  • Seite 49 1/2" 813 1090 480 114X4238 OP-MPTM026DSP00G DS26TB 1/2" 1/2" 813 1090 480 114X4242 OP-MPTM034DSP00E DS34T3 1/2" 1/2" 813 1090 480 114X4241 OP-MPTM034DSP00G DS34TB 1/2" 1/2" 813 1090 480 © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03 118A2177A - AN37261897352601-010101 | 49...
  • Seite 50 H Plaque signalétique Electrical Cables Elektrokabel Câbles électriques Note: all dimension are in mm Hinweis: alle Maße in mm Remarque : toutes les dimensions sont exprimées en mm 50 | AN37261897352601-010101 - 118A2177A © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03...
  • Seite 51 G Порт для подключения жидкостного трубопровода H Tabliczka znamionowa H Заводская табличка Kable elektryczne Электрические кабели Uwaga: wszystkie wymiary podano w mm Примечание. Все размеры приведены в мм © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03 118A2177A - AN37261897352601-010101 | 51...
  • Seite 52 B2 Torkfilter (flare) L2 Lågtryckstransmitter T2 Temperaturgivare lågtryck B3 Synglas (flare) L3 Utloppstemperaturgivare V1 Kolvkompressor D1 FSA-anslutning (flare) P1 Högtryckspatron W1 MHCE med fläkt E1 Vätskekulventil P2 Lågtryckspatron Isolering 52 | AN37261897352601-010101 - 118A2177A © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03...
  • Seite 53 D1 Соединение FSA (под отбортовку) P2 Картриджное реле низкого давления Изоляция E1 Шаровой клапан жидкого хладагента SP Клапан Шредера, 1/4 дюйма E2 Шаровой клапан линии всасывания T1 Датчик температуры окружающей среды © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03 118A2177A - AN37261897352601-010101 | 53...
  • Seite 54 Wiring Diagram / Schaltplan / Schéma de câblage / Diagrama de cableado / Schema elettrico / Kopplingsschema / schemat okablowania / Электрическая схема Code G : OP-LPVM016, OP-MPTM008,009,012,014,018 54 | AN37261897352601-010101 - 118A2177A © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03...
  • Seite 55 Instructions Code G : OP-MPTM022,026,034, OP-LPVM026,034,OP-MPSM,026,030 © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03 118A2177A - AN37261897352601-010101 | 55...
  • Seite 56 Instructions Code E : OP-MPTM026,034 56 | AN37261897352601-010101 - 118A2177A © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03...
  • Seite 57 B4: Lågtrycksbrytare (AV = -0,3 bar(g), K2: Startrelä R7: NTC-resistor PÅ = 0,5 bar(g)) M1: Kompressor S1: Rumstermostat (tillval) C1: Driftskondensator (kompressor) M2: Fläktmotor 1 S2: Dörrgränsbrytare X1: Plint © Danfoss | DCS (CC) | 2021.03 118A2177A - AN37261897352601-010101 | 57...
  • Seite 58 Denmark Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed. All trade- marks in this material are property of the respective companies.

Diese Anleitung auch für:

Optyma op-mptOptyma op-lpv