Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Instructions / Vejledning / Anleitung / Instructions / Instrucciones / Istruzioni / Instruktioner / Instruções / Instructies /
Ohjeet / Οδηγίες / Instruksjoner / Инструкции / Instrucţiuni / Pokyny / Instrukcje / Инструкция
Optyma™ Slim Pack
OP-LSQM / LSHM / MSXM / MSHM
MSGM / MSYM / MSBM
English / English
Dansk / Danish
Deutsch / German
Français / French
Español / Spanish
Italiano / Italian
Português / Portuguese
Nederlands / Dutch
Suomi / Finnish
Eλληνικά / Greek
Norsk / Norwegian
български (Bălgarski) / Bulgarian
Română / Romanian
Čeština / Czech
Polski / Polish
Русский / Russian
GA Drawings / GA-tegninger / GA-Zeichnungen /
Schémas GA / Diagramas GA / Disegni d'assieme /
GA Drawings / Desenhos GA / GA-tegninger / GA-
piirustukset / Σχεδιαγράμματα / GA-tegninger / GA
Чертежи / Diagrame AG / Výkresy / Rysunki GA /
Компоновочные чертежи
Wiring Diagram / El-diagram / Schaltplan / Schéma
électrique / Diagrama eléctrico / Schema elettrico
/ Kopplingsschema / Diagrama de ligações / El-
diagram / Kytkentäkaavio / Διάγραμμα καλωδίωσης
/ Koblingsskjema / Диаграма на окабеляване /
Diagramă de conexiuni / Schéma zapojení / Sche-
mat elektryczny / Электрическая схема
© Danfoss | DCS (CC)| 2019.01
www.danfoss.com
p. 2
p. 6
p. 10
p. 14
p. 18
p. 22
p. 26
p. 30
p. 34
p. 38
p. 42
p. 46
p. 50
p. 54
p. 58
p. 62
p. 66
p. 68
Optyma™
EcoDesign
2018
by Danfoss
AN23308644013404-001201 | 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Danfoss Optyma Slim Pack MSXM

  • Seite 1 / Kytkentäkaavio / Διάγραμμα καλωδίωσης p. 68 / Koblingsskjema / Диаграма на окабеляване / Diagramă de conexiuni / Schéma zapojení / Sche- mat elektryczny / Электрическая схема Optyma™ EcoDesign www.danfoss.com 2018 by Danfoss AN23308644013404-001201 | 1 © Danfoss | DCS (CC)| 2019.01...
  • Seite 2 ”unit” in the scope this directive. • The unit must be securely installed on a stable • It is recommended not to open the packaging (less than 3° slope), strong and stable enough © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 2 | AN23308644013404-001201...
  • Seite 3 Units versal relay and compressor doesn’t start, the move any panel from the condensing unit. with Danfoss MLZ and LLZ compressors are also compressor doesn’t build up pressure, it has • Remove surface dirt, leaves, fibres, etc. with...
  • Seite 4 If refrigerant used is R134a or R513A 15 bar clockwise direction to reach 8 bar 17 - Pressostat factory settings High pressure settings (bar (g)) Low pressure settings (bar (g)) Refrigerants R404A/R507/R407A/R407F/R448A/R449A/R452A R134a/R513A © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 4 | AN23308644013404-001201...
  • Seite 5 Cut In -1 bar (Pe)(30in.Hg) LP, aut. reset LP, man. reset Manual reset Manual reset Test Manual test Test Convertible reset KP 17B 060-539366, 060-539466 LP diff. LP-auto. LP-auto. HP-man. HP-auto. © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 AN23308644013404-001201 | 5...
  • Seite 6 Aggregatet må aldrig anvendes i en brandbar • Ventilatorhastighedsregulator og ekstern ho- beholdt HFC eller HFO-kølemidler, og som al- atmosfære. vedkontakt (kun W09) © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 6 | AN23308644013404-001201...
  • Seite 7 • Kontrollér, at alle elektriske tilslutninger er kor- ren er farlige og kan forårsage permanente ska- denseringsaggregatets krav. rekt fastgjorte og overholder de lokale bestem- der. © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 AN23308644013404-001201 | 7...
  • Seite 8 Drejning mod uret = Sænker trykindstillingen XGE-2C R404A/R507/R449A 15 bar R404A/R507/R449A/R452A 15 bar R134a/R513A 8 bar Drej skruen med 9 omdrejninger med uret for Hvis kølemiddel er R134a 15 bar at nå 8 bar © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 8 | AN23308644013404-001201...
  • Seite 9 Cut In -1 bar (Pe)(30in.Hg) LP, aut. reset LP, man. reset Manuel reset Manuel reset Test Manuel test Test Konvertibel reset KP 17B 060-539366, 060-539466 LP diff. LP-auto. LP-auto. HP-man. HP-auto. © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 AN23308644013404-001201 | 9...
  • Seite 10 • Achten Sie darauf, dass ausreichend Platz um den Anlagen mit FCKW- oder HFCKW-Kältemitteln Verflüssigungssatz gelassen wird, damit die Luft eingesetzt wurden. zirkulieren kann und sich sämtliche Türen öffnen • Verwenden Sie saubere und trockene für Kälte- © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 10 | AN23308644013404-001201...
  • Seite 11 • Näheres zu den elektrischen Anschlüssen ent- Hochdruckschalter und Überdruckventile den re entweichen. nehmen Sie dem Schaltplan. maximalen Betriebsdruck jeglicher Bauteile der • Führen Sie eine allgemeine Inspektion der In- © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 AN23308644013404-001201 | 11...
  • Seite 12 Anschlüsse frei von Rost und • Rost, Wasser oder Farbstoff zur Lecksuche im In- Oxidation sind. neren des Verdichters. • Verwendung eines von Danfoss nicht zugelasse- Der Verflüssiger muss mindestens einmal im Jahr nen Kältemittels oder Schmierstoffes. auf Verschmutzungen überprüft und ggf. gerei- •...
  • Seite 13 Einschaltwert -1 bar (Pe)(30in.Hg) ND, aut. Reset ND, man. Reset Manueller Reset Manueller Reset Test Manueller Test Test Umstellbarer Reset KP 17B 060-539366, 060-539466 ND diff. ND-auto. ND-auto. HD-man. HD-auto. © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 AN23308644013404-001201 | 13...
  • Seite 14 CFC ou HCFC. teur Général externe (W09 uniquement) • Assurez-vous de laisser un espace adéquat au- • Utilisez des tubes en cuivre pour réfrigération, © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 14 | AN23308644013404-001201...
  • Seite 15 Les groupes munis de com- l’arrière du condenseur. tration 2 presseurs Danfoss MLZ et LLZ sont aussi équi- • Équilibrez les pressions HP/BP. • Il est recommandé d’installer le groupe sur pés d’un contacteur de phase pour protéger le •...
  • Seite 16 XGE-2C R404A/R507/R449A 15 bar R404A/R507/R449A/R452A 15 bar R134a/R513A 8 bar Dévisser de 9 tours la vis de réglage pour Si le R134a est utilisé 15 bar atteindre 8 bar © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 16 | AN23308644013404-001201...
  • Seite 17 HP - man. HP - auto. Danfoss n’assume aucune responsabilité quant aux erreurs qui se seraient glissées dans les catalogues, brochures ou autres documentations écrites. Dans un souci constant d’amélioration, Danfoss se réserve le droit d’apporter sans préa , y compris ceux se trouvant déjà en commande, sous réserve, toutefois caractéristiques déjà...
  • Seite 18: Placa De Identificación

    • La temperatura ambiente de la unidad no debe ye interruptor principal, contactor para com- No realice ningún tipo de soldadura mientras superar los 50 °C durante el ciclo de apagado. © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 18 | AN23308644013404-001201...
  • Seite 19 Las unidades • Equilibre las presiones de los lados HP y LP. deración de “unidad” en el campo de aplicación con compresores MLZ y LLZ de Danfoss también • Ponga en marcha la unidad. Debe arrancar de de dicha directiva.
  • Seite 20 15 bar R404A/R507/R449A/R452A 15 bar R134a/R513A 8 bar Si el refrigerante usado es R-134a Gire el tornillo 9 vueltas en sentido antihorario 15 bar para alcanzar el ajuste de 8 bar © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 20 | AN23308644013404-001201...
  • Seite 21 Enganche -1 bar (Pe)(30in.Hg) LP, Rearme automático LP, Rearme automático Rearme manual Rearme manual Prueba Prueba manual Prueba Rearme convertible KP 17B 060-539366, 060-539466 LP diff. LP-auto. LP-auto. HP-man. HP-auto. © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 AN23308644013404-001201 | 21...
  • Seite 22 • Regolatore velocità ventilatori e interruttore • Assicurarsi che intorno all'unità vi sia spazio dratati. principale esterno (solo W09) sufficiente per la circolazione dell'aria e l'aper- • Le tubazioni collegate al compressore devono © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 22 | AN23308644013404-001201...
  • Seite 23 Le sore trifase può essere rilevata se si osserva uno applicazione della direttiva. unità con i compressori Danfoss MLZ e LLZ dei seguenti fenomeni: l’unità è dotata di un • L'unità deve essere installata fin dall'inizio in sono inoltre dotate di relè...
  • Seite 24 R404A/R507/R449A/R452A 15 bar R134a/R513A 8 bar Ruotare la vite di 9 giri in senso orario, Se il fluido refrigerante è R134a 15 bar per impostare a 8 bar © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 24 | AN23308644013404-001201...
  • Seite 25 Cut In -1 bar (Pe)(30in.Hg) LP, Riarmo automatico LP, Riarmo manuale Riarmo manuale Riarmo manuale Test Prova manuale Test Resettaggio convertibile KP 17B 060-539366, 060-539466 LP diff. LP-auto. LP-auto. HP-man. HP-auto. © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 AN23308644013404-001201 | 25...
  • Seite 26 • Controlador de velocidade da ventoinha e in- portas, janelas ou outros. e desidratados e ainda material de soldadura terruptor principal externo (apenas W09) • Certifique-se de que há espaço suficiente à volta com liga de prata. © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 26 | AN23308644013404-001201...
  • Seite 27 As unidades com prontamente. Se o compressor não iniciar, • A unidade deve ser firmemente instalada num compressores MLZ e LLZ da Danfoss estão também verifique a conformidade dos fios, a tensão nos suporte rígido e estável e deve estar fixo desde equipadas com um relé...
  • Seite 28 17 – Eliminação • Diretiva sobre equipamentos sob pressão vácuo nem com o bocal de ar. A Danfoss recomenda que as unidades de 2014/68/EU EN 378-2:2016 - Sistemas de refri- Se o sistema de refrigerante tiver sido aberto, o condensação e o óleo sejam reciclados geração e bombas térmicas - Requisitos de segu-...
  • Seite 29 Ligar -1 bar (Pe)(30in.Hg) BP, aut. Reposição BP, man. Reposição Reposição manual Reposição manual Condições Teste manual Condições Reposição convertível KP 17B 060-539366, 060-539466 BP diff. BP-auto. BP-auto. AP-man. AP-auto. © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 AN23308644013404-001201 | 29...
  • Seite 30 • Ventilatorhastighedsregulator og ekstern ho- • Zorg voor voldoende ruimte rond het apparaat zijn voor gebruik in koelsystemen. vedkontakt (kun W09) voor luchtcirculatie en om deuren te kunnen • Gebruik schone en droge systeemonderdelen. © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 30 | AN23308644013404-001201...
  • Seite 31 Units • Mogelijke omgekeerde draairichting van een • Het apparaat moet goed worden geïnstalleerd met Danfoss MLZ en LLZ compressoren zijn ook 3-fasige compressor kan worden gedetecteerd op een stabiele en stevige basis, en van in het...
  • Seite 32 2014/68/EU EN 378-2:2016 - Kølesystemer 15 – Verwijderen og varmepumper – Sikkerheds- og miljømæssige krav - Del 2: Design, konstruktion, tests, mær- Danfoss raadt aan dat koelgroepen en olie kning og dokumentation worden gerecycled in en door een er- Lavspændingsdirektivet 2014/35/EU EN 60335- kend bedrijf.
  • Seite 33 Uitschakelen -1 bar (Pe)(30in.Hg) LP, aut. Reset LP, handm. Reset Handmatige reset Handmatige reset Test Handmatige test Test Instelbare reset KP 17B 060-539366, 060-539466 LP diff. LP-autom. LP-autom. HP-handm. HP-autom. © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 AN23308644013404-001201 | 33...
  • Seite 34 • Puhaltimen pyörimisnopeuden säädin Katso minimietäisyydet seiniin kuvasta 1. huomioon öljyn palautuminen kompressorille ulkoinen pääkytkin (vain W09) • Vältä koneikon asentamista paikkoihin, jotka ja nesteiskujen välttäminen. © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 34 | AN23308644013404-001201...
  • Seite 35 Älä käytä metallilankaista harjaa. Älä ko- © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 AN23308644013404-001201 | 35...
  • Seite 36 Kierrä ruuvia 9 kierrosta vastapäivään, 15 bar jolloin asetus on 8 bar 17 - Pressostaatin tehdasasetukset Korkeapaineasetukset (baaria (g)) Matalapaineasetukset (bar (g)) Kylmäaineet Päälle OFF (pois) Päälle OFF (pois) R404A/R507/R407A/R407F/R448A/R449A/R452A R134a/R513A © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 36 | AN23308644013404-001201...
  • Seite 37 Eroalue kiinteä Katkaisu Katkaisu Kytkentä -1 bar (Pe)(30in.Hg) LP, aut. Nollaus LP, man. Nollaus Käsipalautus Käsipalautus Manuaalinen testi Muunneltava nollaus KP 17B 060-539366, 060-539466 LP eroalue LP-auto. LP-auto. HP-man. HP-auto. © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 AN23308644013404-001201 | 37...
  • Seite 38 τον συμπιεστή πρέπει να είναι εύκαμπτη και χιστες αποστάσεις από τοίχους. στις 3 διαστάσεις για να αποσβένει τους κραδα- • Αποφύγετε την εγκατάσταση της μονάδας σε σμούς. Επιπλέον οι σωληνώσεις πρέπει να © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 38 | AN23308644013404-001201...
  • Seite 39 μπιεστή, το ψυκτικό και την εφαρμογή. Μονάδες • Πιθανή αντίστροφη περιστροφή ενός 3-φασι- ση (PED) αρ. 97/23/EΚ. Η μονάδα συμπύκνω- με συμπιεστές MLZ και LLZ της Danfoss εφοδιά- κού συμπιεστή μπορεί να ανιχνευθεί από τα σης καθαυτή δεν θεωρείται "μονάδα" υπό την...
  • Seite 40 Ρύθμιση μείωσης πίεσης) R404A/R507/R449A/R452A 15 bar R134a/R513A 8 bar Εάν χρησιμοποιείται το ψυκτικό Περιστρέψτε τον κοχλία 9 φορές 15 bar μέσο R134a ή R513A αριστερόστροφα για να φτάσει τα 8 bar © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 40 | AN23308644013404-001201...
  • Seite 41 LP, αυτ. Επαναφορά LP, χειρ. Επαναφορά Χειροκίνητη επαναφορά Χειροκίνητη Δοκιμή επαναφορά Χειροκίνητη δοκιμή Δοκιμή Μετατρέψιμη επαναφορά KP 17B 060-539366, 060-539466 Διαφ. LP LP, αυτόμ. LP, αυτόμ. HP, χειρ. HP, αυτόμ. © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 AN23308644013404-001201 | 41...
  • Seite 42 1 for minimumsavstand til vegg. på en slik måte at oljereturen i kompressoren sikres strømbryter (kun W09) • Unngå installering av enheten på steder som er og at faren for væskesøl over kompressoren © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 42 | AN23308644013404-001201...
  • Seite 43 Enheter og kompressoren starter ikke, kompressoren deksler fra kuldeaggragatet. med kompressorene Danfoss MLZ og LLZ er bygger ikke opp trykket, den har unormalt • Fjern overflatesmuss, løv, fibrer, osv. med en © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01...
  • Seite 44 Roter skruen 9 omdreininger, mot klokka, for å 15 bar R-134a oppnå 8 bar 17 - Fabrikkinnstillinger for pressostat Høytrykksinnstillinger (bar (g)) Lavtrykksinnstillinger (bar (g)) Kjølemidler PÅ PÅ R404A/R507/R407A/R407F/R448A/R449A/R452A R134a/R513A © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 44 | AN23308644013404-001201...
  • Seite 45 Innkobling -1 bar (Pe)(30in.Hg) LP, aut. nullstill LP, man. nullstill Manual reset Manuell reset Test Manuell test Test Konverterbar reset KP 17B 060-539366, 060-539466 LP diff. LP-auto. LP-auto. HP-man. HP-auto. © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 AN23308644013404-001201 | 45...
  • Seite 46 • Когато инсталирате устройства за хладилни (включително главен прекъсвач, контактор Не използвайте компресора в запалителна агенти с HFC или HFO, използвайте оборуд- за компресора, реле за претоварване) атмосфера. ване, специално запазено за хладилни © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 46 | AN23308644013404-001201...
  • Seite 47 • Препоръчва се да се инсталира на гумени приложението. Устройствата с компресори тръгне, проверете правилността на свързване, уплътнители или вибрационни аморти- Danfoss MLZ и LLZ са оборудвани и с реле за напрежението на клемите и поредността на сьори (не са включени в комплекта). фазова последователност, което предпазва...
  • Seite 48 стрелка = Понижаване на настройката за налягане) R404A/R507/R449A/R452A 15 бара R134a/R513A 8 бара Ако използваният хладилен агент Завъртете винта 9 оборота обратно на е R134a 15 бара часовниковата стрелка, за да достигнете 8 бара © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 48 | AN23308644013404-001201...
  • Seite 49 Врязан -1 bar (Pe)(30in.Hg) LP, автом. Нулиране LP, ръчно Нулиране Ръчно нулиране Ръчно нулиране Тест Ръчен тест Тест Приспособимо нулиране KP 17B 060-539366, 060-539466 LP диф. LP-автом. LP-автом. HP-ръчно HP-автом. © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 AN23308644013404-001201 | 49...
  • Seite 50 • Variator de turație ventilator şi comutator ex- • Asigura i spa iu corespunzător în jurul grupului precum şi material de lipire din aliaj de argint. © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 50 | AN23308644013404-001201...
  • Seite 51 şi rul nu porneşte, verifica i conformitatea cabla- ra 2 aplica ia. Grupurile cu compresoare Danfoss MLZ jului, tensiunea la borne şi secven a fazelor. • Este recomandat să instalaţi grupul pe inele şi LLZ sunt echipate şi cu un releu de secven ă a •...
  • Seite 52 R404A/R507/R449A 15 bar presiunii) R404A/R507/R449A/R452A 15 bar R134a/R513A 8 bar Rotiți şurubul cu 9 ture în sens antiorar pentru Dacă agentul folosit este R134a 15 bar a atinge 8 bar. © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 52 | AN23308644013404-001201...
  • Seite 53 -1 bar (Pe)(30in.Hg) LP, aut. Resetare LP, man. Resetare Resetare manuală Resetare manuală Test Test manual Test Resetare dispozitiv convertibil KP 17B 060-539366, 060-539466 LP diff. LP-auto. LP-auto. HP-man. HP-auto. © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 AN23308644013404-001201 | 53...
  • Seite 54 • Ponechte kolem jednotky dostatečný prostor na brace. Potrubí je třeba vést tak, aby se olej mohl vypínač (pouze model W09) cirkulaci vzduchu a na otevření dvířek. Minimální vracet do kompresoru a aby se zamezilo riziku © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 54 | AN23308644013404-001201...
  • Seite 55 Jednotky běhne se, kompresor nevytváří tlak, je abnor- nástavcem. Alternativně profoukněte konden- s kompresory Danfoss MLZ a LLZ jsou rovněž málně hlučný a má nezvykle nízkou spotřebu zátor stlačeným vzduchem směrem zevnitř ven © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01...
  • Seite 56 Pokud je použito chladivo R134a 15 barů ručiček pro nastavení 8 barů 17 - Tovární nastavení presostatu Nastavení vysokého tlaku (bar (g)) Nastavení nízkého tlaku (bar (g)) Chladiva ZAPNUTO VYPNUTO ZAPNUTO VYPNUTO R404A/R507/R407A/R407F/R448A/R449A/R452A R134a/R513A © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 56 | AN23308644013404-001201...
  • Seite 57 Zapínací tlak -1 bar (Pe)(30in.Hg) LP, aut. Reset LP, man. Reset Manuální reset Manuální reset Test Manuální test Test Vratný reset KP 17B 060-539366, 060-539466 LP rozdílový LP-auto. LP-auto. HP-man. HP-auto. © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 AN23308644013404-001201 | 57...
  • Seite 58 żarki, przekaźnik termiczny) łatwopalnej. wać sprzęt przeznaczony specjalnie do tych • Regulator prędkości obrotowej wentylatora Ustawić agregat w taki sposób, aby nie bloko- czynników, który nigdy wcześniej nie był uży- © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 58 | AN23308644013404-001201...
  • Seite 59 W agregatach wy- • Podłączyć agregat do zasilania energią elek- • Na początku instalacji należy pewnie przymo- posażonych w sprężarki Danfoss MLZ i LLZ zasto- tryczną. Agregat musi się niezwłocznie urucho- cować agregat do stabilnej i sztywnej podsta- sowano także przekaźnik kontroli kolejności faz,...
  • Seite 60 15 bar R134a/R513A 8 bar Jeśli użyty czynnik chłodniczy to Obróć śrubę o 9 obrotów w kierunku przeciwnym do 15 bar R134a ruchu wskazówek zegara, aby osiągnąć wartość 8 bar © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 60 | AN23308644013404-001201...
  • Seite 61 WC, ręcz. WC, auto. Danfoss nie ponosi odpowiedzialności za możliwe błędy drukarskie w katalogach, broszurach i innych materiałach drukowanych. Dane techniczne zawarte w broszurze mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia, jako ef acji naszych urządzeń. Wszystkie znaki towarowe w tym materiale są własnością odpowiednich spółek. Danfoss, logotyp Danfoss są...
  • Seite 62 • При монтаже агрегатов для ГФУ хладагентов электрическая панель (включая главный давлением. используйте оборудование, специально выключатель, контактор компрессора, реле Запрещается размещение агрегата в предназначенное для ГФУ хладагентов и ни- перегрузки) огнеопасной атмосфере. когда не © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 62 | AN23308644013404-001201...
  • Seite 63 • Убедитесь в том, что все электрические вентилятора. • Подробные сведения об электрических соединения закреплены надлежащим образом Внутреннее давление и температура подключениях приведены в схеме соединений. и соответствуют местным нормам. поверхности опасны и могут нанести серьезную © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 AN23308644013404-001201 | 63...
  • Seite 64 R404A/R507/R449A 15 бар стрелки=Уменьшение уставки давления) R404A/R507/R449A/R452A 15 бар R134a/R513A 8 бар Если используемый хладагент Поверните винт на 9 оборотов против 15 бар R134a часовой стрелки, чтобы достичь 8 бар © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 64 | AN23308644013404-001201...
  • Seite 65 -1 bar (Pe)(30in.Hg) LP, автомат. Сброс LP, ручн. Сброс Ручной сброс Ручной сброс Тест Ручной тест Тест Сброс по выбору: KP 17B 060-539366, 060-539466 LP дифф. LP-автомат. LP-автомат. HP-ручн. HP-автомат. © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 AN23308644013404-001201 | 65...
  • Seite 66 OP-LSQM026 - 034 - 048 - 068 - 074, OP-MSBM018 - 024 - 026 - 034, OP-MSXM034 - 044 - 046 - 057, OP-MSGM026 - 033 750 mm 1035 mm 464 mm © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 66 | AN23308644013404-001201...
  • Seite 67 Uwaga: wszystkie wymiary podano w mm Русский Легенда Рубильник (только W09) Всасывающий вентиль с конусным соединением Жидкостный вентиль с конусным соединением Вход воздуха Выход воздуха Электрические кабели Примечание. Все размеры приведены в мм © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 AN23308644013404-001201 | 67...
  • Seite 68 Code G (W05): OP-MSHM010 - 012 - 015, OP-LSHM015 - 018, OP-MSGM012 - 015 - 018 - 026 Code G (W05): OP-LSQM026 - 034 - 048 - 068 - 074, OP-MSGM033, OP-MSBM018 - 024 - 026 - 034, OP-MSXM034 - 044 - 46 - 057 © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 68 | AN23308644013404-001201...
  • Seite 69 Instructions Code G (W05): OP-MSXM068 - 080-093 Code E (W05): OP-MSBM026-034 © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 AN23308644013404-001201 | 69...
  • Seite 70 Code E (W05): OP-LSQM048 - 068 - 074, OP-MSXM034 - 044 - 046 - 057 Code E (W05) : OP-MSXM068 - 080 - 099 - 108, OP-LSQM067 - 084 - 098 © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 70 | AN23308644013404-001201...
  • Seite 71 Instructions Code G (W05): OP-MSYM009 - 012 - 014, OP-LSQM014 - 018, OP-MSHM018, OP-MSGM21 Code G (W09): OP-LSQM014, 018 - OP-MSGM018, 021, OP-MSYM009, 012, 014, OP-MSBM018 © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 AN23308644013404-001201 | 71...
  • Seite 72 Instructions Code G (W09): OP-MSGM012, 015, 026 Code E (W09): OP-LSQM048, 068, 074 OP-MSBM026, 034 OP-MSXM034, 044, 046, 057 WD10 © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 72 | AN23308644013404-001201...
  • Seite 73 Instructions Code G (W09): OP-LSQM026, 034, 048, 068, 074 OP-MSBM024, 026, 034 OP-MSXM034, 044, 046, 057 OP-MSGM033 WD11 Code E (W09): OP-MSXM068, 080, 099, 108 OP-LSQM067, 084, 098 WD12 © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 AN23308644013404-001201 | 73...
  • Seite 74 Pressostat haute et basse pression Circuit de commande de fusible thermostat d’ambiance(option) RD rouge Condensateur de démarrage (compresseur) Compresseur protecteur thermique Bornes WH blanc Relais de surcharge (compresseur) Contacteur Option (enlever le pont) © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 74 | AN23308644013404-001201...
  • Seite 75 (опция) Предпазител (управляваща верига) GY сив Пресостат високо & ниско налягане Компресор термична защита Опция (премахнете мост) RD червен Пусков кондензатор (компресор) Контактор WH бял Работен кондензатор (компресор) Пусково реле © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 AN23308644013404-001201 | 75...
  • Seite 76 Denmark Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary eady agreed.