Inhaltszusammenfassung für COOK Medical Check-Flo Performer
Seite 1
M E D I C A L Check-Flo Performer® Introducer Instructions for Use Zavaděč Check-Flo Performer® Návod k použití Check-Flo Performer® indfører Brugsanvisning Check-Flo Performer® Einführschleuse Gebrauchsanweisung Εισαγωγέας Check-Flo Performer® Οδηγίες χρήσης Introductor Check-Flo Performer® Instrucciones de uso Introducteur Check-Flo Performer®...
ENGLISH CHECK-FLO PERFORMER® INTRODUCER CAUTION: U.S. federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician (or a properly licensed practitioner). DEVICE DESCRIPTION Performer introducers are designed to perform as a guiding sheath and/ or introducer sheath and come with a Check-Flo® valve. Some Performer introducers are available with a radiopaque tip incorporated in the sheath material to identify the location of the sheath’s distal tip.
Seite 4
These instructions for use are based on experience from physicians and (or) their published literature. Refer to your local Cook sales representative for information on available literature. ČESKY ZAVADĚČ CHECK-FLO PERFORMER® POZOR: Federální zákony USA dovolují prodej tohoto prostředku pouze lékařům nebo na předpis lékaře (nebo kvalifikovaného zdravotníka s licencí).
Seite 5
S otázkami na dostupnou literaturu se obraťte na svého nejbližšího obchodního zástupce společnosti Cook. DANSK CHECK-FLO PERFORMER® INDFØRER FORSIGTIG: I henhold til amerikansk lovgivning må dette produkt kun sælges af en læge (eller korrekt autoriseret behandler) eller på en læges bestilling.
Seite 6
Denne brugsanvisning er baseret på lægers erfaring og (eller) lægers publicerede litteratur. Kontakt nærmeste salgsrepræsentant for Cook for at få information om tilgængelig litteratur. DEUTSCH CHECK-FLO PERFORMER® EINFÜHRSCHLEUSE VORSICHT: Laut US-Gesetzgebung darf dieses Instrument nur von einem Arzt oder im Auftrag eines Arztes gekauft werden. BESCHREIBUNG DES INSTRUMENTS Performer Einführschleusen sind zur Verwendung als Führungs- bzw.
VORSICHTSMASSNAHMEN • Das Produkt darf nur von Ärzten eingesetzt werden, die in Diagnose- und Interventionstechniken geschult und erfahren sind. Es sind Standardtechniken für die Platzierung von Gefäßschleusen anzuwenden. • Um seine ungehinderte Passage durch die Einführschleuse sicherzustellen, muss der maximale Durchmesser des einzuführenden Instruments bzw. Katheters ermittelt werden.
Seite 8
Fachliteratur. Informationen über verfügbare Literatur erhalten Sie bei Ihrem Cook Außendienstmitarbeiter. ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΙΣΑΓΩΓΕΑΣ CHECK-FLO PERFORMER® ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ομοσπονδιακή νομοθεσία των Η.Π.Α. επιτρέπει την πώληση αυτής της συσκευής μόνον σε ιατρό ή κατόπιν εντολής ιατρού (ή από επαγγελματία υγείας, ο οποίος έχει λάβει την κατάλληλη άδεια).
Seite 9
δημοσιευμένη βιβλιογραφία τους. Απευθυνθείτε στον τοπικό σας αντιπρόσωπο πωλήσεων της Cook για πληροφορίες σχετικά με τη διαθέσιμη βιβλιογραφία. ESPAÑOL INTRODUCTOR CHECK-FLO PERFORMER® AVISO: Las leyes federales estadounidenses restringen la venta de este dispositivo a médicos o por prescripción facultativa (o a profesionales con la debida autorización).
Seite 10
Si desea más información sobre la bibliografía disponible, consulte a su representante comercial local de Cook. FRANÇAIS INTRODUCTEUR CHECK-FLO PERFORMER® MISE EN GARDE : En vertu de la législation fédérale des États-Unis, ce dispositif ne peut être vendu que par un médecin (ou un praticien autorisé...
Seite 11
AVERTISSEMENTS Avant de retirer la gaine dans une anatomie présentant des tortuosités, introduire le dilatateur d’introduction pour éviter la possibilité d’une rupture. MISES EN GARDE • Ce produit est destiné à être utilisé par des médecins ayant acquis la formation et l’expérience nécessaires aux techniques diagnostiques et interventionnelles.
Seite 12
MAGYAR CHECK-FLO PERFORMER® BEVEZETŐESZKÖZ FIGYELEM: Az USA szövetségi törvényei értelmében ez az eszköz kizárólag orvos (vagy megfelelő engedéllyel rendelkező egészségügyi szakember) által vagy rendeletére értékesíthető. AZ ESZKÖZ LEÍRÁSA A Performer bevezetőeszközök úgy lettek kialakítva, hogy vezetőhüvelyként és/vagy bevezetőhüvelyként szolgáljanak. A Performer bevezetőeszközök Check-Flo®...
Seite 13
A rendelkezésre álló szakirodalomról a Cook helyi értékesítési képviselője tud felvilágosítással szolgálni. ITALIANO INTRODUTTORE CHECK-FLO PERFORMER® ATTENZIONE – Le leggi federali degli Stati Uniti d’America limitano la vendita del presente dispositivo a medici, a personale autorizzato o a operatori sanitari abilitati.
Seite 14
Per ottenere informazioni sulla letteratura specializzata disponibile, rivolgersi al rappresentante Cook di zona. NEDERLANDS CHECK-FLO PERFORMER® INTRODUCER LET OP: Volgens de federale wetgeving van de Verenigde Staten mag dit hulpmiddel uitsluitend worden verkocht door of in opdracht van een arts (of een zorgverlener met de juiste vergunning).
Neem contact op met de plaatselijke vertegenwoordiger van Cook voor informatie over beschikbare literatuur. NORSK CHECK-FLO PERFORMER®-INNFØRINGSENHET FORSIKTIG: I henhold til amerikansk lovgivning skal denne anordningen bare selges av eller foreskrives av en lege (eller en autorisert behandler).
Seite 16
BESKRIVELSE AV ANORDNINGEN Performer innføringsenheter er fremstilt for å fungere som en ledehylse og/eller innføringshylse, og leveres med en Check-Flo®-ventil. Noen Performer-innføringsenheter er tilgjengelige med radioopak spiss integrert i hylsematerialet for å identifisere plasseringen av hylsens distale spiss. TILTENKT BRUK Performer-innføringshylser og ledehylser er ment for innføring av terapeutiske eller diagnostiske anordninger i vaskulaturen.
Seite 17
Henvend deg til Cooks salgsrepresentant hvis du vil ha informasjon om tilgjengelig litteratur. POLSKI INTRODUKTOR CHECK-FLO PERFORMER® PRZESTROGA: Zgodnie z prawem federalnym Stanów Zjednoczonych sprzedaż opisywanego urządzenia może być prowadzona wyłącznie przez lekarza lub na zlecenie lekarza (bądź uprawnionej osoby posiadającej odpowiednie zezwolenie).
Seite 18
Cook. PORTUGUÊS INTRODUTOR CHECK-FLO PERFORMER® ATENÇÃO: A lei federal dos EUA restringe a venda deste dispositivo por um médico (ou um profissional de saúde licenciado) ou mediante prescrição de um destes profissionais.
Consulte o representante local de vendas da Cook para obter informações sobre a literatura disponível. SVENSKA CHECK-FLO PERFORMER® INFÖRARE VAR FÖRSIKTIG! Enligt federal lagstiftning i USA får denna enhet endast säljas av eller på ordination från en läkare (eller korrekt legitimerad praktiker).
Seite 20
KONTRAINDIKATIONER Enheten är inte avsedd för koronar och neurovaskulär användning. VARNINGAR Före utdragning av hylsan genom en slingrig anatomi ska införardilatatorn föras in för att förhindra risken för brott. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER • Denna enhet är avsedd att användas av läkare med utbildning i och erfarenhet av diagnostiska och interventionella tekniker.
Seite 21
This symbol on the label indicates that this device contains phthalates. Specific phthalates contained in the device are identified beside or below the symbol by the following acronyms: •BBP: Benzyl butyl phthalate •DBP: Di-n-butyl phthalate •DEHP: Di(2-ethylhexyl) phthalate •DIDP: Diisodecyl phthalate •DINP: Diisononyl phthalate •DIPP: Diisopentyl phthalate •DMEP: Di(methoxyethyl) phthalate...
Seite 22
La présence de ce symbole sur l’étiquette indique que ce dispositif contient des phtalates. Les phtalates spécifiques contenus dans ce dispositif sont identifiés à côté ou sous le symbole à l’aide des acronymes suivants : •BBP : Phtalate de butyle et de benzyle •DBP : Phtalate de di-n-butyle •DEHP : Phtalate de di-[2-éthylhexyle] •DIDP : Phtalate de di-isodécyle...
Seite 23
Este símbolo no rótulo indica que este dispositivo contém ftalatos. Os ftalatos específicos contidos no dispositivo são identificados ao lado ou por baixo do símbolo pelos seguintes acrónimos: •BBP: ftalato de benzilo e butilo •DBP: ftalato de di-n-butilo •DEHP: ftalato de di(2-etilexilo) •DIDP: ftalato de diisodecilo •DINP: ftalato de diisononilo •DIPP: ftalato de diisopentilo...