Seite 1
Mikrowelle Microwave Oven Micro-ondes Magnetron JG4119260 Gebrauchs- und Montageanleitung User manual and installation instructions Manuel d'utilisation et notice d'installation Gebruikershandleiding en installatie-in- structies...
de Sicherheit 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inhaltsverzeichnis Nur ein konzessioniertes Fachpersonal darf Geräte ohne Stecker anschließen. Bei Schä- den durch falschen Anschluss besteht kein GEBRAUCHSANLEITUNG Anspruch auf Garantie. Sicherheit ............. 2 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Sachschäden vermeiden ........
Seite 3
Sicherheit de ▶ Wenn Rauch abgegeben wird, ist das Ge- Die Scharniere der Gerätetür bewegen sich rät abzuschalten oder der Stecker zu zie- beim Öffnen und Schließen der Tür und Sie hen und die Tür geschlossen zu halten, um können sich klemmen. eventuell auftretende Flammen zu ersti- ▶...
Seite 4
de Sicherheit ▶ Kleinteile von Kindern fernhalten. ▶ Bei Spiegeleiern oder Eiern im Glas vorher ▶ Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen. den Dotter anstechen. ▶ Bei Lebensmitteln mit fester Schale oder 1.5 Mikrowelle Haut, wie z. B. Apfel, Tomaten, Kartoffeln Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn oder Würstchen, kann die Schale platzen.
Sachschäden vermeiden de ▶ Beim Erhitzen immer einen Löffel mit in das ▶ Nur mikrowellengeeignetes Geschirr oder Gefäß geben. So wird der Siedeverzug ver- Mikrowelle in Kombination mit einer Heizart mieden. verwenden. WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Das Gerät arbeitet mit Hochspannung. ▶ Nie das Gehäuse entfernen. WARNUNG ‒ Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! Bei mangelhafter Reinigung kann die Oberflä-...
de Umweltschutz und Sparen Nie die Mikrowelle ohne Speisen im Garraum star- ▶ Die Mikrowelleneinspeisung wird durch das Entfernen ten. Ausgenommen ist ein kurzzeitiger Geschirrtest. der Abdeckung beschädigt. Nie die Abdeckung der Mikrowelleneinspeisung im ▶ Garraum entfernen. Das Entfernen der transparenten Folie von der Türin- nenseite beschädigt die Gerätetür.
Kennenlernen de 4 Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. Hinweis: Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Automatischer Türöffner Tür automatisch öffnen. Touch-Felder Funktionen wählen. Einstellbereich Uhrzeit, Dauer oder Programmautomatik einstellen.
de Zubehör Automatischer Türöffner Gerätetür öffnen. Wenn Sie den automatischen Türöffner betätigen, Einstellbereich springt die Gerätetür auf. Sie können die Gerätetür von Mit dem Einstellbereich ändern Sie die Einstellwerte, Hand vollständig öffnen. die das Display zeigt. Hinweise Der Einstellbereich funktioniert wie ein Rad. Um eine ¡...
Grundlegende Bedienung de 6.2 Garraum aufheizen 6.4 Drehteller einsetzen drücken. Nutzen Sie Ihr Gerät nur mit eingesetztem Drehteller. Den Rollenring in die Vertiefung im Garraum le- a Wenn die Dauer abgelaufen ist, ertönt ein Signal. gen. Sie können die Gerätetür jetzt öffnen oder drücken, anschließend zeigt das Gerät die Uhrzeit.
de Grill Tipp: Um Ihr Gerät optimal zu nutzen, können Sie sich Geschirr und Zubehör Begründung an den Angaben in den Einstellempfehlungen orientie- Geschirr mit Golddekor Mikrowellen können Gold- ren. oder Silberdekor dekore und Silberdekore → "So gelingt's", Seite 17 beschädigen. Die Sicherheitshinweise beachten. → Seite 4 Tipp: Wenn der Hersteller Die Hinweise zur Vermeidung von Sachschäden be- garantiert, dass das Ge-...
Memory de drücken. 8.4 Betrieb abbrechen Mit dem Einstellbereich die gewünschte Dauer ein- Zweimal drücken oder die Tür öffnen und ▶ stellen. einmal drücken. Um den Betrieb zu starten, drücken. a Die Dauer läuft ab. 8.5 Mikrokombi a Wenn die Dauer abgelaufen ist, ertönt ein Signal. Um die Gardauer zu verkürzen, können Sie Grill in Sie können die Gerätetür jetzt öffnen oder Kombination mit Mikrowelle verwenden.
de Programme 10.2 Betrieb unterbrechen 10.3 Betrieb abbrechen drücken oder die Gerätetür öffnen. Zweimal drücken oder die Tür öffnen und ▶ einmal drücken. a Die Anzeigelampe über leuchtet. Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- ßen und drücken. 10.4 Auftauen mit der Programmautomatik Mit den 4 Auftauprogrammen können Sie Fleisch, Geflügel und Brot auftauen. Programm Speise Geschirr...
Grundeinstellungen de 10.6 Kombi-Garprogramm Mit dem Kombi-Garprogramm kombinieren Sie Mikrowelle und Grill. Programm Speise Geschirr Gewichtsbereich in kg Auflauf gefroren, bis 3 cm hoch offen 0,40-0,90 Das Lebensmittel auf ein mikrowellengeeignetes, hit- Speisen mit dem Kombi-Garprogramm garen zebeständiges und nicht zu großes Geschirr geben. Das Lebensmittel aus der Verpackung nehmen.
de Reinigen und Pflegen 12 Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. und pflegen Sie es sorgfältig. → Seite 14 Die Hinweise zur Reinigung der Gerätekomponen- ten oder Oberflächen beachten. 12.1 Reinigungsmittel Wenn nichts anderes angegeben ist: Verwenden Sie nur geeignete Reinigungsmittel.
Störungen beheben de Keinen Glasschaber verwenden. Die Edelstahl-Pflegemittel erhalten Sie beim Kunden- ▶ dienst oder im Fachhandel. Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. → Seite 14 Die Türscheiben mit einem feuchten Spültuch und 12.5 Bedienfeld reinigen Glasreiniger reinigen. Hinweis: Schatten an den Türscheiben, die wie ACHTUNG! Schlieren wirken, sind Lichtreflexe der Garraumbe- Unsachgemäße Reinigung kann das Bedienfeld be-...
de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät funktioniert nicht. Funktionsstörung Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Sicherung nach ca. 10 Sekunden wieder einschalten. a Wenn die Störung einmalig war, erlischt die Meldung. Wenn die Meldung erneut erscheint, rufen Sie den Kundendienst. Geben Sie beim Anruf die genaue Fehlermeldung an. → "Kundendienst", Seite 17 Tür ist nicht ganz geschlossen.
Kundendienst de 15 Kundendienst Wenn Sie Anwendungsfragen haben, eine Störung am Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie im bei- Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät re- liegenden Kundendienstverzeichnis oder auf unserer pariert werden muss, wenden Sie sich an unseren Kun- Webseite.
Seite 18
de So gelingt's Den Betrieb starten. Die Speisen zwischendurch einmal bis zweimal wen- den oder umrühren. Nach der Hälfte der Auftauzeit können Sie die Alufo- lie abnehmen. Große Stücke mehrmals wenden. Hinweis: Wenn Sie Fleisch und Geflügel auftauen, Damit sich die Temperatur ausgleicht, die aufgetau- entsteht Flüssigkeit.
Seite 19
So gelingt's de Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W 8, 9 Kuchen, trocken, z. B. Rührkuchen 10 - 15 8, 9 Kuchen, trocken, z. B. Rührkuchen 1. 180 1. 5 2. 90 2. 10 - 15 Kuchen, saftig, z. B. Obstkuchen, 1. 180 1. 5 Quarkkuchen 2. 90 2.
Seite 20
de So gelingt's Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W Fleischscheiben oder Fleischstücke in Soße, 12 - 17 z. B. Gulasch Aufläufe, z. B. Lasagne, Cannelloni 10 - 15 Beilagen, z. B. Reis, Nudeln 2 - 5 Beilagen, z. B. Reis, Nudeln 8 - 10 Gemüse, z. B. Erbsen, Brokkoli, Möhren 8 - 10 Gemüse, z. B. Erbsen, Brokkoli, Möhren 14 - 17 Rahmspinat 11 - 16...
Seite 21
So gelingt's de Damit sich die Temperatur ausgleicht, die erwärm- Aufläufe und Gratins im ausgeschalteten Gerät ‒ ten Speisen 2-5 Minuten bei Raumtemperatur ruhen 5 Minuten ruhen lassen. lassen. Tipp: Für Fischspieße oder Gemüsespieße immer Holz- spieße verwenden. Vor dem Anschneiden Fleisch 5-10 Minuten ru- ‒...
Seite 22
de So gelingt's Speise Menge Zubehör Mikrowel- Heizart Dauer Hinweise lenleis- in min tung in W Kartoffeln 250 g Geschlossenes 8-10 Die Zutaten in gleich große Geschirr Stücke schneiden. Je 100 g 1 bis 2 EL Wasser zugeben. Die Speise zwi- schendurch umrühren. Kartoffeln 500 g Geschlossenes 11-14 Die Zutaten in gleich große Geschirr...
Montageanleitung de Auftauen mit Mikrowelle Einstellempfehlungen zum Auftauen mit der Mikrowelle. Speise Mikrowellenleistung Dauer in min Hinweis in W Fleisch 1. 180 1. 5 - 7 Pyrexform Ø 22 cm auf den 2. 90 2. 10 - 15 Drehteller stellen. Garen in Kombination mit Mikrowelle Einstellempfehlungen zum Garen mit Mikrowelle. Speise Mikrowellen- Heizart...
de Montageanleitung 17.3 Lieferumfang Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Trans- portschäden und die Vollständigkeit der Lieferung. 17.7 Einbaumaße im Hochschrank Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- stände im Hochschrank. 17.4 Einbaumöbel Hier finden Sie Hinweise zum sicheren Einbau. ACHTUNG! Späne können die Funktion von elektrischen Bauteilen beeinträchtigen.
Montageanleitung de Den Einbaurahmen am Mikrowellenboden mit den 17.9 Gerät vorbereiten beiden äußeren Schrauben befestigen. Wenn Sie Ihr Gerät in einen Hochschrank einbauen, müssen Sie das Gerät vorbereiten. Die mittlere Schraube am Mikrowellenboden lösen. Die 4 Standfüße am Mikrowellenboden befestigen. Die Abdeckung am Mikrowellenboden entfernen. 17.10 Gerät montieren Die Abstandhalter gemäß...
Seite 26
de Montageanleitung Hinweis: Die Anschlussleitung nicht einklemmen oder kni- cken. Das Gerät in den Schrank einsetzen und nach rechts schieben. Das Gerät so lange festschrauben, bis das Gerät mittig ausgerichtet ist. Den Abstand zu den anliegenden Geräten prüfen. Der Abstand zu den anliegenden Geräten muss mindestens 3 mm betragen.
Seite 27
Safety en 1.2 Intended use Table of contents Only a licensed professional may connect ap- pliances without plugs. Damage caused by in- correct connection is not covered under the USER MANUAL warranty. Safety .............. 27 The appliance can only be used safely if it is correctly installed according to the safety in- Preventing material damage ......
Seite 28
en Safety Loose food remnants, fat and meat juices The hinges on the appliance door move when may catch fire. the door is opened and closed, which could ▶ Before using the appliance, remove the trap your fingers. worst of the food residues and remnants ▶...
Seite 29
Safety en 1.5 Microwave Heat is not distributed evenly through baby food. Follow these safety instructions when using ▶ Never heat baby food in closed containers. the microwave. ▶ Always remove the lid or teat. WARNING ‒ Risk of fire! ▶ Stir or shake well after heating. Using the appliance for anything other than its ▶...
en Preventing material damage ▶ Always place a spoon in the container ▶ Only use microwave-safe cookware or use when heating liquids. This will prevent the microwave in combination with a type delayed boiling. of heating. WARNING ‒ Risk of electric shock! The appliance uses a high voltage. ▶...
Environmental protection and saving energy en Do not switch on the microwave unless there is food Always place the popcorn bag on a glass plate. ▶ ▶ inside. The only exception to this rule is when per- The microwave feed is damaged by the removal of the forming a short cookware test.
en Familiarising yourself with your appliance 4 Familiarising yourself with your appliance 4.1 Control panel You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operating status. Note: On certain models, specific details such as col- our and shape may differ from those pictured.
Accessories en Settings area Notes ¡ In the event of a power cut, the automatic door Use the settings area to change the setting values that opener does not work. You can open the door are shown on the display. manually. The settings area works like a wheel.
en Basic operation Once the cooking compartment has cooled down, 6.4 Fitting the turntable clean the smooth surfaces with soapy water and a Never use the appliance without the turntable. dish cloth. Place the roller ring into the recess in the cooking compartment.
Grill en Do not switch on the microwave unless there is food ▶ Cookware and accessor- Reason inside. The only exception to this rule is when per- forming a short cookware test. Cookware with gold or sil- Microwaves can damage ver decoration gold and silver decora- tion.
en Memory 8.2 Changing the cooking time 8.5 MicroCombi You can change the cooking time at any time. To reduce the cooking time, you can use the grill in combination with microwave mode. Use the settings area to set the required cooking ▶ time.
Programmes en If it is not possible to enter the exact weight, round 10.2 Pausing operation the weight up or down. Press or open the appliance door. Press to start the operation. a The indicator light lights up via . a The cooking time visibly counts down. To continue the operation, close the appliance door If an audible signal sounds during the programme, and press ...
en Basic settings Cooking food with the automatic programmes Set the programme. → Page 36 Once the programme has finished, stir the food Weigh the food. again. You require the weight in order to set the pro- The food should be left to stand for an additional 5 gramme.
Cleaning and servicing en Requirements 11.5 Hiding the clock ¡ An audible signal sounds. To reduce the standby consumption of your appliance, ¡ 12:00 is shown on the display. you can hide the clock. ¡ The indicator light lights up via . Press ...
en Troubleshooting To prevent corrosion on stainless steel fronts, re- ▶ Use steel wool or oven cleaner to remove very move any limescale, grease, starch and albumin heavy soiling. (e.g. egg white) stains immediately. Dry with a soft cloth. On stainless steel surfaces, use special stainless ▶...
Disposal en Fault Cause and troubleshooting The appliance is not working. The circuit breaker is faulty. Check the circuit breaker in the fuse box. ▶ There has been a power cut. Check whether the lighting in your kitchen or other appliances are working. ▶...
en Customer Service 15 Customer Service If you have any queries on use, are unable to rectify 15.1 Product number (E-Nr.) and production faults on the appliance yourself or if your appliance number (FD) needs to be repaired, contact Customer Service. You can find the product number (E-Nr.) and the pro- Detailed information on the warranty period and terms duction number (FD) on the appliance's rating plate.
Seite 43
How it works en Note: Liquid is produced when you defrost meat Turn large pieces of food several times. and poultry. To even out the temperature, leave the defrosted food to stand at room temperature for approx. 10– Drain off any liquid when turning and under no cir- 20 minutes.
Seite 44
en How it works Food Weight in g Microwave power Cooking time in mins setting in W 8, 9 Cakes, plain, e.g. sponge cake 1. 180 1. 5 2. 90 2. 10–15 Cakes, moist, e.g. fruit flan, cheesecake 1. 180 1. 5 2. 90 2.
Seite 45
How it works en Food Weight in g Microwave power Cooking time in mins setting in W Bakes, e.g. lasagne, cannelloni 10–15 Side dishes, e.g. rice, pasta 2–5 Side dishes, e.g. rice, pasta 8–10 Vegetables, e.g. peas, broccoli, carrots 8–10 Vegetables, e.g. peas, broccoli, carrots 14–17 Creamed spinach 11–16...
Seite 46
en How it works Cooking with the microwave Recommended settings for cooking with the microwave. Food Amount Accessories Type of Cooking Information crowave heating time power in mins setting in W Whole chicken, fresh, 1200 g Cookware with 25–30 Turn halfway through the without giblets cooking time.
How it works en Food Amount Accessories Type of Cooking Information crowave heating time power in mins setting in W Potatoes 500 g Cookware with 11–14 Cut the ingredients into equal-sized pieces. Add 1 to 2 tbsp water for every 100 g. Stir the food occa- sionally.
en Installation instructions Cooking in combination with a microwave Recommended settings for cooking with the microwave. Food Microwave Type of heating Cooking time Note: power setting in mins in W Potato gratin 35–40 Place a 22 cm diameter Pyrex dish on the turntable. 17 Installation instructions Observe this information when installing the appliance.
Installation instructions en When doing so, observe the x-value that was de- 17.3 Scope of delivery termined. After unpacking all parts, check for any damage in transit and completeness of the delivery. 17.7 Installation dimensions in the tall unit Observe the installation dimensions and the safety 17.4 Fitted units clearances in a tall unit.
en Installation instructions Secure the built-in frame on the microwave base 17.9 Preparing the appliance with the two outer screws. If you install your appliance in a tall unit, you must pre- pare the appliance. Remove the middle screw on the base of the mi- crowave.
Seite 51
Installation instructions en Note: Do not trap or kink the power cable. Insert the appliance into the unit and move it to the right. Screw the appliance in until the appliance is cent- rally aligned. Check the clearance to the adjacent appliances. The clearance to the adjacent appliances must be at least 3 mm.
Seite 52
fr Sécurité 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y MANUEL D'UTILISATION a aucun droit à la garantie. Sécurité............... 52 La sécurité...
Seite 53
Sécurité fr ▶ En cas d'émission de fumée, éteignez l'ap- AVERTISSEMENT ‒ Risque de pareil ou débranchez la prise et gardez la blessure ! porte fermée pour éteindre les flammes qui Un verre de porte d'appareil rayé peut se pourraient être présentes. fendre. Les résidus alimentaires, la graisse et le jus ▶...
Seite 54
fr Sécurité ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. ▶ Ne jamais décongeler ni réchauffer au mi- ▶ Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec cro-ondes à une puissance trop élevée ou une surface fissurée ou cassée. trop longtemps des aliments dont la teneur ▶...
Prévention des dégâts matériels fr porosités se dissimulent des cavités. De l'hu- Les éléments accessibles deviennent chauds midité peut s'y introduire et faire éclater le ré- pendant le fonctionnement. cipient. ▶ Ne touchez jamais les éléments chauds. ▶ Utiliser uniquement de la vaisselle conçue ▶...
fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Ne pas stocker de mets dans le compartiment de Ne jamais démarrer le micro-ondes sans mets dans ▶ ▶ cuisson. le compartiment de cuisson. Sauf pour tester briève- ment un récipient. Le refroidissement avec la porte de l'appareil ouverte endommage avec le temps les façades de meubles adjacents.
Description de l'appareil fr 4 Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. Remarque : Selon le type d’appareil, les détails repré- sentés sur la photo peuvent différer, p. ex.
fr Accessoires Ouverture de porte automatique Activer la fonction nettoyage Aqua clean. Lorsque vous actionnez l'ouverture de porte automa- tique, la porte de l'appareil sort de ses gonds. Vous Mettre l'appareil en marche. pouvez ouvrir complètement la porte de l'appareil à la Sélectionner la fonction mémoire.
Avant la première utilisation fr 6 Avant la première utilisation Effectuez les réglages pour la première mise en ser- 6.3 Nettoyage des accessoires vice. Nettoyez l’appareil et les accessoires. Nettoyer soigneusement les accessoires avec du ▶ produit de nettoyage et une lavette douce. 6.1 Première mise en service Effectuez les réglages pour la première mise en ser- 6.4 Mise en place du plateau tournant vice.
Seite 60
fr Utilisation de base 7.4 Régler le micro-ondes Récipients et accessoires Motif Couverts en métal Remarque : Pour éviter ATTENTION ! l'ébullition tardive, vous Faire fonctionner l'appareil sans aliments dans le com- pouvez utiliser des cou- partiment de cuisson entraîne une surcharge. verts en métal, par ex. Ne jamais démarrer le micro-ondes sans mets dans ▶...
Gril fr 8 Gril Avec le gril vous pouvez faire dorer ou gratiner vos 8.4 Annuler le fonctionnement mets. Vous pouvez utiliser le gril, soit seul, soit combi- Appuyer deux fois sur ou ouvrir la porte et ap- ▶ né aux micro-ondes. puyer une fois sur ...
fr Programmes 10 Programmes Grâce aux programmes, votre appareil vous aide à pré- Si un signal retentit pendant le programme, ouvrir la parer différents mets et sélectionne automatiquement porte de l'appareil. les réglages optimaux. Si nécessaire, séparer les aliments, les remuer ‒...
Réglages de base fr Programme Mets Récipients Fourchette de Remarques poids en kg Pommes de avec cou- 0,15-1,00 ¡ Pour des pommes de terre à l'anglaise, couper les terre vercle pommes de terre fraîches en petits morceaux de grosseur égale. ¡ Ajouter une c.à s. d'eau et un peu de sel pour 100 g de pommes de terre.
fr Nettoyage et entretien Maintenir les touches enfoncées pendant 11.4 Régler l’heure quelques secondes. Remarque : Après le raccordement électrique de l'ap- a L'affichage indique le premier réglage de base. pareil ou une panne de courant, un signal retentit et Appuyer sur . plusieurs zéros s'affichent sur l'écran.
Nettoyage et entretien fr Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. 12.3 Nettoyage du compartiment de cuisson ATTENTION ! 12.5 Nettoyage du bandeau de commande Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- dommager le compartiment de cuisson. ATTENTION ! Ne pas utiliser d'aérosol pour four, de nettoyants Un nettoyage effectué...
fr Dépannage Une fois la durée écoulée, laisser la porte fermée Laisser sécher le compartiment de cuisson avec la pendant 3 minutes supplémentaires. porte ouverte. Essuyer le compartiment de cuisson refroidi avec un chiffon doux. 13 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! de votre appareil.
Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage Trois zéros sont allumés dans L’alimentation électrique est tombé en panne. l'affichage. Réglez à nouveau l'heure. ▶ → "Première mise en service", Page 59 L'affichage indique un Mode démo est activé. Le message apparaît sur l'affi- Erreur dans le système d'ouverture automatique de porte.
Seite 68
fr Comment faire Avant toute utilisation, retirez les récipients dont Problème Conseil vous n'avez pas besoin du compartiment de cuis- Les mets ne doit pas être ¡ Régler une plus faible son. trop secs. puissance du micro- Sélectionner un mets dans les recommandations de ondes.
Seite 69
Comment faire fr Décongeler au micro-ondes Respectez les recommandation de réglage pour décongeler des mets surgelés avec le micro-ondes. Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Viande de bœuf, de veau ou de porc en un 1. 180 1.
Seite 70
fr Comment faire 16.4 Réchauffer ATTENTION ! Au contact de métal avec la paroi du compartiment de Avec votre appareil, vous pouvez réchauffer des mets. cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- Réchauffer des mets dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure de la porte.
Seite 71
Comment faire fr Réchauffer au micro-ondes Respectez les recommandations de réglage pour le réchauffement au des micro-ondes. Mets Quantité Puissance du micro- Durée en min ondes en W 2, 3 Boissons 200 ml 2 - 3 2, 3 Boissons 500 ml 3 - 4 5, 6 Aliments pour bébé, par ex. biberon de lait 50 ml env.
Seite 72
fr Comment faire Mets Quantité Accessoires Puis- Mode de Durée Remarques sance du cuisson en min micro- ondes en W Morceaux de poulet, 800 g Récipient ou- 30-40 Placer avec le coté peau par ex. quarts de vert vers le haut. Ne pas retour- poulet ner les aliments.
Comment faire fr Mets Quantité Accessoires Puis- Mode de Durée Remarques sance du cuisson en min micro- ondes en W Pommes de terre 500 g Récipient fermé 600 11-14 Couper les ingrédients en morceaux de même gros- seur. Ajouter 1 à 2 c.à.s d'eau pour 100 g. Remuer délicatement les aliments de temps en temps.
fr Instructions de montage Décongeler au micro-ondes Recommandations de réglage pour décongeler au micro-ondes. Mets Puissance du micro- Durée en min Remarque ondes en W Viande 1. 180 1. 5 - 7 Placer le moule en Pyrex 2. 90 2. 10 - 15 Ø22 cm sur le plateau tournant. Cuire en combinaison avec le micro-ondes Recommandations de réglage pour cuire au micro-ondes.
Instructions de montage fr Ne brancher l'appareil qu'à une prise de contact à ▶ 17.5 Cotes d'encastrement dans le meuble la terre correctement installée. haut Si la prise n'est plus accessible après l'encastre- ▶ Respecter les cotes d'encastrement et les distances de ment de l'appareil, il faudra installer, côté...
fr Instructions de montage Visser la vis intermédiaire sur le fond du micro- 17.8 Préparer le placard vertical ondes. Déterminer l'épaisseur de la paroi du meuble. Une valeur x est attribuée à l'épaisseur de la paroi. Remarque : La valeur x correspond à la distance entre le bord inférieur de la tôle de raccordement et le plancher du meuble d'encastrement.
Instructions de montage fr Vérifier la distance par rapport aux appareils adja- 17.10 Installer l'appareil cents. Fixer les écarteurs selon l'épaisseur de paroi sur l'appareil. La distance par rapports aux appareils adjacents doit d'être d'au moins 3 mm. Remarque : Retirer le matériau d'emballage et les films adhésifs Ne pas plier ou coincer le cordon d'alimentation du compartiment de cuisson et sur la porte.
Seite 78
nl Veiligheid 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u GEBRUIKERSHANDLEIDING geen aanspraak maken op garantie. Veiligheid............ 78 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Materiële schade vermijden ......
Seite 79
Veiligheid nl ▶ Wanneer er rook wordt geproduceerd moet ▶ Gebruik geen scherp of schurend reini- het apparaat worden uitgeschakeld of de gingsmiddel of scherpe metalen schraper stekker uit het stopcontact worden gehaald voor het reinigen van het glas van de appa- en moet de deur gesloten worden gehou- raatdeur omdat dit het oppervlak kan be- den om eventueel optredende vlammen te...
Seite 80
nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Kans op WAARSCHUWING ‒ Kans op explosie! verstikking! Vloeistof of andere voedingsmiddelen in dicht Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over afgesloten vormen kunnen exploderen. het hoofd trekken en hierin verstrikt raken en ▶ Nooit vloeistof of andere voedingsmiddelen stikken. verhitten in dicht afgesloten vormen. ▶...
Materiële schade vermijden nl ▶ Droog nooit gerechten of kleding met het ▶ Gebruik nooit metalen vormen bij gebruik apparaat. van uitsluitend de magnetron. ▶ Nooit pantoffels, pitten- of granenkussens, ▶ Alleen vormen die geschikt zijn voor de zwammen, vochtige poetslappen e.d. met magnetron in combinatie met een verwar- het apparaat opwarmen.
nl Milieubescherming en besparing Wanneer de apparaatdeur wordt gebruikt als vlak om De meervoudige bereiding van magnetron-popcorn di- iets op te zetten of te leggen kan hij beschadigd raken. rect na elkaar met een te hoog magnetronvermogen Niets op de open deur zetten of leggen en niet er- kan leiden tot beschadiging van de binnenruimte.
Uw apparaat leren kennen nl 4 Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand. Opmerking: Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en de vorm.
nl Accessoires Instelbereik Opmerkingen ¡ Bij een stroomonderbreking werkt de automatische Met het instelbereik wijzigt u de instelwaarden die het deuropening niet. U kunt de deur met de hand ope- display toont. nen. Het instelgebied werkt als een wiel. Veeg met uw vin- ¡...
De Bediening in essentie nl 6.2 Binnenruimte opwarmen 6.4 Draaischijf indrukken. Gebruik uw apparaat alleen met draaischijf. De rolring in het verlaagde deel van de binnen- a Wanneer de tijdsduur is verstreken, klinkt er een ge- ruimte leggen. luidssignaal. U kunt de apparaatdeur nu openen of drukken, vervolgens toont het apparaat de tijd.
nl Grill Start nooit de magnetron zonder dat er zich etens- ▶ Vormen en accessoires Toelichting waar in de binnenruimte bevindt. Alleen een korte Servies met goud- of zil- Microgolven kunnen serviestest vormt hierop een uitzondering. verdecor gouddecor en zilverdecor beschadigen. Tip: Wanneer door de fa- brikant wordt gegaran- deerd dat de vorm ge-...
Memory nl 8.2 Tijdsduur wijzigen 8.5 CombiSpeed U kunt de tijdsduur altijd wijzigen. Om de bereidingsduur te verkorten, kunt u de grill in combinatie met de magnetron gebruiken. Met het instelbereik de gewenste tijdsduur instellen. ▶ CombiSpeed instellen 8.3 Werking onderbreken Op het magnetronvermogen 90, 180 of 360 druk- Druk op of open de deur van het apparaat.
nl Programma's Kunt u het exacte gewicht niet invoeren, rond het 10.2 Werking onderbreken dan naar boven of beneden af. Druk op of open de deur van het apparaat. Druk op om de werking te starten. a Het indicatielampje boven brandt. a U kunt het verloop van de tijdsduur aflezen. Sluit om het bedrijf te hervatten de deur van het ap- Als tijdens het programma een signaal klinkt, de paraat en druk op ...
Basisinstellingen nl De levensmiddelen op een vorm leggen die ge- Wanneer het programma afgelopen is, de levens- schikt is voor de magnetron en met een deksel af- middelen nog eens omroeren. sluiten. De ontdooide levensmiddelen nog 5 tot 10 minuten Waterhoeveelheid volgens aanwijzingen van de fa- laten rusten voor een gelijkmatige temperatuurver- brikant op de verpakking toevoegen.
nl Reiniging en onderhoud Vereisten 11.5 Tijdsweergave uit ¡ Er klinkt een signaal. Om het stand-byverbruik van uw apparaat te verminde- ¡ Op het display is 12:00 zichtbaar. ren kunt u de tijdsweergave uitschakelen. ¡ Het indicatielampje boven brandt. indrukken. In het instelgebied de tijd instellen. indrukken.
Storingen verhelpen nl De accessoires met heet zeepsop en een vaatdoek 12.4 Voorzijde van het apparaat reinigen of een afwasborstel reinigen. LET OP! De roest met RVS-reiniger of in de vaatwasser reini- gen. Ondeskundige reiniging kan de voorzijde van het appa- raat beschadigen. Gebruik bij sterke verontreiniging een RVS-spiraal- Geen glasreiniger, metalen of glazen schraper ge- ▶...
Seite 92
nl Storingen verhelpen 13.1 Functiestoringen Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat werkt niet. Netstekker van de stroomkabel is niet ingestoken. Apparaat aansluiten op het elektriciteitsnet. ▶ Zekering is defect. Controleer de zekering in de meterkast. ▶ Stroomvoorziening is uitgevallen. Controleer of de verlichting van de binnenruimte of andere apparaten functio- ▶...
Afvoeren nl 14 Afvoeren Wij leggen u hier uit hoe u afgedankte apparaten op de Dit apparaat is gekenmerkt in over- juiste manier afvoert. eenstemming met de Europese richt- lijn 2012/19/EU betreffende afge- 14.1 Afvoeren van uw oude apparaat dankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and elec- Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle tronic equipment - WEEE).
Seite 94
nl Zo lukt het Gevoelige delen kunt u met kleine stukken alumini- Vraag umfolie afdekken, bijv. kippenvleugels en -poten of Gevogelte of vlees mag ¡ Een lager magnetron- vette randen van braadstukken. De folie mag de na het ontdooien niet al- vermogen instellen.
Seite 95
Zo lukt het nl Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Groente, bijv. erwten 10 - 15 Fruit, bijv. frambozen 7 - 10 Fruit, bijv. frambozen 1. 180 1. 8 2. 90 2. 5 - 10 Boter, ontdooien 1. 180 1. 1 2. 90 2. 2 - 3 Boter, ontdooien 1.
Seite 96
nl Zo lukt het Opwarmen van diepgevroren gerechten met magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen van diepgevroren gerechten met de magnetron in acht. Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Menu, bordgerecht, kant-en-klaargerecht met 300 - 400 8 - 11 2-3 componenten Soep 8 - 10 Eenpansgerecht...
Seite 97
Zo lukt het nl De gerechten bij het grillen niet afdekken. 16.5 Bereiden ‒ Bij de combinatie van magnetron en grill de ge- ‒ Met uw apparaat kunt u gerechten bereiden. rechten niet afdekken. De vorm op de draaischijf plaatsen. Gerechten bereiden Bij het grillen het rooster op de draaischijf plaat- ‒...
Seite 98
nl Zo lukt het Gerecht Hoeveel- Accessoires Magne- Verwar- Tijdsduur Aanwijzingen heid tronver- mingsme- in min mogen in thode Soepen, gegrati- 2-4 kop- Open vorm 15-20 neerd, bijv. uiensoep Groente, vers 250 g Gesloten ser- 5-10 De ingrediënten in even vies grote stukken snijden. Per 100 g 1 tot 2 el water toe- voegen.
Montagehandleiding nl 16.6 Testgerechten Deze overzichten werden voor testinstituten gemaakt, om het testen van het apparaat conform EN 60350-1:2013 resp. IEC 60350-1:2011 en volgens de norm EN 60705:2012, IEC 60705:2010 te vergemakkelijken. Bereiden met magnetron Instellingsaanbevelingen voor het bereiden met de magnetron. Gerecht Magnetronvermogen Tijdsduur in min...
nl Montagehandleiding ¡ Voer uitsnijdingswerkzaamheden aan het 17.3 Inhoud van de verpakking meubel uit voordat het apparaat wordt ge- Controleer na het uitpakken alle onderdelen op trans- plaatst. Spanen verwijderen. Deze kunnen portschade en de volledigheid van de levering. invloed hebben op de werking van elektri- sche componenten.
Montagehandleiding nl 17.9 Apparaat voorbereiden Als u uw apparaat in een hoge kast inbouwt, moet u het apparaat voorbereiden. De middelste schroef aan de bodem van de magne- tron losdraaien. 17.7 Inbouwafmetingen in hoge kast Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de hoge kast in acht. De afdekking aan de bodem van de magnetron ver- wijderen.
nl Montagehandleiding Het inbouwframe aan de bodem van de magnetron Opmerking: met de beide buitenste schroeven bevestigen. De aansluitkabel niet inklemmen of knikken. De 4 pootjes aan de bodem van de magnetron be- Het apparaat in de kast plaatsen en naar rechts vestigen.
Seite 104
*9001610991* BSH Hausgeräte GmbH 9001610991 Carl-Wery-Straße 34 010204 81739 München de, en, fr, nl GERMANY...