Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso
EN Instruction on mounting and use
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
FR
Prescriptions de montage et mode d'emploi
ES
Montaje y modo de empleo
PT
Instruções para montagem e utilização
SV
Monterings- och bruksanvisningar
NO Instrukser for montering og bruk
FI
Asennus- ja käyttöohjeet
CS Návod na montáž a používání
SK Návod k montáži a užití
PL
Instrukcja montażu i obsługi
RO INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE
HU Felszerelési és használati utasítás
RU Инструкция по монтажу и эксплуатации
UK
Інструкція з монтажу і експлуатації
HR Uputstva za montažu i za uporabu
SR Uputstva za montažu i upotrebu
SL
Navodila za montažo in uporabo
ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend
LT
montavimo ir naudojimosi instrukcija
LV
ierīkošanas un izmantošanas instrukcija
AR
‫ﺗﻌﻣﺎل‬
‫طرق اﻟﺗرﻛﯾب واﻻﺳ‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Turboair POMPEI Serie

  • Seite 1 Istruzioni di montaggio e d'uso EN Instruction on mounting and use DE Montage- und Gebrauchsanweisung Prescriptions de montage et mode d’emploi Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização Monterings- och bruksanvisningar NO Instrukser for montering og bruk Asennus- ja käyttöohjeet CS Návod na montáž...
  • Seite 2 Ø 6x70 Ø 3,5x9,5 Ø 10x60 Ø 3x9...
  • Seite 3 FRONT FRONT 6 x Ø 10mm 220-240 V ~ 50-60 Hz FRONT Ø 10x70 mm FRONT Ø 6x70mm FRONT FRONT Ø 16cm = (X - Y - M) + 10,5 (cm)
  • Seite 4 16 x FRONT Ø 3,5x9,5mm H - 11cm...
  • Seite 5 16 x Ø 3,5x9,5mm Ø 120 125 mm ÷ Ø 150 mm...
  • Seite 6 Ø 3,5x9,5mm Ø 3,5x9,5mm...
  • Seite 7 X cm X cm...
  • Seite 8 4 x Ø 2,9x6,5...
  • Seite 9 X cm X cm...
  • Seite 11 Ø 3x9mm 25.1 25.3 25.2...
  • Seite 12 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso altri apparecchi a combustione di gas o altri Attenersi strettamente alle istruzioni ri portate i n questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali combustibili. inconvenienti, danni o incendi provocati all ' apparecchio derivati •...
  • Seite 13: Installazione

    • La mancata installazione di vi t i e di s posi t i v i di fissaggi o in conformi t à di queste istruzioni può comportare rischi di ATTENZIONE! natura elettrica. Se la cappa è provvista di fi l tro/i a carbone, questo/i deve/devono •...
  • Seite 14: Funzionamento

    Prodotto dal peso eccessivo, la movimentazione e indicata dal display con il numero 1 l a mpeggiante. installazione della cappa deve essere fatta da almeno due o Quando compare tale segnal a zione i l f i l tro grass i instal l at o più...
  • Seite 15: Visualizzazioni Display

    Visualizzazioni Display Filtro ai carboni attivi (Solo per Versione Filtrante) Fig. 25 Visualizzazione Stato Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura. Il filtro ai carboni attivi può essere uno di questi tipi : Velocità 1 • Filtro ai carboni attivi lavabile. •...
  • Seite 16 EN - Instruction on mounting and use • The hood must be regularly cleaned on Closely follow the instructions set out in this manual. Al l responsibi l ity, for any eventual inconveniences, damages or fires both the inside and outside (AT LEAST caused by not compl y ing with the instructi o ns i n this manual, is ONCE A MONTH).
  • Seite 17: Installation

    Connect the hood and discharge holes on the walls with a • This appliance is marked according to the European directive diameter equivalent to the ai r outlet (connection fl a nge). 2012/19/EC on Waste Electrical and Electroni c Equipment Using the tubes and di s charge holes on walls with smaller (WEEE).
  • Seite 18: Operation

    Carbon filter signalling (only for filtering version) • Remove the charcoal (*) fi l ter/s i f suppl i ed (see also relative paragraph). This/these is/are to be mounted only if you want The carbon fil t er is signalled by the displ a y with number 2 flashing lo use the hood in the filtering version.
  • Seite 19: Display Symbols

    Display Symbols Charcoal filter (filter version only) Fig. 25 Symbol State It absorbs unpleasant odors caused by cooking. The activated charcoal fi l ter can be one of these types: Speed 1 • Washable activated charcoal filter. • NON-washable activated charcoal filter. Speed 2 Washable activated charcoal filter The charcoal fi l ter can be washed once every t wo m onths (or...
  • Seite 20 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Reinigung und Wartung nur dann helfen, Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wi r d kei n erlei Haftung wenn sie dabei beaufsichtigt werden. übernommen für mögli c he Mängel, Schäden oder Brände der •...
  • Seite 21 um Stromschl a ggefahr zu vermei d en. Situati o nen. Wechseln Sie die Kohl e fil t er, wenn notwendig, um • Die Dunstabzugshaube niemals ohne richtig instal l iertes Gitter eine gute Geruchsreduzi e rung zu gewährlei s ten. Säubern Sie die verwenden! Fettfilter, wenn notwendi g , um ei n e gute Fettfil t erungseffizienz z u •...
  • Seite 22: Montage

    Betrieb Befestigung Der Abstand zwischen der Abstell f läche auf dem Kochfel d und der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 50 cm im Fall von elektri s chen Kochfeldern und 65 cm im Fal l von Gas- oder kombini e rten Herden nicht unterschreiten. Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen 1.
  • Seite 23: Display-Anzeigen

    Display-Anzeigen Bei gleichzeitigem Erschei n en beider Sätti g ungsanzei g en werden die Zahlen 1 und 2 abwechselnd bl i nken. Die Anzeigen werden zurückgesetzt, indem die obengenannten Anzeige Zustand Prozedur zweimal durchgeführt wi r d. Durch di e erste wi r d die Fettfil t ersätti g ungsanzei g e zurückgesetzt, Saugstärke 1 durch die zwei t e wird die Aktivkohlefi l ter-Sätt i g ungsanzei g e zurückgesetzt.
  • Seite 24 Wartung Ersetzen der Lampen Die Haube ist mit einem auf der Leuchtdiodentechnologie Reinigung basierten Beleuchtungssystem ausgestattet. Zur Reinigung AUSSCHLIESSLICH ein mit flüssigem Die LEDs ermöglichen eine optimale Bel e uchtung der Kochfl ä che. Neutralreiniger getränktes Tuch verwenden. KEINE Sie haben die zehnfache Lebensdauer, verglichen mit WERKZEUGE ODER GERÄTE FÜR DIE REINIGUNG herkömml i chen Lampen, und bieten eine Energieersparni s bis zu VERWENDEN! Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel...
  • Seite 25 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi doivent pas être effectués par des enfants Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les sans surveillance. inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et •...
  • Seite 26: Version Aspirante

    Utilisation • Utilisez uniquement les vis de fi x ation fourni e s avec le produit pour l'install a tion, ou, si non fournies, acheter le type correct de vi s . Cette hotte prévue pour l’ a spi r ati o n des fumées et v apeurs de •...
  • Seite 27 4. Augmentation vitesse présente, branchez la hotte dans une prise mural e conforme aux normes en vigueur et pl a cée dans une zone accessible égal e ment En appuyant sur la touche “4” avec l a hotte en OFF, la hotte après l’installation.
  • Seite 28 Alarme Température Le lavage du filtre anti - grai s se métal l ique au lave-vaissell e peut en La hotte est équi p ée d’ u n détecteur de température qui ac ti v e le provoquer la décol o ration. Toutefois, les caractéristiques de fi l t rage moteur à...
  • Seite 29 ES - Montaje y modo de empleo ser realizados por niños sin debida Aténgase estrictamente a las instruccion es del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales supervisión. inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato • La habitación debe estar suficientemente originados por la inobservanci a de las instrucciones colocadas en ventilada cuando la campana se utiliza este manual.
  • Seite 30: Instalación

    apoyo a menos que así se indique específicamente. Utilización • Utilizar sólo los tornill o s para fij a ción suministrados con el La campana extractora ha si d o ideada para la aspi r ación de producto para su instal a ción, o, si no se suministran, c omprar el humos y vapores producidos durante la cocción y para el uso tipo correcto de tornill o s.
  • Seite 31: Montaje

    4. Aumento velocidad etiqueta colocada en el interi o r de la campana.Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a l a s Si se pulsa la tecla “4” con la campana en el estado OFF, l a normas en vigor y colocarl o en una zona accesible, aun después campana pasa a la veloci d ad 1.
  • Seite 32: Filtro Antigrasa

    Desactivaciòn indicaciòn filtro carbones: Debe limpiarse una vez al mes (o cuando el sistema de indicación Colocar la campana en OFF y pulsar contemporaneamente l a s de saturación de los filtros - si está previ s to en el modelo que s e teclas“2”...
  • Seite 33 PT - Instruções para montagem e utilização • O local onde o aparelho será instalado, Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais deve ser suficientemente ventilado, inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, quando o exaustor for utilizado em derivantes da inobservânci a das instruções i n di c adas neste conjunto com outros dispositivos de manual.
  • Seite 34 aparelho, para a instal a ção, ou, se não for fornecido, c omprar o tipo de parafuso correto. O exaustor foi concebi d o para a aspiração de fumos e vapores de • Usar o comprimento correto para os parafusos que são cozedura e destina-se excl u sivamente para uso domésti c o.
  • Seite 35 (conexão di r eta à rede) ou a tomada não se encontrar numa zona é de 5', no final da qual o exaustor posiciona-se na acessível, mesmo depois da instal a ção, apli c ar um interruptor velocidade 2. bipolar, em conformidade com a norma que assegure a Para desacti v ar a função antes do tempo termi n ar pressi o ne desconexão completa da rede nas condi ç...
  • Seite 36: Filtro Antigordura

    A condição de al a rme è indicada pelo vi s or com a letra T a piscar Filtro de carvão activo (só para a versão filtrante) Esta condi ç ão permanece até que a t emperatura não desce Fig. 25 abaixo do l i mite de al a rme Retém os odores desagradáveis produzido s dur ante a Pode-se sai r desta modalidade pressionando o botão "2", "3"...
  • Seite 37 SV - Monterings- och bruksanvisningar både invändigt och utvändigt (MINST EN Följ noga instruktionerna i denna manual . Til l verkaren frånsäger sig all t ansvar för eventuella funktionsfel , skador eller GÅNG I MÅNADEN), anvisningarna i bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna instruktionerna för skötsel måste emellertid i denna manual inte har respekterats.
  • Seite 38 bidrar du till att förhi n dra potenti e ll a , negativa konsekvenser för vår drastisk förhöj n ing av bullernivån. miljö och vår hälsa, som annars kan bli följden om produkten int e Vi avsäger oss därför all t ansvar gäl l ande denna typ av problem. hanteras på...
  • Seite 39 Fläkten är utrustad med fi x eri n gspluggar som passar de flesta Signalen visualiseras när fläkten är påsl a gen ON. typer av väggar/tak. Det är under all a händelser nödvändigt att på tangenten “2” under mer än 3 sek. till s si g nalen för koltfiltret rådfråga en kval i ficerad fackman för att förvissa sig om att släcks för att återställa denna.
  • Seite 40 Displayens visualiseringar Kolfilter (gäller endast filterversionen) Fig. 25 Visualisering Tillstånd Kolfiltret fångar upp obehagliga odörer som u ppstår i samband med matlagningen. Hastighet 1 Det finns två typer av aktiva kol f i l ter: • Aktivt kolfilter som kan rengöras •...
  • Seite 41 NO - Instrukser for montering og bruk • Hetten må rengjøres ofte både innvendig Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuel l e uhell, og utvendig (MINST EN GANG I MÅNED), skader eller brann på apparatet som skyl d es at bruksanvisni n gen i ta hensyn til informasjonene skrevet i denne håndboken ikke har bl i tt overhol d t.
  • Seite 42 bidrar brukeren med å forebygge muli g e negative mil j ø- og Bruk et rør med færrest mul i g vinkler (vinkelen må aldri være helsekonsekvenser. skarpere enn 90°). Unngå drasti s ke endringer i rørets tverrsnitt. Symbolet på produktet ell e r på papirer s om f øl g er med Filterversjon viser at dette produktet ikke må...
  • Seite 43 Ventilatorhetten er utstyrt med festeplugger som passer til de fl e ste Dersom det gis signal for begge fi l trene samti d ig, vi l tall e ne 1 og 2 vegger/tak. All i kevel er det nødvendi g å l a en kvalifisert tekni k er blinke alternativt på...
  • Seite 44 Vedlikehold Utskifting av lyspærer Ventilatoren er utstyrt med et bel y sningssystem basert på LED- Rengjøring teknologi. Til rengjøring skal det KUN benyttes en kl u t fuktet med et nøytral t LED-lysene garanterer optimal belysni n g, har opptil 10 ganger rengjøringsmiddel.
  • Seite 45 FI - Asennus- ja käyttöohjeet • Tuuletin on puhdistettava säännöllisesti Noudata käyttöohjetta huolellisesti . Valmi s taja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutunei s ta hai t oista, sisä- ulkopuolelta (VÄHINTÄÄN vahingoi s ta tai tuli p aloi s ta. Tuuletin i m ee savun ja höyryn ja se on KERRAN KUUKAUDESSA), noudata tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
  • Seite 46 Halkaisij a l t aan pienempien poi s toputki e n ja sei n än poi s toaukkojen Tämä lai t e on valmistettu EU-di r ektii v in 2012/19/EC, Was te käyttö aiheuttaa imutehon pienentymistä ja meluisuuden Electrical Electronic Equipment (WEEE) huomattavan li s äyksen.
  • Seite 47 • Tarkista, että tuulettimen sisäl l ä ei ol e (kul j etuksesta johtuen) pakkausmateri a al i a (esimerkiksi ruuveja, takuupaperei t a tms Jos mol e mpi e n suodattimien merkki v alo syttyy yhtäaikaa, näytöll ä sisältäviä ki r jekuoria). Jos sell a isia on, ota ne pois ja säil y tä vilkkuvat numerot 1 ja 2 vuorotell e n.
  • Seite 48: Lamppujen Vaihto

    Huolto Lamppujen vaihto Tuulettimessa on LED teknologiaan perustuva Puhdistus valaistusj ä rj e stel m ä. Puhdistusta varten käytä YKSINOMAAN neutraaleihin LED valot takaavat parhaan mahdol l isen valaistuksen, lamppuj e n pesuaineisiin kostutettua lii n aa. ÄLÄ KÄYTÄ PUHDISTUKSESSA kesto on 10 kertaa parempi kuin perinteisten lamppuj e n j a nii d en TYÖKALUJA TAI VÄLINEITÄ! avulla säästetään 90% energi a a.
  • Seite 49: Výměna Žárovek

    CS - Návod na montáž a používání často čištěny (NEJMÉNĚ JEDNOU ZA Výrobce odmítá převzít jakoukol i v odpovědnost z a případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny MĚSÍC), za dodržení výslovných pokynů nedodržením těchto předpi s ů. D i g es toř je projektována pro uvedených v návodu k údržbě.
  • Seite 50 POZOR! samostatným dálkovým ovládáním nebo ji n ým zařízením, které se aktivuje automati c ky. Jestli ž e je digestoř vybavena filtry s uhlíkem, musej í být vyňaty. Napojte digestoř na odtahového potrubí se stej n ým průměrem Tento spotřebi č je označený v souladu s evropskou směrnicí jako vývod vzduchu (spoj o vací...
  • Seite 51 zvolený prostor instal a ce. • Odložte fi l tr/y s aktivním uhlím – jsou-l i dodány (viz přísl u šný Signalizace filtru s uhlíkem (pouze pro filtrující verzi) odstavec). Je třeba jej / j e namontovat zpět v případě, ž e Signalizace filtru s uhl í...
  • Seite 52: Tukový Filtr

    Vizualizace Displej programu bez přítomnosti nádobí . Po vy či š t ění zbav te f i l tr přebytečné vody tak, aby jste jej nepoškodili. Vyjměte jej Vizualizace Stav z plastového rámu a důkladně vysušte při teplotě 100°C po dobu 10-ti minut v elektrické...
  • Seite 53 SK - Návod na použitie a montáž • Odsávač pár sa musí pravidelne čistiť ako Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. Výrobca odmieta prevziať akúkoľvek zodpovednosť za prípadné vnútorne tak zvonka (ASPOŇ RAZ ZA poškodeni e , poruchy, škody, alebo vznieteni e odsávača, ktoré MESIAC), v každom prípade rešpektujte bolo spôsobené...
  • Seite 54 UPOZORNENIE! iným zariadením, ktoré sa akti v uje samostatne. Ak odsávač pary je vybavený uhl í kovými filtrami, tak tie musi a byť Tento spotrebi č je označený v súlade s európs kou smernicou vybraté. 2012/19/EC o likvidácii elektrického a el e ktronického zariadenia Napojte digestor na odťahové...
  • Seite 55 Montáž Signalizácia je viditeľná, keď odsávač pary j e v stave ON. Pre vynulovanie si g nali z ácie fi l tra tukov, stlačiť tlači d lo „2“ na viac Tento typ odsávača pary sa musí pripevni ť o strop. ako 3´´, až...
  • Seite 56: Zobrazenia Displeja

    Zobrazenia displeja umývacími prostriedkami alebo v umývačke riadov za 65°C (v prípade umývania v umývačke používať kompletný cyklus bez iného riadu vo vnútri ) . Zobrazenie Stav Odstrániť prebytočnú vodu bez poškodenia fil r a, zatým vybrať vankúšik umi e stnený vo vnútri rámu z umel e j hmoty a položiť ho Rýchlosť...
  • Seite 57 PL - Instrukcja montażu i obsługi wykonywana przez dzieci pozostawione Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według wskazówek podanych w ni niej szej bez opieki. instrukcji. Producent uchyl a się od wszelki e j odpowiedzial n oś ci • Pomieszczenie, w którym zainstalowany za uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji niezgodnej z jest okap powinno posiadać...
  • Seite 58 porażeni a prądem. ekstremalnych sytuacj a ch. W razi e potrzeby wymieni ć fil t r/filtry • Nigdy ni e używać okapu bez poprawni e zamontowanej kratki! węglowe, aby utrzymać dobrą skuteczność redukcj i zapachów. W • Okap nie może być NIGDY używany, jako płaszczyzna oparcia, razie konieczności wyczyści ć...
  • Seite 59: Instalacja Okapu

    naczynia na urządzeni u grzejnym a naj n iższą częścią okapu Działanie okapu kuchennego powinna wynosi ć nie mniej niż 50cm w przypadku kuchenek elektrycznych i ni e mni e j niż 65cm w przy padk u kuchenek gazowych lub typu mieszanego. Jeżeli w instrukcji zainstalowania kuchni gazowej podana jest większa odległość, należy dostosować...
  • Seite 60 Wizualizacja Wyświetlacza Wyłączeni e sygnalizacji możl i we jest jedynie ki e dy ok ap jest w stanie ON. Wizualizacja Stan W przypadku jednoczesnej sygnalizacji obydwu filtrów na wyświetl a czu migoczą al t ernatywni e liczby 1 i 2. Prędkość...
  • Seite 61 zanieczyszczeni a filtrów – jeżeli wasz model okapu posiada wskażni k – informuj e o konieczności wymiany filtrów) w ciepłej wodzie i środkami odpowi e dnimi lub w zmywarce w temperaturze 65°( w wypadku mycia w zmywarce zastosować cykl pełny bez innych przedmiotów w zmywarce ).
  • Seite 62 RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE de bucătărie se utilizează împreună cu alte Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual. Producătorul îşi decli n ă orice responsabil i tate în cazul daunelor dispozitive de ardere a gazelor sau a altor sau incendi i lor provocate aparatului şi derivate dintr-o utili z are combustibili.
  • Seite 63 de instal a re. evacuare externă sau în versiunea fi l trantă cu recirculare internă. • În caz de incertitudine, consultaţi un centru de asistenţă servi c e autorizat sau o persoană cu cal i ficare corespunzătoare. Versiunea aspirare Vaporii sunt evacuaţi către exterior pri n intermediul unui tub de ATENŢIE! evacuare fixat la fl a nşa de racord.
  • Seite 64 ATENŢIE! Semnalizare filtru de cărbune Înainte de a efectua conectarea ci r cui t ului hotei la ali m entaţ i a di n Semnalizarea fi l tru de cărbune se produce după 40 ore de uti l i z are reţea şi de a verifica funcţionarea corectă, control a ţi întot deauna şi se indi c ă...
  • Seite 65 Vizualizări Display Filtru de cărbune (numai pentru versiunea filtrantă) Fig. 25 Vizualizări Stare Reţine mirosurile neplăcute, derivate în urma procesului de gătire a alimentelor. Viteza 1 Filtrul cu carbon acti v poate fi de următoarele tipuri: • Filtru cu carbon activ lavabil. •...
  • Seite 66 HU - Felszerelési és használati utasítás gyermekek csak felügyelet mellett Ezen kézikönyv utasításait sz i g orúan be k ell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármi l yen hiba, végezhetik! kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó felelősséget nem váll a l. •...
  • Seite 67 hasonló képesítésű személyzettől ! FIGYELEM! Beszívó • A csavarok és rögzítő elemeknek nem az útmutató szeri n ti A gőzök kivezetése a gyűjtőkari m ához rögzített elvezető c sövön felhelyezése áramütés-veszélyt okozhat! történi k . • Ne használja programozóval, időzítővel, különálló távirányítóval vagy bármilyen más ol y an eszköz zel, FIGYELEM! amelyik automati k usan kapcsol be.
  • Seite 68 FIGYELEM! sebességfokozat 1: 1 sebességfokoza2: 2 Mielőtt az el s zívó áramkörét vi s szaköti a hálózatba és ell e nőrzi, sebességfokoza3: 3 hogy az el s zívó hel y esen működik-e, mindi g el l enőri z z e azt is, sebességfokoza4: 4 vill o gó...
  • Seite 69 Ezen üzemmódból való kil é péshez nyomja meg a “2”, “3” vagy Mosható aktív szénfilter. “4” gombot. A szénfiltert kéthavonta lehet elmosni (vagy amikor a filter A hőfok kij e lző 30” másodpercenként ell e nőrzi a k i j el z ő körüli telítődésj e lző...
  • Seite 70 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации • Операции по чистке и обслуживанию Изделие хозяйственно-бытового назначения. Производитель снимает с себя всякую ответств енность за не должны проводиться детьми без неполадки, ущерб или пожар, которые возникли при надзора использовании прибора вследствие несоблюдения •...
  • Seite 71 работающими на газе или других топливах. окружающую среду: Включите вытяжной колпак на • Не использовать или оставлять в ытяжку без ламп оч ек минимальной скорости, когда начинаете готовить, и оставьте правильно установленных с риском получить удар его работать в течение нескольких минут п осле того, как электрическим...
  • Seite 72 одном режиме отвода воздуха наружу, поэтому они должны к квалифицированному технику и убедиться в том, что быть подсоединены к внешней вытяжной установке (не материалы пригодны для данного типа стены/ потолка. входит в поставку). Стена/потолок должны обладать достаточной прочностью с Инструкции по соединениям поставляются с периферийным учетом...
  • Seite 73 Сигнализация угольного фильтра (только для Визуальные отображения на Дисплее исполнения с рециркуляцией воздуха) Сигнализация угольного фильтра включается после 160 часов Отображение Режим использования вытяжки и на дисплее начинает мигать цифра Скорость 1 Когда появляется данная сигнализация уголь ный филь тр необходимо...
  • Seite 74: Замена Ламп

    Угольный фильтр (только в режиме рециркуляции) Рис. 25 Удаляет неприятные запахи кухни. Угольный фильтр может быть одного из этих видов: • Моющий угольный фильтр. • НЕ моющий угольный фильтр. Моющий угольный фильтр Угольный фильтр можно мыть каждые два месяца (или когда система...
  • Seite 75 UK - Інструкція з монтажу і експлуатації повинні гратися з пристроєм. Чітко дотримуйтеся приведених в даному керівництв і інструкцій. Виробник зні м ає з себе будь-яку відповідальність • Операції по чищенню та за несправності, збитки або пожежу, що може мати мі с це при обслуговуванню...
  • Seite 76 встановлених лампочок з ризиком отримати удар ефективності фільтру жирів, за необхідності , виконуйте чистку електричним струмом. фільтру(-ів) жирів. Використовуйте максимальний діаметр • Ніколи не використовувати витяжку без правильно системи повітроводі в , що вказаний у інструкції для оптимізації встановленої решітки! ефективності...
  • Seite 77 Інсталяція Функціонування Відстань нижньої ві д частини витяжки до посуду на кухонній плиті має бути не менше 50cm, у випадку електричних плит, та 65 cm, у випадку газових та комбінованих плит. Необхідно приймати до уваги відстані, які вказують ся в інструкції...
  • Seite 78 Якщо вмикається сигналізація обох фільтрів цифри 1 і 2 Догляд будуть миготі т и по черзі. Щоб скинути сигналі з аці ю , виконайте 2 рази вищеописану Чистка операцію. Для чистки використовуйте ЛИШЕ спеці а льну серв етку, За перший раз скидається сигналізація жирового фільтру, за намочену...
  • Seite 79: Заміна Ламп

    Встановлення Підвісити вугільний фільтр спочатку задньою стороною на металевий язичок ковпака, потім передню частину закрі п ити двома ручками. Зняття Зняти вугільний фі л ьтр повертаючи ручки на 90° що фіксують його до ковпака. Заміна Ламп Витяжка обладнана системою осві т лення на основі технологі ї діодів...
  • Seite 80 HR - Uputstva za montažu i za uporabu • Napa se mora redovito čistiti iznutra i Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne izvana (BAREM JEDNOM MJESEČNO). nezgode,smetnje il i požar na aparatu koj i proizlaze iz nepošti v anj a Potrebno je, međutim, poštivati ono što je uputstava koje donosi ovaj pri r učnik.
  • Seite 81 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Korištenje ci j evi i otvora za izbacivanje na zidu koje imaj u manji Provjerite jeste l i odveli na otpad ovaj proizvod u skladu s lokalnim promjer smanjiti će sposobnost us i s avanje t e ć e dovest i do pravilima, korisni k doprinosi sprečavanju i uklanj a nj u eventualni h znatnog povećanj a buke.
  • Seite 82 prikladne mjestu za ugradnju koje ste odabral i . pritisnite tipku “2” dul j e od 3” sve dok se ona ne isklj u či . • Uklonite akti v ne fil t ere od uglj e na ukol i ko su pril o ženi (vidi i Eliminacij a signal i zaci j e je moguća kada je kuhinjska napa u stanj u paragraf koji se odnosi na to).
  • Seite 83 Vizualizacije na Display-u Aktivni karbonski filtar koji se može oprati Karbonski fil t ar možete oprati svaka dva mj e seca (ili kada s ustav koji pokazuje da je došlo do zasićenja fi l tra – ukol i ko model k oji Vizualizacija Stanje imate- vam prikazuje takvu potrebu) u toploj vodi i s pri k l a dnim...
  • Seite 84 SR - Uputstva za montažu i upotrebu • Aspirator mora redovno da se čisti iznutra Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priručnik. Ograđujemo se od bilo kakve odgovornosti za eventualne i spolja (BAREM JEDANPUT MESEČNO). neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu k oji proi z lazi zbog Takođe, neophodno je pridržavati se nepoštovanj a uputstava napi s ani h u ovom pri r učniku.
  • Seite 85 Ovaj aparat je označen u skladu sa Ev ropsk om Direkt i v om uklonite. 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Povežite aspirator sa cevima i rupama za ispuštanje k roz zid Proverite da li j e ovaj proizvod odl o žen na pravi l an nači n jer na t aj prečnika koj i je j e dnak izlazu za vazduh (spoj n a prirubnica).
  • Seite 86 napu treba da pomeraju i instališu bar dva ili ako je moguće i Signalizacija filtera za uklanjanje masnoće više lica. Do signalizaci j e fil t era za uklanjanj e masnoće dolazi nakon 40 sati rada a displej to pri k azuj e na način da blešti broj 1 na njemu. Pre nego što počnete sa instalacijom : Kada se poj a vi ta signalizaci j a fil t er za uklanjanje masnoće t reba •...
  • Seite 87 Vizuelizacija na Displeju Aktivni karbonski filter (Samo za Filtracijsku Verziju) Sl. 25 Vizuelizacija Stanja Zadržava neprijatne mirise koji su posledica kuvanja. Aktivni karbonski filter može da bude jedan od ovih ti p ova: Brzina broj 1 • Aktivni karbonski filter koji se može oprati. •...
  • Seite 88 SL - Navodila za montažo in uporabo narekujejo navodila za vzdrževanje v tem Strogo se držite navodil iz tega p riročnika. Z avračamo vsakršno odgovornost za morebi t ne neprili k e, škodo ali požare na priročniku. napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz tega priročnika. •...
  • Seite 89 odlaganjem tega izdelka uporabni k prispeva k preprečev anj u Cevovod naj bo dolg tol i ko, kol i kor znaša najmanjša nuj n a morebitnih negativnih posledic na okol j e i n zdravje. dolžina. Cevovod naj ima čim manj krivin (največj i kot upogi b a: 90°). Izogibajte se izrazitim spremembam smeri cevovoda.
  • Seite 90 Napi so priloženi pri t rdi l ni vl o žki, primerni za večji del sten/stropov. Indikator je mogoče ponastaviti samo, ko napa deluje. Vseeno pa se je treba obrniti na usposobljenega tehnika, k i v am bo potrdil ustreznost material o v glede na vrsto s tene/stropa. V primeru i s točasne sproži t ve opozorila na zasi č...
  • Seite 91 Vzdrževanje Čiščenje Za čiščenje uporabljajte IZKLJUČNO vl a žno krpo, navlaženo z nevtral n im detergentom. ZA ČIŠČENJE NE UPORA BLJAJTE NOBENIH ORODIJ ALI INSTRUMENTOV. Ne uporabl j aj t e izdelkov, ki vsebuj e jo abrazivne elemente. NE UPORABLJAJTE ALKOHOLA! Maščobni filter - Sl.
  • Seite 92 ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend täpsetest nõuetest. Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keel d ub igasugusest vastutusest seadmega seotud • Kui õhupuhasti puhastusnõudeid ja võimali k e ebameeldi v uste, ri k ete või t ulekahjude eest, mis kohustust filtreid puhastada või vahetada tulenevad selles juhendis antud juhiste eiramisest.
  • Seite 93 kust see läheb taasringlusse. Järgige kohalikke jäätmete kasutamiseks tuleb paigaldada täiendav aktiivsöega kõrvaldamise alaseid õigusnorme. Li s ateabe saamiseks sell e toote filtreerimissüsteem. käitlemise, taaskasutamise j a ringl u ssevõtu kohta võtke ühendust vastava kohaliku asutuse, olmej ä ätmete kogumise ett evõtte või Ilma imimootori t a mudeli d töötavad ainult välj a tõmberežiimi s ja selle firmaga, kelle käest te toote ostsite.
  • Seite 94 Töötamine Standardolekus ei ole söefiltri tähi s aktiivne. Kui kasutate õhupuhasti t fi l terrežii m il, sii s tuleb s öefil t ri tähis seadistada. Söefiltri tähise aktiveerimine: Lülitage õhupuhasti väl j a ja vajutage üheaegsel t nuppudele „2” ja „3”...
  • Seite 95 Hooldus Puhastamine Puhastamiseks kasutage AINULT neutraalse vedela puhastusvahendiga niisutatud lappi. ÄRGE KASUTAGE PUHASTAMISEKS TÖÖRIISTU VÕI VAHENDEID! Vältige abrasiivseid aineid sisaldavaid vahendeid. ÄRGE KASUTAGE PUHASTAMISEKS ALKOHOLI! Rasvafilter - Joonis 23-26 Püüab kinni toiduvalmistamisel tekkivad rasvaosakesed. Seda tuleb kord kuus mittesööbi v ate puhast usvahenditega puhastada kas käsitsi või nõudepesumasinas madala temperatuuri ja lühikese tsükl i ga.
  • Seite 96: Saugos Taisyklės

    LT - montavimo ir naudojimosi instrukcija • Gartraukis turi būti dažnai valomas tiek iš Griežtai laikykitės naudojimosi instru kcijų. Gami n toj a s neprisiima joki o s atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo vidaus, tiek iš išorės (MAŽIAUSIAI VIENĄ nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodytų tai s y kl i ų i r tokiu KARTĄ...
  • Seite 97 vartotojas padeda išvengti neigiamų pasekmi ų aplinkai ir sveikatai . Versija su filtru Prieš patekdamas į kambarį, įtraukiamas oras nuriebal i namas ir Simbolis ant gaminio ar jo dokumentuose rodo, kad šis dezodoruojamas. Norėdami naudotis šios versi j os fil t ru, prival o te gaminys neturi būti pri s ki r iamas buitinėms atliekoms, o turi būti įdiegti papil d omą...
  • Seite 98 Veikimas Standartiniame reži m e angli e s filtro signalas neaktyvus. Filtruojamoje versijoje būtina įj u ngti angli e s filtro signalą. Anglies filtro signalo įjungimas: Išjunkite gaubtą ir vi e nu metu paspauskite mygtukus „2“ ir „3“, laikykite nuspaudę 3 sekundes. Skaičiai 1 ir 2 pakaitomi s mi r ksės 2 sekundes.
  • Seite 99 Priežiūra Lempų keitimas Gartraukyje įrengta diodų technol o gijos apšvieti m o sistema. Valymas Diodai užtikri n a optimalų apšvieti m ą, be to, j ų naudojimo lai k as iki Valymui naudoki t e TIK šl u ostę, suvi l gytą skystu neutraliu vali k l i u. 10 kartų...
  • Seite 100: Drošības Brīdinājumi

    LV - ierīkošanas un izmantošanas instrukcija • Gaisa nosūcējs ir jātīra gan no iekšpuses, Stingri sekot instrukcij ā m, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta jebkāda atbildība par i e spējamām grūtībām, kai t ējumi e m gan no ārpuses (VISMAZ VIENU REIZI vai ugunsgrēkiem, kas var not i k t ierīcei šī...
  • Seite 101 UZMANĪBU! UZMANĪBU! • Nespēja uzstādīt skrūves vai stiprinājuma ierīci saskaņā ar šiem norādīj u miem, var izraisīt elektriskā apdraudējuma Ja gaisa nosūcējam i r ogļu fil t ri, tiem ir jābūt noņemti e m. risku. Pievienot gaisa nosūcēju pie izvadīšanas sienas caurul ē m un •...
  • Seite 102 ierīkošanu ir jāveic vismaz diviem vai vairakiem cilvekiem. Lai dzēstu tauku fi l tra paziņojumu, ir jāpi e spi e ž tausts “2” il g āk par 3”, līdz ko paziņojums izdzēšas. Pirms uzsākt ierīkošanu: Paziņojuma izdzēšana ir iespējama, kad gaisa nosūcēj s ir stāvokl ī •...
  • Seite 103 Displeja Uzrādījumi piesāti n āšanās norādīšanas sistēma – ja tādu paredz Jūsu modelis – uzrāda šadu nepieci e šamību) karst ā ūdenī un t am piemērotos mazgāšanas līdzekļos vai trauku mazgājamā mašīnā Uzrādījumi Stāvoklis pie 65°C (trauku mazgājamās mašīnas gadījumā v eikt pil n u mazgāšanas ciklu bez traukiem tajā).
  • Seite 104 ‫المملــوك – فإنــه يشــير إلــى ضــرورة القيــام بتنظيفهــا)، باســتخدام‬ ‫إنذار درجة الحرارة‬ ‫منظ ّ ف ـ ـات غي ـ ـر عدوان ي ّ ـ ـة، س ـ ـواء بش ـ ـكل ي ـ ـدوي أو ف ـ ـي غ س ّ ـ ـالة األطب ـ ـاق‬ ‫الش...
  • Seite 105 ‫بالضغــط علــى المفتــاح أثنــاء التشــغيل، تحصــل علــى زيــادة‬ ‫ف ـ ـي حال ـ ـة ع ـ ـدم وج ـ ـود قاب ـ ـس التي ـ ـار (للتوصي ـ ـل ال م ُ باش ـ ـر بش ـ ـبكة التي ـ ـار) أو‬ .)‫الســرعة،...
  • Seite 106 ‫االستخدام‬ !‫تنبيه‬ ‫ت ـ ـم تصمي ـ ـم ه ـ ـذا الش ـ ـ ف ّ اط لش ـ ـفط األدخن ـ ـة واألبخ ـ ـرة الناتج ـ ـة ع ـ ـن عملي ـ ـات‬ ‫• ع ـ ـدم تركي ـ ـب براغ ـ ـي وأجه ـ ـزة التثبي ـ ـت بالش ـ ـكل المح ـ ـ د َّد ف ـ ـي‬ .‫الطه...
  • Seite 107 ‫ - طرق التركيب واالستعمال‬AR ‫خاص ـ ـة عن ـ ـد اس ـ ـتخدام ش ـ ـ ف ّ اط المطب ـ ـخ ف ـ ـي نف ـ ـس‬ ‫يرج ـ ـى إتب ـ ـاع التعليم ـ ـات واإلرش ـ ـادات ال ـ ـواردة ف ـ ـي ه ـ ـذا الدلي ـ ـل وااللتزام‬ ‫الت...
  • Seite 108 LIB0169472 Ed. 05/20...

Inhaltsverzeichnis