Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Seite 3
∙ Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per- sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si- cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da- raus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Seite 4
∙ Das Gerät nur für die in der Bedienungsanleitung beschrie- benen Zwecke benutzen. ∙ Das Gerät ist keine normale Fritteuse. Kein Öl oder Frit- teusenfett in den Topf geben. Brandgefahr! ∙ Keine Materialien wie Papier, Pappe, Plastik, Wasser etc. in das Gerät geben.
Seite 5
∙ Den Topf und den Korb in Seifenwasser reinigen. Kein scheu- ernden, säurehaltigen Reinigungsmittel oder Stahlschwämme benutzen. ∙ Den Innenraum mit Seifenwasser auswischen, falls nötig mit Backofenspray reinigen. Stellen Sie das Gerät auf den Kopf um die Heizkörper und Reflektoren mit einer Bürste zu reinigen. ∙...
Seite 6
∙ Leuchtet die grüne Lampe heizt das Gerät, ist die grüne Lampe aus ist die Tempera- tur erreicht. ∙ Das Gerät 2 Minuten komplett vorheizen, die Lebensmittel in den Korb geben und wieder einschieben. ∙ Topf und Korb sind heiß! ∙...
Zubereitung von Speisen Viele Lebensmittel aus der Kühlung, wie Pommes, Nuggets, Cevapcici, paniertes Gemüse, Fischstäbchen oder gefüllte Blätterteigtaschen lassen sich in dem Gerät energiesparend zubereiten. Pommes kann man vor dem Zubereiten in einer Schüssel mit einigen Tropfen Öl, Salz, evtl Curry oder Knoblauch durchmischen. Während der Zubereitung die Pommes durchmischen damit sie gleichmäßig gebräunt werden.
Seite 8
Problem Gründe Empfehlung Gerät geht nicht ∙ Nicht angeschlossen ∙ Das Gerät anschließen ∙ Der Timer ist nicht einge- ∙ Den Timer auf die ge- stellt wünschte Zeit einstellen Die Lebensmittel sind ∙ Zu niedrige Temperatur ∙ Temperatur und Zeit nicht fertig ∙...
Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano- ther person the instruction manual should be passed to that per- son, too.
Seite 11
∙ The appliance can be used by children aged 8 and above and persons with limited physical, sensory or mental capa- bilities or lack of experience/knowledge, provided that are su- pervised or have been provided with instruction in the safe use of the appliance and have understood the resulting dangers.
Seite 12
Attention! Housing and glass get hot. Danger of ∙ burns! Do not place the appliance on a sensitive sur- face (e.g. painted furniture) and keep a distance of at least 70cm to burnable materials. ∙ When using a powercord extension it is important that children are not pulling at it or a trip hazard occurs.
1) Outer pot 2) Basket 3) Basket locking 4) Basket handle 5) Timer 6) Thermostat 7) Temperature control light 8) Power control light 9) Air outlet 10 – 12) Air intake Operation ∙ Never use the device without the basket. Place the food into the basket and not into the pot.
Seite 14
∙ By pressing the basket locking you can detach the basket and take out the food. ∙ If the pot and the basket are used together to take out the food, for seasoning etc., do not press the basket locking! ∙...
Seite 16
Problem Reason Suggestion Device does not ∙ It is not connected ∙ Plug in the device work ∙ The timer is not set ∙ Set the timer to the desired time The food is not ∙ Too little temperature ∙ Increase temperature and cooked ∙...
Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soig- neusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
Seite 19
∙ Ne pas utiliser la plaque quand des enfants peuvent s´en appro- cher. Interdire aux enfants d´utiliser cet appareil. ∙ L‘appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes atteintes de déficiences phy- siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/ ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été...
Seite 20
∙ Pour éviter tout danger, les réparations sur l‘appareil, notam- ment le remplacement d‘un câble endommagé, ne peuvent être réalisées que par un service après-vente autorisé. ∙ L‘appareil chauffe beaucoup, ne le transportez donc qu‘après refroidissement. ∙ N‘utilisez l‘appareil que pour les applications décrites dans le mode d‘emploi.
Seite 21
Nettoyage ∙ Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau! ∙ Après chaque utilisation, débranchez le cordon d‘alimentation et laissez l‘appareil se refroidir. ∙ Nettoyez l‘appareil après chaque utilisation. ∙ Nettoyez le pot et le panier dans l‘eau savonneuse ou dans le lave-vaisselle.
Mise en service ∙ Ne jamais utiliser l’appareil sans le panier. ∙ Enclenchez le panier dans le pot extérieur et insérez dans l’appareil. Pour enlever le panier tirez les deux parties de l’appareil et mettre sur une surface résistante à la chaleur.
Préparation des aliments De nombreux aliments de congélateur, comme les frites, nuggets, cevapcici, légumes panés, bâtonnets de poisson ou bastella peuvent être préparés dans l’appareil. Vous pouvez mélanger les frites avant la préparation dans un bol avec quelques gouttes d’huile, sel, curry ou l’ail. Mélangez les frites pendant la préparation, afin qu’ils soient bien dorés.
Seite 24
Problème Raison Suggestion L’appareil ne marche pas L’appareil n’est pas bran- Branchez l’appareil cher La minuterie n’est pas Réglez la minuterie aux régler temps désiré Les aliments ne sont pas La température est trop Augmentez la tempéra- cuits faible ture et les temps Le temps est trop faible Utilisez faibles quantités Trop des aliments...
Algemeen Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren. De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven en neem de veiligheidsinstructies in acht.
Seite 27
∙ Het apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en tevens door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt worden wanneer ze onder toezicht staan of met betrekking tot een veilig gebruik van het apparaat onder- richt werden en de daaruit voortvloeiende gevaren begrepen hebben.
Seite 28
∙ Apparaat wordt heet, uitsluitend transporteren nadat het af- gekoeld is. ∙ Het apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing be- schreven doeleinden gebruiken. ∙ Wikkel de grill niet in met aluminiumfolie. ∙ Plaats nooit materialen als papier, karton, plastic en dergelijken in het apparaat.
Seite 29
Reiniging ∙ Dompel het apparaat nooit in water. ∙ Haal de stekker uit het stopcontact na gebruik en laat het ap- paraat verder afkoelen. ∙ Reinig het apparaat na elk gebruik. ∙ De pan en mand kunnen worden gereinigd in warm water met afwasmiddel of in de vaatwasser.
Seite 30
Gebruik ∙ Gebruik het apparaat nooit zonder de mand. ∙ Klem de mand in de pan en schuif beide onderdelen in het apparaat. Trek beide onderdelen uit het apparaat om de mand te verwijderen en plaats deze op een hittebestendige ondergrond. Door te drukken op de knop op het handvat kunt u het mandje scheiden van de pan.
Seite 31
Bereiding van voedsel Veel voedingsmiddelen uit de vriezer zoals friet, nuggets, cevapcici, gepaneerde gro- enten, vissticks, bladerdeeg kunnen worden bereid in dit apparaat. Frites kunnen vooraf worden gekruid in een kom met een paar druppels olie, zout, kerrie of knoflook. Meng de patat tijdens de bereiding om voor een gelijkmatige bruining.
Seite 32
Probleem Reden Suggestie Apparaat werkt niet Apparaat is niet aanges- Steek de stekker in het loten stopcontact De timer is niet inge- Stel de timer in op de steld gewenste tijd Het eten is niet gaar Te lage temperatuur Verhoog de tempera- tuur en tijd en gebruik Te korte tijd minder voedsel...
Seite 33
Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...