Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Steba DF 90 Gebrauchshandbuch

Steba DF 90 Gebrauchshandbuch

Mini-fritteuse/fondueset
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DF 90:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Mini-Fritteuse / -Fondueset DF 90
Gebrauchsanweisung
2
Instructions for use
8
Mode d´emploi 13
Gebruiksaanwijzing 19
Brugsanvisning 25
www.steba.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Steba DF 90

  • Seite 1 Mini-Fritteuse / -Fondueset DF 90 Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d´emploi 13 Gebruiksaanwijzing 19 Brugsanvisning 25 www.steba.com...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Seite 3: Vor Dem Ersten Gebrauch

    ∙ Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie die- se nicht an Kanten und klemmen Sie diese nicht ein. ∙ Zuleitung von heißen Teilen fernhalten. ∙ Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals ohne Auf- sicht. ∙ Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten Raum auf.
  • Seite 4: In Der Fritteuse Erstarrtes Fett Aufwärmen

    Fett und Öl Frittierfett muss hoch erhitzbar sind. Am besten geeignet ist Frittieröl. Öl in den un- beheizten Behälter füllen. Fritteuse niemals leer oder mit zu wenig Öl betreiben! Fettplatten bei Reglerstellung 100° C langsam schmelzen. Wichtig: Niemals Öl und Fett mischen, die Fritteuse könnte überschäumen. Die Füllstandsanzeige ist innerhalb des Behälters.
  • Seite 5: Wichtiger Hinweis

    Gefahr durch Spritzer ∙ Um Spritzer oder Überschäumen des Fettes zu vermeiden, wasserarmes Frittiergut verwenden, gut abtrocknen, bei Tiefgefrorenem Eiskristalle abschütteln. Langsam ins Fett eintauchen. Wenn das Fett zu stark schäumt, den Korb mehrmals anheben. ∙ Die mit heißem Fett gefüllte Fritteuse nicht tragen – Verbrennungsgefahr! Am besten das Fett etwas abkühlen lassen.
  • Seite 6: Praktische Tips Zum Frittieren

    Praktische Tips zum Frittieren Das Frittiergut vor dem Eintauchen sorgfältig abtrocknen, überschüssiges Mehl ab- klopfen, Panade gut andrücken. Eiweißreiche Lebensmittel wie Fleisch, Geflügel, Fisch oder Meerestiere lassen sich im Naturzustand frittieren, wenn sie gut abgetrocknet wurden. Eiweißärmere Lebensmittel wie Gemüse und Obst hüllt man in eine Panade oder einen Backteig, damit die Oberfläche schnell geschlossen wird.
  • Seite 7: Korrekte Entsorgung Dieses Produkts

    Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Seite 8: Safety Information

    Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano- ther person the instruction manual should be passed to that per- son, too.
  • Seite 9: Working Area

    ∙ Never pull at the cord set. Do not chafe it over edges or squeeze it. ∙ Keep the power supply cord away from hot parts. ∙ Never leave the appliance unattended when operating. ∙ Do not put anything on the appliance. ∙...
  • Seite 10 Fat and Oil: Frying oil must be able to stand high temperatures. Only special frying oil should be used. The oil should be put in the non-heating oil tank. Never use the deep fryer wit- hout or only little oil! Hardened fat should be melted slowly at a temperature bellow 100°C.
  • Seite 11: Important Tips

    Danger of splashes! To avoid splashes or foaming of the fat only use food which is not too wet (dry the food with cloth, remove ice from the food etc.). Insert the food slowly into the fryer. If the fat is foaming excessively, lift the basket several times. Never carry the fryer when there is hot oil inside.
  • Seite 12: Service And Repair

    If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Seite 13: Indications Concernant La Sécurité

    Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soi- gneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce person- ne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
  • Seite 14: Avant La Première Utilisation

    ∙ Tenir le cordon à l’écart de pièces chaudes. ∙ Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans le surveiller. ∙ Ne rangez pas l’appareil en plein air ou dans une pièce humide. ∙ Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. ∙ N’utilisez jamais l’appareil après un dysfonctionnement, par ex- emple s’il est tombé...
  • Seite 15 Graisse et huile La graisse à frire doit supporter de hautes températures. L’huile à frire est le mieux adaptée. Verser l’huile dans la cuve non chauffée. Ne jamais faire fonctionner la friteuse vide ou avec une quantité trop petite d’huile ! Faire fondre lentement les plaquettes de graisse en réglant le thermostat sur 100 °C.
  • Seite 16: Remarque Importante

    Danger dû aux projections de particules graisseuses ∙ Afin d’éviter des projections ou un débordement de la graisse, utiliser des aliments à frire qui contiennent peu d’eau, bien les sécher, pour les pièces surgelées faire tomber les cristaux de glace. Plonger les aliments lentement dans la graisse. Si la graisse mousse trop fortement, soulever plusieurs fois le panier.
  • Seite 17: Instructions De Nettoyage

    Instructions de nettoyage : Ne pas plonger l‘appareil dans l‘eau! Mettre un peu d‘eau savonneuse dans la cuve intérieure et la laver prenant des pré- cautions. Pour retirer le couvercle, ouvrez-le et tirez-le verticalement vers le haut en le faisant basculer légèrement sur le côté. Conseils pratiques pour faire frire Avant de mettre l’aliment à...
  • Seite 18: Service Après-Vente

    à l’adresse suivante. Nous en organiserons alors d’enlèvement. Des paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge. STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tél.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tél.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Seite 19: Veiligheidsinstructies

    Algemeen Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren. De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven en neem de veiligheidsinstructies in acht.
  • Seite 20: Vóór Het Eerste Gebruik

    ∙ Laat het apparaat tijdens de werking nooit zonder toezicht. ∙ Bewaar het apparaat niet in de open lucht of in een vochtige ruimte. ∙ Dompel het apparaat niet in water. ∙ Gebruik het apparaat nooit na een verkeerde werking, bijvoor- beeld wanneer het op de grond gevallen is of op een andere manier beschadigd werd.
  • Seite 21 Vet en olie Frituurvet moet uiterst verhitbaar zijn. Het meest geschikt is frituurolie. Olie in het onverwarmde reservoir vullen. Friteuse nooit leeg of met te weinig olie bedienen! Vetplaten bij regelaarstand 100°C langzaam doen smelten. Belangrijk: nooit olie en vet mengen, de friteuse zou schuimend kunnen overlopen. De niveau-indicator bevindt zich binnen het reservoir.
  • Seite 22: Belangrijke Opmerking

    Gevaar door spatten ∙ Om spatten en het schuimende overlopen van het vet te vermijden, waterarm te frituren producten gebruiken, goed afdrogen, bij diepgevroren ijskristallen uit- schudden. Langzaam in het vet dompelen. Als het vet te sterk schuimt, de maand herhaaldelijk optillen.
  • Seite 23: Praktische Tips Om Te Frituren

    Reiniging Het apparaat niet in water dompelen! Een beetje zeepsop in het inwendige reservoir doen en voorzichtig uitwassen. Om het deksel te verwijderen, opent u dit en trekt u het met een lichte zijdelingse kanteling loodrecht naar boven. Praktische tips om te frituren Het te frituren product vóór het indompelen zorgvuldig afdrogen, overtollig meel afkloppen, panade goed aandrukken.
  • Seite 24 Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Seite 25 Generelt Apparatet er kun beregnet til anvendelse i private husholdnin- ger og ikke til erhvervsmæssige formål. Læs brugsanvisningen grundigt og gem den omhyggeligt. Hvis apparatet gives videre til andre personer, skal brugsanvisningen følge med. Benyt mas- kinen som beskrevet og overhold sikkerhedsinstruktionerne. Pro- ducenten påtager sig intet ansvar for skader og ulykker, som skyl- des manglende overholdelse af sikkerhedsinstruktionerne.
  • Seite 26 ∙ Træk aldrig stikket ud ved at trække i ledningen. Undgå at gni- de ledningen langs med kanter og sørg for, at den ikke kommer i klemme. ∙ Hold ledningen på afstand fra varme dele. ∙ Grillen må aldrig benyttes uden opsyn. ∙...
  • Seite 27 Fedtstoffet og olien Vigtigt! Fritureolien eller -fedtet skal egne sig til at blive varmet op til høje tempe- raturer. Rygepunktet skal helst være på omkring 220 °C. Temperaturen skal være på mellem 170 og 190 °C, når maden lægges i. Der skal anvendes fritureolie.
  • Seite 28 ∙ Der er risiko for at blive ramt af fedt og grillede fødevarer. Stil derfor ikke grillen direkte på overflader, som ikke kan tåle varme, fx polerede bordplader, parketgul- ve og gulvtæpper. ∙ Tilslutningsledningen skal løbe, så det er udelukket, at den berøres, eller at der trækkes i den ved en fejltagelse.
  • Seite 29: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Efter friturestegningen Rensning af friturefedtet Rester af rasp og af de friturestegte madvarer skal fjernes fra friturefedtet med jæv- ne mellemrum. ∙ Lad først fedtet køle af efter friturestegningen. Hæld derefter fedtet forsigtigt over i en metalgryde med håndtag. ∙ Rester af panering samt vand i olien skal ubetinget fjernes. ∙...
  • Seite 30 Hvis det mod forventning skulle blive nødvendigt at reparere grillen, bedes der rettet henvendelse til nedenstående adresse. Hvis der er tale om en garantireparation, sør- ger STEBA for afhentningen. Grillen skal være emballeret, så den kan transporteres. STEBA modtager ikke pakker, som modtageren skal betale forsendelsen af.
  • Seite 32: Garantiebedingungen

    Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...

Inhaltsverzeichnis