Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
ASSEMBLING
Eng
Handle
Pull up the handle in direction of the arrow. With the handle in up-
turned position, tighten the wing-nuts.
MONTAGE
Griff
Griff in Pfeilrichtung hochklappen. Anschließend Flügelmuttern
anziehen.
MONTAGE
F
Manche
Déployez le manche dans la direction de la fléche. Une fois le
manche déployé, serrez les écrous à oreilles.
MONTAJE
Esp
Empuñadura
Levantar le empuãdura en el sentido de la flecha. Cuando la
empuãdura esté levantada, apretar las palomillas.
MONTAGE
NL
Hendel
Klap de hendel om, in de richting van de pijl. Wanneer de hendel
omgeklapt is, worden de veugelmoeren aangedraaid.
MONTAGGIO
Impugnatura
Sollevare l'impugnatura nel senso dell afreccia. Quando l'impugnatura
è sollevato, stringere i galletti.
INSTALL REAR FOOT GUARD
Eng
•
Position angle upward and secure with fasteners supplied.
HINTEREN FUSS-SCHUTZ MONTIEREN
•
Den Winkel nach oben zeigend anbringen und mit den mitgelieferten
Befestigungsteilen sichern.
INSTALLEZ LE PROTECTEUR DE PIEDS
F
Arrière
•
Placez l'angle vers en haut et assurez-le avec les attaches fournit.
INSTALAR LA Protección de pies trasera
Esp
•
Ponga el ángulo en la posición ascendente y asegúrelo con las
amarras proporcionadas.
ACHTERSTE VOETBESCHERMER MONTEREN
NL
•
Plaats het hoekstuk naar boven en zet het met bijgeleverd
bevestigingsmateriaal vast.
MONTAGGIO: PROTEZIONE POSTERIORE
PIEDI
•.
Posizionare il pezzo con l'angolo rivolto verso l'alto. Bloccare con i
dispositivi di fissaggio forniti insieme al prodotto.
11