Inhaltszusammenfassung für Dirt Devil Centec M2827-2
Seite 1
Vacuum Cleaner M2827-2 VACUUM CLEANER PÖLYNIMURI Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvaohjeet DAMMSUGARE STØVSUGER Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger BODENSTAUBSAUGER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 2
Operation and Safety Notes ........................4 - 9 Käyttö- ja turvaohjeet ..........................10 - 15 Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar ....................16 - 21 Brugs- og sikkerhedsanvisninger ......................22 - 27 Bedienungs- und Sicherheitshinweise ...................... 28 - 33 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 3
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
1 Overview of your Centec Thank you! Overview of your Centec List of contents Thank you for purchasing the Centec and your confidence in us. Overview of your Centec ............4 Conditions of warranty ..............4 Overview of the scope of delivery (Fig. 1) In case of a warranty claim ............
2 Safety notices 2.1 Re: Operating Manual Safety notices Read this operating manual completely before working with the WARNING: appliance. Keep the operating manual for reference. Include the operating Warning concerning health hazards describing possible risks of injury. manual if you pass the appliance on to someone else. Violations of the operating instructions can lead to severe injuries as ATTENTION: well as damages to the appliance.
3 Before use 3.1 Unpacking Before use 1. Unpack the appliance and all its accessories. ATTENTION: 2. Check that the contents are intact. Always transport or ship the appliance in its original packaging to avoid NOTE: damage. Keep the packaging for such an event. However, dispose of no longer needed packaging material properly.
4 Operation 4.1 Operational safety Operation NOTE: WARNING: Your cylinder vacuum cleaner is equipped with a safety switch to prevent Danger of injury! Check appliance and power cord before each use. A overheating. It will switch off automatically if overheated (e.g. due to damaged appliance must never be used.
5 Maintenance 5.1 Emptying and cleaning the dust container Maintenance It is best to empty the dust container after each vacuuming session. ATTENTION: But empty the dust container at latest when: Switch off the appliance before emptying the dust container. This will - when the "MAX"...
5 Maintenance 5.3 Cleaning the exhaust filter 1. Switch off the appliance, chapter 4.3, „Switching off“. 2. Push the release catches of the exhaust filter cover down (Fig. 13/A) and fold down the exhaust filter cover. 3. Remove the exhaust filter (Fig. 13/B). 4.
2 Turvallisuusohjeet 2.1 Käyttöohje Turvallisuusohjeet Lue käyttöohjeet kokonaan ennen kuin käytät laitetta. Säilytä ohjeet VAROITUS: huolellisesti. Jos luovutat laitteen edelleen, anna käyttöohjeet mukana. Varoittaa terveysvaaroista ja mahdollisista loukkaantumisriskeistä. Näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä voi olla seurauksena va- kava loukkaantuminen tai laitteen vaurioituminen. HUOMIO: Emme vastaa vahingoista, joiden syynä...
3 Ennen käyttöä 3.1 Purkaminen pakkauksesta Ennen käyttöä 1. Pura laite ja kaikki varusteet pakkauksesta. HUOMIO: 2. Tarkasta, että sisältö on vahingoittumaton. Kuljeta/lähetä imuri alkuperäisessä pakkauksessa, jotta se ei vaurioi- OHJE: tuisi. Säilytä alkuperäinen pakkaus. Hävitä tarpeeton pakkausmateriaali määräysten mukaisesti. Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota viipymättä...
4 Laitteen käyttäminen 4.1 Käyttöturvallisuus Laitteen käyttäminen OHJE: VAROITUS: Pölynimurissa on ylikuumenemissuoja. Se sammuttaa pölynimurin auto- Tapaturman vaara! Tarkasta pölynimuri ja virtajohto ennen käyttöä. Vau- maattisesti (esim. jos imuletku on tukkeutunut). rioitunutta laitetta ei saa käyttää. Tällaisessa tapauksessa: VAROITUS: Katkaise pölynimurista virta. Tapaturman vaara! Huolehdi erityisesti portaita imuroitaessa, että...
5 Huolto 5.1 Tyhjennä ja puhdista pölysäiliö Huolto Tyhjennä pölysäiliö mielellään jokaisen imuroinnin jälkeen. HUOMIO: Tyhjennä pölysäiliön kuitenkin viimeistään: Katkaise virta ennen pölysäiliön tyhjentämistä. Pöly ei silloin vahingoita - kun "MAX"-merkintä (kuva 9/B1) on saavutettu, laitetta. - ennen pidempää säilytystä tai imurin lähettämistä. OHJE: 1.
1 Översikt över din Centec-dammsugare Hjärtligt tack! Översikt över din Centec-dammsugare Innehållsförteckning Det gläder oss, att Du har köpt vår Centec-dammsugare, och vi tackar för Översikt över din Centec-dammsugare ........16 Ditt förtroende. Garantivillkor ................16 I garantifall .................. 16 Översikt över leveransomfånget (bild 1) Säkerhetsinstruktioner ............
2 Säkerhetsinstruktioner 2.1 om bruksanvisningen Säkerhetsinstruktioner Läs noggrant igenom hela bruksanvisningen, innan du börjar använda VARNING: dammsugaren. Förvara bruksanvisningen väl. Om du lämnar dammsuga- Varnar för hälsorisker och hänvisar till eventuella skaderisker. ren till tredje person, ska bruksanvisningen skickas med. Ett uraktlåtande av denna bruksanvisning kan leda till svåra persons- OBS: kador eller till skador på...
3 Före användning 3.1 Uppackning Före användning 1. Packa upp dammsugaren och alla tillbehörsdelar. OBS: 2. Kontrollera, att innehållet är fullständigt och oskadat. Transportera / skicka dammsugaren alltid i originalförpackningen för att ANVISNING: förhindra skador. Spara därför originalförpackningen. Förpackningsma- terial som inte längre behövs ska tas om hand enligt föreskrift. Om du upptäcker en transportskada, bör du omgående kontakta din återförsäljare.
4 Användning 4.1 Säkerhet vid användning Användning ANVISNING: VARNING: Din golvdammsugare har ett överhettningsskydd. Dammsugaren stängs Risk för personskador! Kontrollera dammsugaren och elkabeln före av automatiskt vid överhettning (t ex om sugvägarna är igensatta). varje användning. En skadad dammsugare får inte användas. Om det sker: VARNING: Stäng av golvdammsugaren.
5 Skötsel 5.1 Tömning och rengöring av dammbehållaren Skötsel Töm dammbehållaren helst efter varje användning. OBS: Dammbehållaren måste tömmas senast: Stäng av apparaten, innan dammbehållaren töms. Så undviker man, att - om MA-markeringen (Bild 9/B1) är nådd, dammet skadar apparaten. - före en längre tids förvaring och före transport.
5 Skötsel 5.3 Rengöring av utblåsningsfiltret 1. Stäng av dammsugaren, kapitel 4.3, "Avstängning". 2. Skjut ner låsen på utblåsningsfilterlocket (Bild 13/A) och fäll ut locket. 3. Plocka ut utblåsningsfiltret (Bild 13/B). 4. Håll utblåsningsfiltret djupt ned i sophinken. 5. Ta först nu ut utblåsningsfiltret ur filterhållaren (Bild 14/A). 6.
1 Overblik over dit Centec Mange tak! Overblik over dit Centec Indholdsfortegnelse Vi takker dig for købet af Centec og for den tillid, du dermed har vist os. Overblik over dit Centec ............22 Garantibetingelser ..............22 Oversigt over leverancens omfang (Fig. 1) I garantitilfælde ................
2 Sikkerhedshenvisninger 2.1 om betjeningsvejledningen Sikkerhedshenvisninger Læs denne betjeningsvejledning i sin helhed, inden du arbejder med ADVARSEL: apparatet. Pas godt på denne vejledning. Hvis du giver apparatet videre til Advarer om farer for din sundhed og påpeger mulige risici for kvæstel- tredjemand, så...
3 Inden brugen 3.1 Udpakning Inden brugen 1. Udpak apparatet og alle tilbehørsdele. GIV AGT: 2. Kontrollér om indholdet er fuldstændigt. Transportér/send apparatet principielt i dets originale emballage, så det BEMÆRK: ikke tager skade. Opbevar den originale emballage. Bortskaf overflødig emballage i henhold til bestemmelserne.
4 Brug 4.1 Sikkerhed ved brugen Brug BEMÆRK: ADVARSEL: Gulvstøvsugeren har en overophedningssikring. Den afbrydes automa- Fare for kvæstelser! Kontroller apparat og strømkabel før hver brug. Et tisk ved overophedning (f. eks. ved forstoppet mundstykke). beskadiget apparat må ikke bruges. Hvis det er tilfældet: ADVARSEL: Sluk for støvsugeren.
5 Service 5.1 Tøm/rengør støvbeholderen Service Tøm støvbeholderen, bedst efter hver sugning. GIV AGT: Tøm støvbeholderen, dog senest: Sluk for apparatet, før støvbeholderen tømmes. Sådan undgår du, at - når "MAX"-markeringen (Fig. 9/B1) er nået, støv beskadiger apparatet. - inden længere opbevaring eller forsendelse. BEMÆRK: 1.
5 Service 5.3 Rengør udblæsningsfilter 1. Sluk for støvsugeren, Kapitel 4.3, "Sluk". 2. Tryk udløsningen for udblæsningsfilterets dæksel ned (Fig. 13/A) og klap udblæsningsfilterets dæksel ned. 3. Tag udblæsningsfiltret ud (Fig. 13/B). 4. Hold udblæsningsfilteret dybt nede i en affaldsspand. 5.
1 Überblick über Ihren Centec Vielen Dank! Überblick über Ihren Centec Inhaltsverzeichnis Wir danken Ihnen für den Kauf des Centec und das entgegengebrachte Überblick über Ihren Centec ............ 28 Vertrauen. Garantiebedingungen ..............28 Im Garantiefall ................28 Übersicht über den Lieferumfang (Abb. 1) Sicherheitshinweise ..............
2 Sicherheitshinweise 2.1 zur Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit WARNUNG: dem Gerät arbeiten. Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Ge- Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungs- rät an Dritte weitergeben, geben Sie die Bedienungsanleitung mit. risiken auf.
3 Vor dem Gebrauch 3.1 Auspacken Vor dem Gebrauch 1. Packen Sie das Gerät und sein Zubehör aus. ACHTUNG: 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Unversehrtheit. Transportieren/versenden Sie das Gerät grundsätzlich in der Original- HINWEIS: verpackung, damit es keinen Schaden nimmt. Heben Sie dazu die Origi- nalverpackung auf.
4 Gebrauch 4.1 Sicherheit beim Gebrauch Gebrauch HINWEIS: WARNUNG: Der Bodenstaubsauger besitzt einen Überhitzungsschutz. Er schaltet Verletzungsgefahr! Prüfen Sie Gerät und Stromkabel vor jeder Benut- sich bei Überhitzung (z. B. durch verstopfte Saugwege) automatisch ab. zung. Ein beschädigtes Gerät darf nicht verwendet werden. Ist dies der Fall: WARNUNG: Schalten Sie den Bodenstaubsauger aus.
5 Wartung 5.1 Staubbehälter leeren und reinigen Wartung Leeren Sie den Staubbehälter am besten nach jedem Saugvorgang. ACHTUNG: Leeren Sie den Staubbehälter jedoch spätestens: Bevor Sie den Staubbehälter leeren, schalten Sie das Gerät aus. So - wenn die „MAX“-Markierung (Abb. 9/B1) erreicht ist, vermeiden Sie, dass Staub das Gerät beschädigt.
5 Wartung 5.3 Ausblasfilter reinigen 1. Schalten Sie das Gerät aus, Kapitel 4.3, „Ausschalten“. 2. Drücken Sie die Entriegelungen der Ausblasfilter-Abdeckung nach un- ten (Abb. 13/A) und klappen Sie die Ausblasfilter-Abdeckung ab. 3. Entnehmen Sie den Ausblasfilter (Abb. 13/B). 4. Halten Sie den Ausblasfilter tief in einen Mülleimer. 5.
Seite 34
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 35
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 36
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VOIMASSA VAIN LASKUKOPION KANSSA! GÄLLER ENDAST TILLSAMMANS MED FAKTURAKOPIA! KUN GYLDIG MED KOPI AF FAKTURA! NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! Warranty Card • Takuukortti • Garantikort • Garantibevis • Garantiekarte From: Please print in capitals • Lähettäjä: Tekstaamalla isoin kirjaimin • Avsändare: Texta med stora bokstäver Afsender: Brug venligst store blokbogstaver •...
Seite 38
IAN 58928 ROYAL APPLIANCE INTERNATIONAL GMBH Jagenbergstr. 19 D-41468 Neuss Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus ·Tilstand af information Stand der Informationen: 11 / 2010 · Ident.-No.: M2827-2-112010 - GB/IE/FI/SE/DK/DE/AT/CH Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...