Übersicht über Ihren Centrino Übersicht über Ihren Centrino Vielen Dank! Es freut uns, dass Sie sich für den Bodenstaubsauger Centrino entschieden haben! Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät und danken Ihnen für den Kauf! Geräteteile/Lieferumfang 1 Handgriff 12 Verstauhalterung 2 Nebenluftregler 13 Ein-/Aus-Schalter 3 Zubehörhalterung...
1 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise 1.1 zur Bedienungsanlei- Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. tung Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanlei- tung mit. Nichtbeachtung dieser Anleitung kann...
1 Sicherheitshinweise penschild an der Unterseite des Gerätes angegebene elektrische Spannung mit der Spannung Ihrer Steck- dose übereinstimmt. Eine falsche Spannung kann das Gerät zerstören. 1.4 zu Kindern Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt und ver- wenden Sie es mit größter Vorsicht, wenn Kinder oder Per- sonen, die die Gefahren nicht einschätzen können, in der Nähe sind.
2 Auspacken und Anschließen 1.6 falls das Gerät defekt Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät oder ein Ge- rät mit einem defekten Kabel. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Her- steller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi- zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermei- den.
2 Auspacken und Anschließen 4. Stecken Sie die Zubehörhalterung (Abb. 4/1) auf den Handgriff (Abb. 4/2). Schieben Sie dann Möbelbürste (Abb. 4/3) und Fugendüse (Abb. 4/4) auf die Aufnah- mevorrichtungen. HINWEIS: Bei Bedarf können Sie die Zubehörhalterung auch am Teleskoprohr anbringen. Abb.
3 Bedienung WARNUNG: Montieren Sie Düsen nur, wenn der Stecker aus der Steckdose ausgezogen ist. Der Bodenstaubsauger könnte versehentlich eingeschaltet werden. Zum Aufsetzen der Düsen gehen Sie wie folgt vor: 1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
3 Bedienung 1. Stecken Sie die gewünschte Düse auf, ZKapitel 2.3, „Weitere Düsen (Zubehör) verwenden“. 2. Ziehen Sie das Kabel am Stecker (Abb. 1/18) bis zur gelben Markierung (Abb. 10/1) heraus. WARNUNG: Falls die rote Markierung (Abb. 10/2) sichtbar ist, ziehen Sie das Kabel wieder so weit ein, bis diese nicht mehr zu Abb.
3 Bedienung 3.3 Aufbewahren Zum Aufbewahren oder bei Arbeitspausen können Sie die Parkhalterung (Abb. 15/1) verwenden, um den Parkha- ken (Abb. 15/2) an der Bodendüse einzuhaken (Abb. 15). WARNUNG: Wenn Sie den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät aus und beachten Sie die Hinweise unter ZKapitel 3.2, „Ausschalten und Stromkabel aufrollen“.
4 Filter 5. Drücken Sie die Entriegelungstaste (Abb. 19/1). Der Boden (Abb. 19/2) öffnet sich und der Staub rieselt in den Mülleimer. 6. Klopfen Sie Staubrückstände vorsichtig aus. 7. Schließen Sie den Boden. 8. Stecken Sie den Staubbehälter in den Bodenstaubsau- ger zurück.
4 Filter 5. Drehen Sie den Lamellen-Zentralfilter (Abb. 22/1) nach links, um ihn zu entriegeln. Er lässt sich jetzt entneh- men. 6. Zur Grobreinigung halten Sie den Lamellen-Zentralfilter über einen Mülleimer. Klopfen Sie ihn dann mit leichten Schlägen von allen Seiten aus. HINWEIS: Falls Lamellen-Zentralfilter und Filtergitter stark ver- Abb.
5 Fehlerbehebung Fehlerbehebung £ Bevor Sie das Gerät an den Royal Appliance Kundendienst einschicken, überprüfen Sie anhand der folgenden Tabelle, ob Sie den Fehler selbst beseitigen können. WARNUNG: Bevor Sie sich auf Fehlersuche begeben, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netz- stecker.
6 Reinigung Reinigung WARNUNG: Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. 6.1 Gehäuse reinigen Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, Scheuermittel oder Alkohol, da diese das Gehäuse beschädigen können. 6.2 Filter reinigen Zum Reinigen der Filter ZKapitel 4, „Filter“.
9 Garantie Garantie 9.1 Garantiebedingungen Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufda- tum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes oder des Zubehörs (Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum Um- tausch des kompletten Gerätes) unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
An overview of your Centrino An overview of your Centrino Many thanks! We are pleased that you decided on the Centrino cylinder vacuum cleaner! We hope you enjoy using your appliance and we would like to thank you for your purchase! Appliance parts/scope of delivery 1 Handle 12 Stow-away hook mount...
Seite 19
List of contents 1 Safety instructions..............20 Regarding the operating manual ................. 20 Regarding the symbols used ..................20 Regarding the power supply ..................20 Regarding children ..................... 21 Regarding intended use ....................21 If the appliance is defective ..................21 2 Unpacking and connecting ............
1 Safety instructions Safety instructions 1.1 Regarding the Read this operating manual through completely before working with the appliance. operating manual Keep the operating manual safe. If you pass the appliance on to a third party, give them the operating manual as well. Non-compliance with these instructions can lead to serious injuries or damage to the appliance.
1 Safety instructions 1.4 Regarding children Never leave the appliance unattended, and use it with the greatest of care if children or persons who cannot assess the risks are nearby. People (including children) who are unable to safely operate the appliance on account of their physical, sensory or mental abilities or their lack of experience or knowledge should only use this appliance under surveillance or...
2 Unpacking and connecting Unpacking and connecting 2.1 Unpacking Unpack the appliance and all accessory parts and check that the contents are complete. Information regarding the scope of delivery, ZPage 18, "An overview of your Centrino". ATTENTION: Always transport/send the appliance in its original packaging so that it does not become damaged.
2 Unpacking and connecting 5. Adjust the length of the telescopic tube. To do this, press the telescopic tube lock (Fig. 5/1) forwards (Fig. 5/a). Then pull the telescopic tube by the handle (Fig. 1/1) to the desired length (Fig. 5/b). To lock it, release the telescopic tube lock when you let go.
3 Operating Operating 3.1 Vacuuming WARNING: Check the cylinder vacuum cleaner and the power cable before each use. A damaged appliance must never be used. There is a risk of injury. ATTENTION: Only use the cylinder vacuum cleaner if all filters are correctly in place and once you have ensured that no openings are blocked The filters must not be damaged and must be dry.
3 Operating 6. To vacuum, pull the cylinder vacuum cleaner behind you like a sledge. When vacuuming, observe the corresponding recommendations flooring manufacturer. NOTE: You can quickly reduce the suction power with the secondary air controller (Fig. 13/1) , e. g. to release curtains that have been sucked in.
4 Filters 3.4 Emptying the dust Empty the dust container at the latest when the "Max" container mark (Fig. 17) has been reached or when it is losing suction power. ATTENTION: Before you empty the dust container, switch off the appliance and observe the instructions under ZChapter 3.2, "Switching off and retracting the power cable".
4 Filters 4.1 Cleaning the central 1. Switch the appliance off and observe the instructions under ZChapter 3.2, "Switching off and retracting the laminar filter power cable". 2. Empty the dust container, ZChapter 3.4, "Emptying the dust container". 3. Remove the cover (Fig. 21/1) from the dust container (Fig.
4 Filters 4.2 Replacing the blow-out 1. Switch the appliance off and observe the instructions under ZChapter 3.2, "Switching off and retracting the filter power cable". 2. Open the blow-out filter cover (Fig. 24/1). To do this, press the lock (Fig. 24/2) down and pull the blow-out filter cover back.
5 Correcting malfunctions Correcting malfunctions £ Before sending the appliance to Royal Appliance Customer Services, use the following table to check whether you can correct the malfunctions yourself. WARNING: Before starting to troubleshoot, switch the appliance off and pull out the mains plug. Never use a defective appliance.
6 Cleaning Cleaning WARNING: Before you clean the appliance, switch off the appliance and remove the mains plug. 6.1 Cleaning the housing Only clean the housing with a slightly damp cloth. Do not use any cleaning agent, scouring agent or alcohol as these can damage the housing.
9 Warranty Warranty 9.1 Warranty conditions We offer a warranty of 24 months from the date of purchase for the appliances we sell. Within this warranty period, we will remove all defects free of charge that are due to material or manufacturng faults, either by repair work or replacing the appliance or accessories, at our discretion (damage to accessory parts does not automatically lead to the entire appliance being replaced).
Aperçu de votre Centrino Aperçu de votre Centrino Merci ! Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs de l'aspirateur Centrino ! Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser votre appareil et nous remercions de votre achat ! Parties de l'appareil / Contenu de la livraison 1 Poignée 12 Support de rangement...
Seite 33
Sommaire 1 Consignes de sécurité.............. 34 relatives à ce mode d'emploi ..................34 Symboles utilisés......................34 Alimentation électrique ....................34 Remarques relatives aux enfants ................35 Utilisation conforme ..................... 35 Si l'appareil est défectueux..................35 2 Déballage et branchement ............36 Déballage ........................
1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité 1.1 relatives à ce mode Veuillez lire attentivement et intégralement ce mode d'emploi, avant de vous servir de l'appareil. d'emploi Conservez précieusement ce mode d'emploi. Donnez toujours le mode d'emploi à toute personne se servant de l'appareil.
1 Consignes de sécurité 1.4 Remarques relatives Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance et soyez aux enfants particulièrement vigilant lorsque vous l'utilisez à proximité d'enfants ou de personnes n’étant pas en mesure d’évaluer les dangers. Les personnes (y compris les enfants), qui ne sont pas en mesure de se servir en manière sûre de l'appareil, en raison de leurs capacités physiques ou sensorielles, de leurs capacités mentales, de leur inexpérience ou d'un...
2 Déballage et branchement Déballage et branchement 2.1 Déballage Déballez l'appareil et tous ses accessoires, puis vérifiez que le contenu soit bien complet. Informations relatives au contenu de la livraison, ZPage 32, „Aperçu de votre Centrino“. ATTENTION: Transportez et expédiez l'appareil uniquement dans son emballage d'origine afin d'éviter tout dommage.
2 Déballage et branchement 2.3 Utiliser les autres En plus du suceur universel, d'autres accessoires fournis suceurs (accessoires) vous permettent une plus large utilisation de votre aspirateur. Le suceur long et plat, ainsi que la brosse à meubles sont fournis comme accessoires. Vous pouvez les ranger dans le compartiment accessoires (ill.
3 Emploi Emploi 3.1 Passer l'aspirateur AVERTISSEMENT: Avant tout emploi, vérifiez l'aspirateur et le cordon d'alimentation. N'utilisez jamais un appareil qui est endommagé. Risque de blessures imminent. ATTENTION: Utilisez l'aspirateur uniquement lorsque tous les filtres sont correctement montés et après vous être assuré qu'aucune ouverture ne soit bouchée.
3 Emploi 5. Changez le type de brosse (moquettes / sols lisses) (ill. 12/1) suivant le type de sols à nettoyer : - Sols lisses (ill. 12/a) sols stratifiés, carrelage, lino, etc. - Moquettes et tapis (ill. 12/b) moquettes et tapis à longs et courts poils, tapis d'escalier, etc.
3 Emploi 3.3 Rangement Pour le rangement, ou pendant les pauses, utilisez la position de stationnement (ill. 15/1) afin d'accrocher le crochet de rangement (ill. 15/2) sur le suceur universel (ill. 15). AVERTISSEMENT: Si vous quittez le lieu de travail, éteignez l'appareil et respectez les consignes énoncées sous ZChapitre 3.2, „Arrêt et rangement du cordon d'alimentation“.
4 Filtre 5. Appuyez sur la touche de déverrouillage (ill. 19/1). Le fond (ill. 19/2) s'ouvre et la poussière tombe dans la poubelle. 6. Tapez légèrement pour faire tomber les restes de saleté. 7. Refermez le fond. 8. Remettez le bac à poussière dans l'aspirateur. Verrouillez le en le tournant légèrement vers la droite.
4 Filtre 5. Tournez le filtre à lamelles (ill. 22/1) vers la gauche afin de le déverrouiller. Vous pouvez maintenant le retirer. 6. Pour un nettoyage grossier, tenez le filtre au dessus d'une poubelle, puis tapotez légèrement sur les rebords. REMARQUE: Si le filtre central à...
5 Remèdes en cas d'anomalies Remèdes en cas d'anomalies £ Avant de ramenez votre aspirateur chez le SAV l de Royal Appliance, veuillez vérifier, en vous aidant du tableau ci-dessous, si vous ne pouvez pas remédier à l'anomalie vous-même. AVERTISSEMENT: Avant de chercher la cause de l'anomalie, débranchez l'appareil.
6 Nettoyage Nettoyage AVERTISSEMENT: Avant de nettoyer l'appareil, éteignez-le et débranchez-le. 6.1 Nettoyer le corps de l'aspirateur Nettoyer le corps de l'aspirateur uniquement avec un chiffon légèrement humide. N'utilisez en aucun cas des nettoyants, détergents ou de l'alcool car cela endommagerait le corps de l'aspirateur. 6.2 Nettoyer le filtre Pour nettoyer le filtre, cf.
9 Garantie Garantie 9.1 Conditions de garantie Nous assurons une garantie de 24 mois sur votre appareil à compter de la date d'achat. Pendant la garantie, nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer l'appareil ou l'accessoire gratuitement (des accessoires endommagés n'impliquent pas forcément le remplacement de l'appareil) afin de remédier à...
Seite 46
Royal Appliance Int. GmbH International Service Royal Appliance International Pièce de rechange service Royal Appliance Espana, SL GmbH OPM NANTÉS Enterprises Royal, Dirt Devil, Stellar Abt. Kundenservice 33 Rue du Bois Briand C/ Jazmin, 66 - 3° Itterpark 5-7 BP 61635...
Seite 47
Garantiekarte Garantiekaart Karta gwarancyjna Garanclalev l Warranty Card Certificado de garantía Garantikort Záruþný list Card de garantie Záruþní list Garancijski list Centrino [M2884] Stempel und Unterschrift des Händlers / Stamp and sign of dealer / Cachet et signatur du vendeur / Stempel en handtekening van de handelaar / Sello y firma del distribuidor / / Stempel i podpis sprzedaj cego / Selgers stempel og underskrift / Razítko a podpis obchodníka / A keresked pecsétje és aláírása / Peþiatka a podpis predajcu / Žig i podpis trgovca...