Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LED-DECKENLEUCHTE / LED CEILING LIGHT /
PLAFONNIER À LED
LED-DECKENLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PLAFONNIER À LED
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
LAMPA SUFITOWA LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
STROPNÁ LED LAMPA
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 307291_1904
LED CEILING LIGHT
Assembly, operating and safety instructions
LED-PLAFONDLAMP
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
STROPNÍ LED SVÍTIDLO
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO LUX 307291_1904

  • Seite 1 Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies LAMPA SUFITOWA LED STROPNÍ LED SVÍTIDLO Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny STROPNÁ LED LAMPA Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny IAN 307291_1904...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 3 14141106L 14141206L...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Lieferumfang ............................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheit ............................Seite Sicherheitshinweise ..........................Seite Vorbereitung ..........................Seite Benötigtes Werkzeug und Material ....................Seite Vor der Installation .........................Seite Inbetriebnahme .........................Seite Leuchte montieren ..........................Seite Spot ausrichten ............................Seite Leuchtmittel wechseln ..........................Seite Leuchte dimmen ...........................Seite Wartung und Reinigung...
  • Seite 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme 60 % Anweisungen lesen! 60 % < 1s Startzeit < 1 s Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen Schaltzyklen und geschlossenen Räumen geeignet. Diese Leuchte ist nicht geeignet für Volt (Wechselspannung) externe Dimmer und elektronische Schalter.
  • Seite 7: Lieferumfang

    Einleitung / Sicherheit Lieferumfang Sicherheit Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken Sicherheitshinweise immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser 1 LED-Deckenleuchte, Modell Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der 14141106L / 14141206L Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine 2 Schrauben Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen-...
  • Seite 8: Vorbereitung

    Sicherheit / Vorbereitung / Vor der Installation Vermeiden Sie Brand- Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer und Verletzungsgefahr darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Ver- nunft vor. Montieren Sie die Leuchte in keinem VERLETZUNGSGEFAHR! Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich un- Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken wohl fühlen.
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Spot ausrichten Leuchte montieren Verändern Sie die Ausrichtung der Spots nur, wenn die Leuchte ausgeschaltet ist. Entfernen Sie die seitlich am Anschlussgehäuse Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen. sichtbaren Schrauben und nehmen Sie Drehen Sie die einzelnen Spots am Fuß...
  • Seite 10: Wartung Und Reinigung

    E-Mail: kundenservice@briloner.com folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / www.briloner.com 20–22: Papier und Pappe / 80–98: IAN 307291_1904 Verbundstoffe. Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon Das Produkt und die Verpackungsmateri- und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) alien sind recycelbar, entsorgen Sie diese als Nachweis für den Kauf bereit.
  • Seite 11: Konformitätserklärung

    Garantie und Service Konformitätserklärung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Hersteller Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon DEUTSCHLAND DE/AT/CH...
  • Seite 13 Table of contents List of pictograms used ......................Page 14 Introduction ...........................Page 14 Intended use ............................Page 14 Scope of delivery ..........................Page 15 Parts description ..........................Page 15 Technical data .............................Page 15 Safety ..............................Page 15 Safety notices ............................Page 15 Preparation ...........................Page 16 Required tools and material .......................Page 16 Prior to installation .........................Page 16 Start-up...
  • Seite 14: List Of Pictograms Used

    Introduction List of pictograms used 60 % Read the instructions! 60 % < 1 sec. start time < 1 s This light is only suitable for indoor use Switching cycles in dry and enclosed spaces. This light is not suitable for external Volt (AC) dimmer and electronic switches.
  • Seite 15: Scope Of Delivery

    Introduction / Safety Scope of delivery Safety Check immediately after unpacking that the parts Safety notices are complete and that the product is in proper condition. Damage due to failure to comply with these operat- 1 LED Ceiling light, Model 14141106L / ing instructions will invalidate the guarantee! We 14141206L assume no liability for consequential damage! We...
  • Seite 16: Preparation

    Safety / Preparation / Prior to installation / Start-up Preparation Prevent fire and injury hazards Required tools and material RISK OF INJURY! Check each lamp and lamp glass for damage The tools and materials specified are not included. immediately after unpacking. This information and these values are non-binding Do not mount the light with defective lamps and are only provided as a reference.
  • Seite 17: Directing The Spotlight

    Start-up / Maintenance and cleaning Now drill the fixing holes (approx. ø 6 mm, Allow the light bulb to cool off completely. depth approx. 40 mm). Be careful not to Use a clean, lint-free cloth to replace a bulb. damage the supply line. Remove the faulty light bulb by attaching the Insert the dowels into the bores.
  • Seite 18: Disposal

    / 80–98: composite materials. E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com The product and packaging materials IAN 307291_1904 are recyclable, dispose of it separately for better waste treatment. The Triman Please have your receipt and the article number logo is valid in France only.
  • Seite 19 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 20 Introduction ...........................Page 20 Utilisation conforme ..........................Page 20 Contenu de la livraison ........................Page 21 Descriptif des pièces ...........................Page 21 Caractéristiques techniques ........................Page 21 Sécurité .............................Page 21 Indications de sécurité ........................Page 21 Préparation ...........................Page 22 Outils et matériel nécessaires ......................Page 22 Avant l‘installation...
  • Seite 20: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Introduction Légende des pictogrammes utilisés 60 % Lisez les instructions ! 60 % < 1s temps de démarrage < 1 s Cette lampe est exclusivement conçue pour un usage intérieur, dans des Cycles de commutation locaux secs et fermés. Cette lampe n‘est pas adaptée aux Volt (tension alternative) variateurs externes et aux interrup- teurs électroniques.
  • Seite 21: Contenu De La Livraison

    Introduction / Sécurité Contenu de la livraison Sécurité Contrôlez toujours immédiatement après le débal- Indications de sécurité lage du produit que le contenu de la livraison est complet et que l’appareil se trouve en parfait état. Les droits de recours en garantie sont annulés en 1 plafonnier à...
  • Seite 22: Préparation

    Sécurité / Préparation / Avant l‘installation Prévention de risque toutes les pièces détachées et l‘outillage ou le d‘incendies et de blessures matériel requis et posez-les à portée de main. Soyez toujours vigilant ! Faites toujours atten- RISQUE DE BLESSURES ! tion à ce que vous faites et agissez raisonna- Immédiatement après le déballage de l‘article, blement.
  • Seite 23: Avant L'installation Mise En Marche

    Avant l‘installation / Mise en marche Orienter le spot Vérifiez l‘absence de tension à l‘aide d‘un détecteur de tension. Modifiez uniquement l‘orientation du spot lorsque celui-ci est éteint. Mise en marche Laissez la lampe refroidir complètement. Saisissez individuellement les pieds des spots Montage de la lampe et tournez-les pour les orienter dans la direction souhaitée.
  • Seite 24: Entretien Et Nettoyage

    ... / Entretien et nettoyage / Mise au rebut / Garantie et service après-vente L’ampoule débute par une brillance de 100 % si la papiers et cartons / 80–98 : matériaux lampe est restée éteinte au préalable pendant plus composite. de 3 secondes.
  • Seite 25: Adresse Du Service Après-Vente

    Fax : +49 29 61 / 97 12–199 E-mail : kundenservice@briloner.com www.briloner.com IAN 307291_1904 Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence de l’article (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Déclaration de conformité...
  • Seite 27 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 28 Inleiding ............................Pagina 28 Correct gebruik ..........................Pagina 28 Omvang van de levering ........................ Pagina 29 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 29 Technische gegevens ........................Pagina 29 Veiligheid ............................ Pagina 29 Veiligheidsinstructies ........................
  • Seite 28: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Inleiding Legenda van de gebruikte pictogrammen 60 % Instructies lezen! 60 % < 1s opstarttijd < 1 s Deze lamp is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis, in droge Schakelcycli en gesloten ruimtes. De lamp is niet geschikt voor een Volt (wisselspanning) externe dimmer en elektronische schakelaar.
  • Seite 29: Omvang Van De Levering

    Inleiding / Veiligheid Veiligheid product is bestemd voor het gebruik in privé-huis- houdens. Veiligheidsinstructies Omvang van de levering Bij beschadigingen die worden veroorzaakt door Controleer de levering altijd direct na het uitpakken het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing op volledigheid en optimale staat van het product.
  • Seite 30: Voorbereiding

    Veiligheid / Voorbereiding / Voor de installatie Vermijd brand- en niet als u niet geconcentreerd bent of zich niet letselgevaar lekker voelt. GEVAAR VOOR LETSEL! Voorbereiding Controleer na het uitpakken elke lamp en elk lampenglas onmiddellijk op beschadigingen. Benodigd gereedschap Monteer de lamp niet met defecte verlichtingen en materiaal en/of lampenglas.
  • Seite 31: Ingebruikname

    Ingebruikname Ingebruikname Draai de afzonderlijke spots aan de voet in de gewenste richting. De spots kunnen ca. 340° Lamp monteren draaien. Verwijder de zijdelings aan de aansluitbehui- Verlichting vervangen zing zichtbare schroeven en neem de montagehoek aan de achterkant eraf. GEVAAR VOOR Markeer de boorgaten met behulp van de mon- ELEKTRISCHE SCHOK!
  • Seite 32: Onderhoud En Reiniging

    Ingebruikname / Onderhoud en reiniging / Afvoer / Garantie en service De dimniveaus van de verlichtingsmiddelen zijn als Het product en de verpakkingsmaterialen volgt: zijn recyclebaar; verwijder deze afzon- derlijk voor een betere afvalbehande- 100 % helderheid = 3000 K ling.
  • Seite 33: Conformiteitsverklaring

    Garantie en service E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com IAN 307291_1904 Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand. Conformiteitsverklaring Dit product voldoet aan de eisen van de van toe- passing zijnde Europese en nationale richtlijnen.
  • Seite 35 Spis zawartości Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 36 Instrukcja ............................Strona 36 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 36 Zawartość ............................Strona 37 Opis części ............................Strona 37 Dane techniczne ..........................Strona 37 Bezpieczeństwo ........................Strona 37 Wskazówki bezpieczeństwa......................Strona 37 Przygotowanie ........................
  • Seite 36: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Instrukcja Legenda zastosowanych piktogramów 60 % Należy przeczytać instrukcję! 60% < 1s czasu uruchamiania < 1 s Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie do pracy wewnątrz, w suchych i Cykle włączania zamkniętych pomieszczeniach. Lampa nie nadaje się do użycia w połączeniu z zewnętrznymi Wolt (napięcie przemienne) regulatorami jasności światła lub wyłącznikami elektronicznymi.
  • Seite 37: Zawartość

    Instrukcja / Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo mocowana na wszystkich powierzchniach o normal- nym stopniu palności. To urządzenie przewidziano Wskazówki wyłącznie do użytku w prywatnym gospodarstwie bezpieczeństwa domowym. W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze- Zawartość ganiem niniejszej instrukcji obsługi wygasa prawo do gwarancji! Za szkody pośrednie producent nie Bezpośrednio po wypakowaniu należy sprawdzić, ponosi odpowiedzialności! W przypadku szkód czy zestaw jest kompletny oraz czy urządzenie...
  • Seite 38: Przygotowanie

    Bezpieczeństwo / Przygotowanie / Przed instalacją Lampy nie należy instalować na podłożu Starannie przygotować montaż i zarezerwować wilgotnym lub przewodzącym prąd! sobie wystarczającą ilość czasu. Wszystkie po- jedyncze elementy i dodatkowo potrzebne na- Jak uniknąć zagrożenia rzędzia lub materiał należy wcześniej ułożyć pożarowego i obrażeń...
  • Seite 39: Uruchomienie

    Przed instalacją / Uruchomienie Ustawienie lampy punktowej nadmiarowo-prądowy w skrzynce bezpieczni- kowej (pozycja 0). Brak napięcia należy stwierdzić za pomocą Pozycję lampy punktowej należy zmieniać wskaźnika napięcia. jedynie wtedy, kiedy lampa jest wyłączona. Lampa musi się zupełnie ochłodzić. Obrócić poszczególne lampy punktowe Uruchomienie podstawie w żądanym kierunku.
  • Seite 40: Konserwacja I Czyszczenie

    Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / Gwarancja i serwis Żarówka włącza się ze 100 % jasnością, jeśli następującym znaczeniu: 1–7: Two- lampa wcześniej była wyłączona przez czas rzywa sztuczne / 20–22: Papier i tek- dłuższy nić 3 sekundy. tura / 80–98: Materiały kompozytowe.
  • Seite 41: Adres Serwisu

    +49 29 61 / 97 12–800 Faks: +49 29 61 / 97 12–199 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com IAN 307291_1904 Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. Deklaracja zgodności Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują- cych dyrektyw europejskich i przepisów krajowych.
  • Seite 43 Seznam obsahu Legenda použitých piktogramů ................Strana 44 Úvod ..............................Strana 44 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 44 Obsah dodávky ..........................Strana 45 Popis dílů ............................Strana 45 Technické údaje ..........................Strana 45 Bezpečnost ..........................Strana 45 Bezpečnostní pokyny ........................Strana 45 Příprava ............................
  • Seite 44: Vysvětlení Použitých Piktogramů

    Úvod Vysvětlení použitých piktogramů 60 % Přečtěte si pokyny! 60 % < doba rozsvícení 1 vteřina < 1 s Toto svítidlo je určené výhradně pro provoz v interiérech, v suchých a Spínací cykly uzavřených místnostech. Tato svítidlo není vhodné na tlumení Volt (střídavé napětí) a pro elektronické...
  • Seite 45: Obsah Dodávky

    Úvod / Bezpečnost Obsah dodávky se neručí! Za věcné nebo osobní škody, způsobené neodborným zacházením nebo nerespektováním Bezprostředně po vybalení vždy zkontrolujte úplnost bezpečnostních pokynů, se neručí! dodávky a bezvadný stav zařízení. Zabraňte ohrožení života v 1 stropní LED svítidlo, model 14141106L / důsledku zásahu elektrickým proudem 14141206L...
  • Seite 46: Příprava

    Bezpečnost / Příprava / Před instalací / Uvedení do provozu Před dotykem se ujistěte, že je světlo vypnuté a - šroubovák vychladlé, aby jste se vyhnuli popáleninám. Sví- - vrtačka ticí prostředky vyvinou v oblasti hlavy lampy - vrták (ø cca 6 mm) silné...
  • Seite 47: Nasměrování Bodového Světla

    Uvedení do provozu / Údržba a čištění symbol N, ochranný vodič, zeleno-žlutý = Nasaďte pojistku nebo opět zapněte jistič. symbol Nyní přišroubujte svítidlo šrouby na úhelník  Stmívání svítidla Pro nasazení osvětlovacích prostředků použijte čistý hadr, který nepouští vlákna. Upevněte přísavku na skle osvětlovacího Svítidla jsou dodávána s osvětlovacím prostředkem prostředku s tlumením intenzity světla ve 3 stupních.
  • Seite 48: Zlikvidování Záruka A Servis

    E-mail: kundenservice@briloner.com 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a www.briloner.com lepenka / 80–98: složené látky. IAN 307291_1904 Výrobek a obalové materiály jsou recy- Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok klovatelné, zlikvidujte je odděleně pro a číslo výrobku (např. IAN 123456_7890) jako lepší...
  • Seite 49 Zoznam obsahu Legenda použitých piktogramov ................Strana 50 Úvod ..............................Strana 50 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 50 Obsah dodávky ..........................Strana 51 Popis častí ............................Strana 51 Technické údaje ..........................Strana 51 Bezpečnosť ..........................Strana 51 Bezpečnostné...
  • Seite 50: Legenda Použitých Piktogramov

    Úvod Legenda použitých piktogramov 60 % Prečítajte si pokyny! 60 % < 1s čas spustenia < 1 s Toto svietidlo je určené výhradne na prevádzku v interiéri, v suchých a Spínacie cykly uzatvorených priestoroch. Toto svietidlo nie je vhodné pre Volt (striedavé...
  • Seite 51: Obsah Dodávky

    Úvod / Bezpečnosť Obsah dodávky Bezpečnosť Bezpečnostné Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úpl- upozornenia nosť dodávky ako aj bezchybný stav zariadenia. 1 stropné svietidlo LED, model 14141106L / V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržiavaním tohto 14141206L návodu na obsluhu, zaniká garančný nárok! Pri 2 skrutky následných škodách nepreberá...
  • Seite 52: Príprava

    Bezpečnosť / Príprava / Pred inštaláciou / Uvedenie do prevádzky Zabráňte nebezpečenstvu Svietidlo v žiadnom prípade nemontujte, ak ste požiaru a poranení práve nesústredený alebo sa necítite dobre. NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Príprava Bezprostredne po vybalení prekontrolujte poško- denia každej žiarovky a skleneného tienidla. Potrebné...
  • Seite 53: Nasmerovanie Bodového Svetla

    Uvedenie do prevádzky Výmena osvetľovacieho Označte otvory určené pre vŕtanie pomocou prostriedku pozdĺžnych dier v montážnom uhle určených pre skrutky. Teraz vyvŕtajte otvory pre upevnenie (cca. ø NEBEZPEČENSTVO 6 mm, hĺbka cca. 40 mm). Zabezpečte, aby ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! ste nepoškodili prívodné vedenie. Pri výmene osvetľovacieho prostriedku najskôr Vložte hmoždinky do vyvŕtaných otvorov.
  • Seite 54: Údržba A Čistenie

    E-mail: kundenservice@briloner.com Všímajte si prosím označenie obalových www.briloner.com materiálov pre triedenie odpadu, sú ozna- IAN 307291_1904 čené skratkami (a) a číslami (b) s nasledu- júcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný Papier a kartón / 80–98: Spojené látky.
  • Seite 55: Výrobca

    Záruka a servis Výrobca Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon NEMECKO...
  • Seite 56 BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG Im Kissen 2 59929 Brilon GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 09 / 2019 Ident.-No.: 14141106L / 14141206L092019-8 IAN 307291_1904...

Inhaltsverzeichnis