Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Kurzanleitung
KEINE brennbaren oder explosionsfähigen Stoffe in d
!
einbringen
. Die Bildung explosionsfähiger Gase, Lösemittel-Luft
Gemische und Stäube muss sicher verhindert werden.
Einige Geräteteile können während der Heißluftsterilisation heiß
werden - NICHT berühren.
Die Kurzanleitung kann die Betriebsanleitung nicht ersetzen. Lesen Sie
vor der Inbetriebnahme des Geräts die Betriebsanleitung aufmerksam
durch und machen Sie sich mit allen sicherheitsrelevanten
Informationen vertraut.
Regler RP1
Hauptschalter
Türgriff
Untere
Gehäuseabdeckung
BINDER GmbH
Postfach 102
78502 Tuttlingen
Service E-Mail: service@binder-world.com
D
CO -Inkubator C 150 (E2)
D
2
ie Geräte
Tel.: +49 (0) 7462 2005 0
Fax: +49 (0) 7462 2005 100
http://www.binder-world.com
E-Mail: info@binder-world.com
Service Hotline: +49 (0) 7462 2005 555
Service Fax: +49 (0) 74 62 2005 93 555
Anschlüsse an der Rückseite des Gerätes
11
12
(11)
Netzkabel
(12)
Gerätesicherung
(13)
Anschlussbuchse für potentialfreien Alarmkontakt
(14)
Schnellverschluss-Kupplung für Gasflasche CO
(15)
Ethernet-Schnittstelle (Option)
Anschluss und Inbetriebnahme
Prüfen Sie die Netzspannung v
or dem Anschluss und der ersten Inbetriebnahme. Vergleichen Sie die
Werte mit den Daten auf dem Typenschild des Gerätes (linke Seite, vorne unten).
Schließen Sie das Gerät an die vorgesehene Stromversorgung an.
Stellen Sie den Gasvordruck der Gasflasche auf 2,0 bar über Umgebungsdruck ein.
Schließen Sie die Gasflasche auf der Rückseite des Gerätes an der vorgesehenen Schlauchtülle an.
Anschluss für Schlauch DN 6.
Verwenden Sie CO Gas mit einer technischen Reinheit von 99,5 %.
Die Herstellung der Gasverbindungen muss durch qualifiziertes Fachpersonal
erfolgen, das für den Umgang mit
Sicherheitsmaßnahmen vertraut ist. Einschlägige Vorschriften für den Umgang mit
!
Gasflaschen und CO einhalten.
2
Der Ausgangsdruck darf 2,5 bar NICHT überschreiten, da das zur Beschädigung des
Gerätes führen kann. Vor Anschluss des Gerätes den Ausgangsdruck am
Druckminderer der Gasversorgung überprüfen.
Falls Geräte mit unterschiedlichen maximalen Versorgungsdruckwerten an ein gemeinsames
Leitungsnetz angeschlossen sind, verwenden Sie Druckminderer für Geräte mit niedrigerem maximalem
Versorgungsdruck.
Stecken Sie den CO -Sensor ohne Drehbewegung in die vorgesehene Anschlussbuchse im oberen
2
Bereich der Kesselrückwand.
Füllen Sie die Wasserschale mit destilliertem, sterilem Wasser.
©
Copyright
10/2012
BINDER GmbH
13
14
15
2
2
CO
geschult und mit den notwendigen
2
Art. No. 7001-0235

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Binder C 150 Serie

  • Seite 1 Stecken Sie den CO -Sensor ohne Drehbewegung in die vorgesehene Anschlussbuchse im oberen Service Fax: +49 (0) 74 62 2005 93 555 Bereich der Kesselrückwand. Füllen Sie die Wasserschale mit destilliertem, sterilem Wasser. Service E-Mail: service@binder-world.com © Copyright 10/2012 Art. No. 7001-0235...
  • Seite 2 Verdampfung des Kulturmediums verursacht würde. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch, die Hinweise in der Betriebsanleitung zu befolgen und die Wartungsanweisungen einzuhalten. Andere Anwendungen sind nicht erlaubt. Eingabe der aktuellen Höhenlage über NN in km, bestätigen mit Taste "Mode" Copyright © 10/2012 Art. No. 7001-0235 BINDER GmbH...
  • Seite 3 Über den potentialfreien Kontakt können Alarmmeldungen z.B. an eine zentrale Überwachungsanlage weitergeleitet werden. Sollwerteingabe, bestätigen mit Taste "Mode" Die maximale Schaltlast der Kontakte darf 24 V AC/DC 2,5 A NICHT überschreiten. Copyright Copyright © © 08/2011 10/2012 Art. No. 7001-0235 Art. No. 7001-0235 BINDER GmbH BINDER GmbH...
  • Seite 4: Heißluft-Sterilisation Bei 180°C

    Auslösegrenze des Temperaturalarms liegt, wird der C 150 Alarmmeldungen Sterilisationszyklus generieren, die Sie mit „EXIT“ starten zurücksetzen können. Wiederholen Sie falls notwendig die Sterilisation. Copyright Copyright © © 08/2011 10/2012 Art. No. 7001-0235 Art. No. 7001-0235 BINDER GmbH BINDER GmbH...
  • Seite 5 Plug in the CO sensor without turning into the intended connection bushing in the upper part of the rear of Service fax: +49 (0) 74 62 2005 93 555 the inner chamber. Fill the water pan with distilled, sterilized water. Service e-mail: service@binder-world.com Copyright ©...
  • Seite 6: Operating Elements

    Observing the instructions in this operating manual and conducting regular maintenance work are part of the intended use. Other applications are not approved. Enter the current a ltitude above sea leve l in km, confirm with "Mode" Copyright © 10/2012 Art. No. 7001-0235 BINDER GmbH...
  • Seite 7: Alarm Messages

    The zero-voltage relay alarm output permits transmission of the alarm e.g., to a central monitoring system. The maximum loading capacity of the switching contacts must NOT exceed 24 V AC/DC 2.5 Amp. Set-point entry, confirm with "Mode" Copyright © 10/2012 Art. No. 7001-0235 BINDER GmbH...
  • Seite 8 C 150 will trigger alarm signals. You can switch them off by pressing Start the sterilization cycle “EXIT”. If necessary, repeat the sterilization. Copyright © BINDER GmbH 10/2012 Art. No. 7001-0235...
  • Seite 9 Branchez le détecteur de CO sans le tourner dans la fiche de connexion prévue qui se trouve dans la 78502 Tuttlingen Fax de service: +49 (0) 74 62 2005 93 555 partie supérieure du fond de la chambre. Remplissez le bassin d’eau avec d'eau distillée stérile. E-mail de service: service@binder-world.com Copyright © 10/2012 Art.
  • Seite 10: Eléments D'opération

    D'autres applications ne sont pas admises. Entrée de la hauteur du site d'installation au dessus du niveau de la mer en km; confirmez par "Mode". © Copyright 10/2012 Art. No. 7001-0235 BINDER GmbH...
  • Seite 11: Messages D'alarme

    Un contact sans potentiel permet de transmettre des messages d'alarme p.ex. à une centrale de surveillance. La capacité de charge maximale des contacts de commutation NE DOIT PAS exiger 24 V AC/DC 2,5 A. Entrée de valeur, confirmez par "Mode". Copyright © 10/2012 Art. No. 7001-0235 BINDER GmbH...
  • Seite 12 C 150 va générer le message d'alarme correspondant. Vous pouvez Lancez le cycle l'ignorer et le remettre en appuyant de stérilisation sur la touche « EXIT ». Répétez la stérilisation, si nécessaire. © Copyright 10/2012 Art. No. 7001-0235 BINDER GmbH...
  • Seite 13 Enchufe el sensor de CO sin girarlo, en la hembrilla de conexión prevista para ello en la parte Fax asistencia técnica: +49 (0) 74 62 2005 93 555 superior de la pared posterior de la cámara interna. Llene la cubeta de agua con agua destilada y E-mail asistencia técnica: service@binder-world.com esterilizada. Copyright ©...
  • Seite 14 Otros empleos no permitidos. Introducción de la altitud del lugar de instalación en km, confirmación con "Mode" Copyright © 10/2012 Art. No. 7001-0235 BINDER GmbH...
  • Seite 15: Mensajes De Alarma

    El contacto sin potencial permite la transmisión de la alarma, por ejemplo, a una instalación central de supervisión. ¡NO sobrepasar la carga de conmutación máxima de los contactos 24 V AC/DC 2,5 A! Entrada del valor, confirmación con "Mode" Copyright © 10/2012 Art. No. 7001-0235 BINDER GmbH...
  • Seite 16 C150 producirá la Comienzo del ciclo alarma, la cual puede ser de esterilización apagada presionando el botón “EXIT”. Si fuese necesario repetir la esterilización. © Copyright 10/2012 Art. No. 7001-0235 BINDER GmbH...
  • Seite 17: Brevi Istruzioni Per L'uso

    78502 Tuttlingen Inserire il sensore di CO senza girarlo, a fondo nella presa di collegamento in modo da scattare in sede E-mail assistenza: service@binder-world.com sulla parte alta della parete posteriore della camara interna. Riempire e rabboccare la vascetta dell'acqua solo con acqua distillata e sterile.
  • Seite 18 Il rispetto delle istruzioni del manuale operativo e una regolare manutenzione sono parte dell'uso previsto. Non sono consentiti altri tipi d'impiego. Immissione dell'attuale posizione in altezza sopra NN [km], confirmazione con "MODE" Copyright © 10/2012 Art. No. 7001-0235 BINDER GmbH...
  • Seite 19: Messaggi Di Allarme

    Il contatto di allarmepuò trasmettere per esempio un segnale ad un centro di monitoraggio per la sicurezza. Il carico ammesso sul contatto di allarme non deve superare 24 volts AC/DC max 2,5A. Immissione del valore, confirmazione con "MODE" Copyright © 10/2012 Art. No. 7001-0235 BINDER GmbH...
  • Seite 20 Quando la temperature interna rimane sopra del limite dell'allarme, incubatore genera allarmi. Usare il tasto “EXIT” per spegnere il segnale d'allarme. Partenza ciclo di sterilizzazione Si necessario ripetere la sterilizazione. Copyright © 10/2012 Art. No. 7001-0235 BINDER GmbH...

Diese Anleitung auch für:

C 150C 150 e27001-0235

Inhaltsverzeichnis