Seite 1
Originalbetriebsanleitung 5–12 ExzEntErschnEckEn-fassPumPEn Operating Instructions 13–20 EccEntrIc scrEw drum PumPs typ/type B70V-hd-d B70V-hd-sr Vor Inbetriebnahme Betriebsanleitung lesen! Read this operating instructions before start up! Für künftige Verwendung aufbewahren. To be retained for future reference.
3. Setzen Sie nur folgende explosionsgeschützte Antriebsmo- Grundsätze zur Sicherheit toren ein: B70V-HD-D: Drehstrom- und Druckluftmotoren mit einer Das Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten Leistung bis zu 1 kW und einer maximalen Drehzahl von sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei der 900 1/min.
Einsatzfall passend ausgesucht werden. Drehstromantriebe 1.1 Lieferumfang Die Pumpen der Baureihe B70V-HD-D werden von Drehstrom- motoren angetrieben. Folgende Drehstrommotoren stehen zur Motor und Pumpwerk der Baureihe B70V-HD werden, wenn Auswahl: 0,37, 0,55, 0,75, 1,1 kW und 1,5 kW, 700 oder 900 keine besonderen Kundenwünsche vorliegen, in zwei separaten...
Pos. 1) können sie nun die beiden Arretierschrauben (Bild 1.1 Pos. 2) anziehen. 3.1 Beständigkeit 4.2 Montage B70V-HD-SR Prüfen Sie anhand einer Beständigkeitstabelle (z.B. Lutz-Be- Setzen Sie den Pumpenmotor auf das Pumpwerk (Bild 2). ständigkeitstabelle) und der nachfolgenden Werkstoffauflistung, Drehen Sie dabei den Motor leicht, dass der Mitnehmer ob das Pumpwerk für die Förderflüssigkeit geeignet ist:...
4.5 Betrieb von Drehstrommotor mit 5. Bedienung angebautem Frequenzumrichter 5.1 Trockenlauf Grundeinstellung: Man spricht von Trockenlauf, wenn die Pumpe absolut keine Taste Start startet die Pumpe Flüssigkeit fördert (Bild 7). Trockenlauf muss ausgeschlossen Taste Stop stoppt die Pumpe werden. Stellen Sie dies durch Beaufsichtigung oder technische Taste (Drehrichtungsumkehr) ohne Funktion Hilfsmittel wie z.B.
• Verschließen Sie den Pumpenauslass und die Zirkulations- leitung mit einem Kugelhahn oder einem Ventil. Siehe Betriebsanleitung des Getriebes. Universalmotoren • Beim Pumpentyp B70V-HD-D können Sie die Pumpe durch Umkehr der Drehrichtung entleeren. Siehe Betriebsanleitung des Motors. Druckluftmotoren • Stellen Sie die Pumpe in einen Behälter mit Reinigungsflüs- sigkeit.
Behältnis erreichen Sie durch Anklemmen des Potentialaus- Vertragswerkstätten ausführen lassen. Es dürfen nur Original- gleichskabels (Bestell-Nr. 0204-994). Entfernen Sie zur besse- Ersatzteile von Lutz Pumpen verwendet werden. ren Leitfähigkeit Farbe und Schmutz an den Klemmstellen. Eine leitfähige Verbindung zwischen zu entleerendem und zu Vor der Rücksendung des Gerätes müssen Sie folgendes...
Schutzart, in Zone 0 ist nicht zulässig. Ausnah- men können nur die örtlichen Überwachungsbehörden machen. 3. Lutz-Motoren der Baureihe ME in der Ausführung „Druck- feste Kapselung - Erhöhte Sicherheit“ erfüllen die Vor- schriften für die Gerätegruppe II, Kategorie 2 G. Sie dürfen...
Seite 13
1.1 Scope of supply ...................15 1.2 Year of construction ..................15 2. Motor types ......................15 2.1 Drive units for type B70V-HD-D, series 12.1 - 75.1 ........15 2.2 Drive units for type B70V-HD-SR, series 12.1 - 50.1 ........15 3. Proper use ......................15 3.1 Resistance ....................16...
11. The pump may only be repaired by the manufacturer 6. Ensure that the motor is switched off before connecting to or a duly authorized repair shop. Only use genuine Lutz the electricity supply. replacement parts. The setting values of the mechanical 7.
3-phase- or a compressed air motor and a pump tube. The pumps of series B70V-HD-D are driven by three-phase The flow rate and delivery head depend on the selected pump motors. The following three-phase motors are available: size.
(Fig. 1.1 - Item 2). The compatibility of the pump tube for the medium in question must be checked with the aid of a resistance table (e.g. Lutz 4.2 Installation of the B70V-HD-SR resistance table) and the table of materials.
4.5 Operating a three-phase motor with 5. Operation attached frequency converter 5.1 Dry running Default setting: The pump is said to run dry if it continues to operate without „Start“ button starts the pump pumping any liquid (Fig. 7). Dry running must be avoided. This „Stop“...
6. Maintenance 6.2 Lubrication 6.1 Cleaning No parts of the Lutz eccentric screw pump need be lubricated at short intervals. The flanged-on drive units should be serviced The pump must be emptied, flushed and if necessary cleaned as follows: after pumping adhesive, crystallizing or contaminated liquids especially before longer downtimes.
Repairs should only be made by the manufacturer or authorized The potential between the pump and the container to be emptied Lutz-dealers. Only use original Lutz spare parts. is equalized by connecting the equipotential bonding cable (Ref.-No. 0204-994). Paint and dirt should be removed from the Before sending back the appliance, following must be ob- connecting points in order to improve the conductivity.
0. Exceptions may only be made by the local supervisory authorities. 3. Lutz motors of series ME of type "explosion proof enclosure - increased-safety" comply with the regulations for unit group II, category 2 G. They are allowed for use...
Fasspumpe den Bestimmungen aller relevanten Richtlinien entspricht. drum pump complies with the provisions of all relevant EC-Directives. Bei Verwendung von Antriebsmotoren der Firma Lutz Pumpen GmbH erfüllt das vollständige Produkt The complete product complies with the provisions of the EC Directive on machines when driving die EG-Maschinenrichtlinie.