Inhaltszusammenfassung für Grundfos Control MP 204
Seite 1
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Control MP 204 Installation and operating instructions Installation and operating instructions http://net.grundfos.com/qr/i/99304312...
Seite 3
Control MP 204 English (GB) Installation and operating instructions ............4 Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung .
- Action to avoid the hazard. 4.4 Identification 1.2 Notes Control functions 5.1 Switch control The symbols and notes below may appear in Grundfos installation and operating instructions, safety instructions and Taking the product out of operation service instructions. 6.1 Decommissioning...
2.1.1 Sensors The following sections are intended as a supplement to the wiring To ensure correct and reliable operation of the Control MP 204, it diagram supplied with the Control MP 204. is important to position and install sensors according to the The terminal blocks, X1, X10, X11, are shown in section manufacturer's instructions.
2.2.1 Terminal blocks Terminal block for pump, X1, DOL The cables and wires must be connected as shown in the wiring diagram supplied with the Control MP 204. V W PE U V W PE 1 2 3 4 5 6 32 33 343 3 37 Fig.
Seite 7
Terminal block for pump alarm, X11 Terminal block for pressure switch or level switch, X10 1 2 3 4 32 33 343 3 37 Cross-bridge Cross-bridge isolated isolated Water-shortage Remote On/Off supervision Pump run Fault, MP 204 Fault, water shortage Fig.
4. Product introduction Check that the motor and pump operates according to the specifications. The Control MP 204 is used to start and stop the pump according to an input signal. The input signal comes either from a main 3.2 Operation control system, like a PLC, or from a simple input, like a switch.
Control MP 204. 4.4.2 Type key All variants can be extended with external communication as an option. Example Control MP 204 1x 100.0 - 150.0 A DOL U1 AB Product type Control range Number of pumps Current range of pumps...
Fig. 12 Example, float switch Control MP 204 controlled by a main control system The Control MP 204 is controlled by a main control system, pos. 1, fig. 13, for example a PLC or a similar main control system. Control MP 204...
9. Disposal of the product This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way: 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop.
Übersetzung des englischen Originaldokuments Diese Montage- und Betriebsanleitung betrifft die Steuerung Con- 1.1 Sicherheitshinweise trol MP 204 von Grundfos. Die Abschnitte 1-3 enthalten Informationen, die für das sichere Die folgenden Symbole und Sicherheitshinweise werden ggf. in Entpacken, Installieren und Inbetriebnehmen des Produkts erfor- den Montage- und Betriebsanleitungen, Sicherheitsanweisungen derlich sind.
Diese Montage- und Betriebsanleitung gilt für die Control MP 204 Der elektrische Anschluss darf nur von einer Elektrofachkraft in von Grundfos. Bei der Control MP 204 handelt es sich um einen Übereinstimmung mit den örtlich geltenden Vorschriften vorge- Schaltschrank mit integriertem Motorschutz.
Seite 14
2.2.1 Klemmenleisten Klemmenleiste für die Pumpe, X1, DOL Die Kabel und Drähte müssen wie im mit der Control MP 204 gelieferten Schaltplan angeschlossen werden. V W PE U V W PE 1 2 3 4 5 6 32 33 343 3 37 Abb.
Seite 15
Klemmenleiste für den Pumpenalarm, X11 Klemmenleiste für den Druck- oder Niveauschalter, X10 1 2 3 4 32 33 343 3 37 Brücke isoliert Brücke isoliert Ein-/Ausschaltung Überwachung auf per Fernzugriff Wassermangel Pumpe läuft Störung, Störung, MP 204 Wassermangel Abb. 6 Klemmenleiste für den Pumpenalarm, X11 Anschluss Beschreibung...
Übertragung der erfassten Daten ermöglicht. Off (Aus) 4.1 Module Automatik, automatische Betätigung Die Control MP 204 ist so ausgelegt, dass sie den Motor elekt- Hand, H risch und mechanisch schützt. Im Handbetrieb läuft die Pumpe direkt per Direkt- oder Motorschutzschalter MP 204 Stern-Dreick-Anlauf an.
Anweisungen anzuschließen und zu konfigurieren, die mit der Control MP 204 geliefert wurden. 4.4.2 Typenschlüssel Alle Ausführungen können optional mit externen Kommunikati- onseingängen erweitert werden. Beispiel Control MP 204 1x 100.0 - 150.0 A DOL U1 AB Produkttyp Steuerungsbereich Anzahl der Pumpen Strombereich der Pumpen Einschaltart...
In diesem Abschnitt werden die verschiedenen Steuerungsarten beschrieben: • Steuerung per Schalter – Steuerung der Control MP 204 über einen Druckschalter – Steuerung der Control MP 204 über einen Schwimmerschal- – Steuerung der Control MP 204 über ein Hauptsteuerungs- system, z. B. eine SPS...
Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umweltgerecht ent- sorgt werden: 1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungs- gesellschaften. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an eine Grund- fos-Niederlassung oder eine von Grundfos anerkannte Ser- vicewerkstatt in Ihrer Nähe.
Las secciones 1-3 proporcionan la información necesaria para Las instrucciones de instalación y funcionamiento, instrucciones desembalar, instalar y poner en marcha el producto de forma de seguridad e instrucciones de mantenimiento de Grundfos pue- segura. den contener los siguientes símbolos e indicaciones de peligro.
Estas instrucciones de instalación y funcionamiento son válidas MP 204. Consulte la sección 4.2 Grundfos GO Remote. para la gama Control MP 204 de Grundfos, compuesta por cua- dros de control que incorporan un sistema de protección de 2.2 Instalación eléctrica motores.
Seite 22
2.2.1 Bloques de terminales Bloque de terminales para la bomba (X1; versión DOL) Los cables y los conductores deben conectarse según se indica en el esquema de conexiones incluido con el cuadro Control MP 204. V W PE U V W PE 1 2 3 4 5 6 32 33 343 3 37 Fig.
Seite 23
Bloque de terminales para la alarma de la bomba (X11) Bloque de terminales para presostato o interruptor de nivel (X10) 32 33 343 3 37 1 2 3 4 Aislamiento Aislamiento mediante mediante puente puente cruzado cruzado Monitorización de Activación/ falta de agua Funcionamiento de Avería,...
4. Presentación del producto motores MP 204. Compruebe que el motor y la bomba funcionen conforme a El cuadro Control MP 204 se usa para arrancar y parar la bomba dichas especificaciones. en función de una señal de entrada. Dicha señal de entrada puede proceder de un sistema principal de control (por ejemplo, 3.2 Funcionamiento...
4.4.2 Nomenclatura Control MP 204. Todas las variantes permiten incorporar comunicación externa de Ejemplo Control MP 204 1x 100.0 - 150.0 A DOL U1 AB forma opcional. Tipo de producto Rango de control Número de bombas Rango de corriente de las bombas Método de arranque...
Esta sección describe los distintos modos de control disponibles. • Control mediante un interruptor: – cuadro Control MP 204 controlado mediante un presostato; – cuadro Control MP 204 controlado mediante un interruptor de flotador; – cuadro Control MP 204 controlado mediante un sistema principal de control (por ejemplo, un PLC).
La eliminación de este producto o partes de él debe realizarse de forma respetuosa con el medio ambiente: 1. Utilice el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o servicio téc- nico Grundfos más cercano.
Les symboles et les remarques ci-dessous peuvent être mention- 6.1 Mise hors service nés dans la notice d'installation et de fonctionnement, dans les Grille de dépannage consignes de sécurité et les instructions de service Grundfos. Caractéristiques techniques Mise au rebut Observer ces instructions pour les pompes antidéfla- grantes.
Cette notice d'installation et de fonctionnement s'applique au Le branchement électrique doit être réalisé par un électricien Grundfos Control MP 204. Le Control MP 204 est un coffret de agréé conformément à la réglementation locale. commande doté d'une protection moteur intégrée.
Seite 30
2.2.1 Borniers Bornier pour pompe X1, DOL Les câbles doivent être branchés comme indiqué dans le schéma de câblage fourni avec le Control MP 204. V W PE U V W PE 1 2 3 4 5 6 32 33 343 3 37 Fig.
Seite 31
Bornier pour alarme de pompe, X11 Bornier pour capteur de pression ou capteur de niveau, X10 1 2 3 4 32 33 343 3 37 Pont isolé Pont isolé Marche/arrêt à Surveillance du distance manque d'eau Fonctionnement Défaut, Défaut, pompe MP 204 manque d'eau Fig.
4. Présentation du produit tionnement du MP 204. Vérifier que le moteur et la pompe fonctionnent conformément Le Control MP 204 est utilisé pour démarrer et arrêter la pompe à aux spécifications. partir d'un signal d'entrée. Le signal d'entrée provient soit d'un système de commande principal, comme un PLC, soit d'une...
Le produit est conçu pour une communication infrarouge à l'aide 4.4.1 Plaque signalétique de l'application Grundfos GO Remote. Le MP 204 doit être confi- guré à l'aide de l'application Grundfos GO Remote. L'application Grundfos GO Remote permet le réglage des fonc- Type: Control MP 204 2x13-21 A DOL U1 A tions et donne accès aux données d'état, aux informations tech-...
Fig. 12 Exemple d'interrupteur à flotteur Control MP 204 commandé par un système de commande principal Le Control MP 204 est commandé par un système de commande principal, pos. 1, fig. 13, par exemple un PLC ou un système de commande similaire.
Ce produit ou des parties de celui-ci doit être mis au rebut tout en préservant l'environnement : 1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche.
Le sezioni 1-3 forniscono le informazioni necessarie per disimbal- essere visualizzati nelle istruzioni di installazione e funziona- lare, installare e avviare il prodotto in modo sicuro. mento di Grundfos, nelle istruzioni di sicurezza e nelle istruzioni Le sezioni 4-9 forniscono informazioni importanti sul prodotto, di servizio.
Queste istruzioni di installazione e funzionamento si riferiscono a Il collegamento elettrico deve essere eseguito da un elettricista Grundfos Control MP 204. Control MP 204 è un quadro di con- autorizzato in conformità alle normativa vigenti. trollo con protezione motore integrata.
Seite 38
2.2.1 Morsettiere Morsettiera per pompa, X1, DOL I cavi devono essere collegati come mostrato nello schema elet- trico fornito con il Control MP 204. V W PE U V W PE 1 2 3 4 5 6 32 33 343 3 37 Fig.
Seite 39
Morsettiera per allarme pompa, X11 Morsettiera per pressostato o interruttore di livello, X10 1 2 3 4 32 33 343 3 37 Ponte trasversale Ponte trasversale isolato isolato On/Off remoto Supervisione di mancanza acqua Pompa in funzione Guasto, Guasto, MP 204 mancanza acqua Fig.
Manuale, azionamento manuale trasmissione dei dati raccolti. 4.1 Moduli Auto, azionamento automatico Il Control MP 204 è stato progettato per proteggere il motore elet- Manuale, H tricamente e meccanicamente. In modalità Manuale, la pompa si avvia direttamente in modalità Protezione motore MP 204 DOL o SD.
Grundfos GO Remote. L'MP 204 deve essere configurato con Grundfos GO Remote. Grundfos GO Remote consente di impostare le funzioni e di acce- Type: Control MP 204 2x13-21 A DOL U1 A dere alle panoramiche di stato, alle informazioni tecniche sul pro-...
Fig. 12 Esempio, interruttore a galleggiante Control MP 204 controllato da un sistema di controllo principale Il Control MP 204 è controllato da un sistema di controllo princi- pale, pos. 1, fig. 13, ad esempio un PLC o un sistema di controllo principale simile.
Lo smaltimento di questo prodotto o di parte di esso deve essere effettuato in modo consono: 1. Usare i sistemi locali, pubblici o privati, di raccolta dei rifiuti. 2. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare Grundfos o l'officina di assistenza autorizzata più vicina.
Tłumaczenie oryginalnej wersji z języka angielskiego Niniejsza instrukcja montażu i eksploatacji dotyczy szaf 1.1 Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia sterowniczych Grundfos Control MP 204. Rozdziały 1-3 zawierają informacje dotyczące bezpiecznego W instrukcjach montażu i eksploatacji, instrukcjach rozpakowywania, montażu i uruchamiania produktu.
1.3 Zakres dostawy 2.2 Montaż elektryczny Ta instrukcja montażu i eksploatacji dotyczy Grundfos Control Podłączenie elektryczne powinno być wykonane przez MP 204. Control MP 204 jest szafą sterowniczą z wbudowanym uprawnionego elektryka zgodnie z obowiązującymi przepisami. zabezpieczeniem silnika. OSTRZEŻENIE W niniejszej instrukcji opisano tylko szafę sterowniczą Control Porażenie prądem elektrycznym...
Seite 46
2.2.1 Listwy zaciskowe Listwa zaciskowa do podłączenia pompy, X1, DOL Wszystkie przewody muszą zostać podłączone zgodnie ze schematem połączeń elektrycznych dostarczonym z szafą Control MP 204. V W PE U V W PE 1 2 3 4 5 6 32 33 343 3 37 Rys.
Seite 47
Listwa zaciskowa układu alarmowego pompy, X11 Listwa zaciskowa do podłączenia łącznika ciśnienia i łącznika poziomu, X10 32 33 343 3 37 1 2 3 4 Mostek Mostek izolowany izolowany Kontrola braku wody Zdalne załączanie/wyłąc Praca pompy Awaria, Awaria, brak wody zanie MP 204 Rys.
4. Podstawowe informacje o produkcie zabezpieczenia MP 204. Sprawdzić, czy silnik i pompa działają zgodnie z danymi Szafa Control MP 204 służy do załączania i wyłączania pompy technicznymi. w zależności od stanu sygnału wejściowego. Sygnał wejściowy pochodzi z głównego układu sterowania, np. sterownika PLC, 3.2 Praca...
CIU, zaleca się jego zamontowanie zgodnie ze wskazówkami 4.4.2 Klucz oznaczenia typu i schematem dostarczonymi z szafą Control MP 204. Wszystkie wersje szafy można rozszerzyć o opcjonalną Przykład Control MP 204 1x 100.0 - 150.0 A DOL U1 AB komunikację zewnętrzną. Typ produktu Zakres regulacji Liczba pomp Zakres prądu dla pomp...
Sterowanie sygnałem łącznika – Control MP 204 ze sterowaniem przez łącznik ciśnienia – Control MP 204 ze sterowaniem przez łącznik pływakowy – Control MP 204 ze sterowaniem przez sterownik, np. PLC. W szafie jako dodatkowe zabezpieczenie przed suchobiegiem można zamontować opcjonalną...
środowiska: 1. W tym celu należy skorzystać z usług przedsiębiorstw lokalnych, publicznych lub prywatnych, zajmujących się utylizacją odpadów i surowców wtórnych. 2. W przypadku jeżeli nie jest to możliwe, należy skontaktować się z najbliższą siedzibą lub warsztatem serwisowym firmy Grundfos.
Seite 63
Telefax: +64-9-415 3250 GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Turkey Norway Brazil Unit 1, Ground floor GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Siu Wai Industrial Centre GRUNDFOS Pumper A/S BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Gebze Organize Sanayi Bölgesi 29-33 Wing Hong Street &...
Seite 64
99304312 0320 ECM: 1283517 www.grundfos.com...