Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

GRUNDFOS ANLEITUNG
Fire NKF EN Diesel
Montage- und Betriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos Fire NKF EN Diesel

  • Seite 1 GRUNDFOS ANLEITUNG Fire NKF EN Diesel Montage- und Betriebsanleitung...
  • Seite 2: Eg-Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung EG Konformitätserklärung Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Fire NKF EN Diesel, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt: — Maschinenrichtlinie (2006/42/EG). Normen, die verwendet wurden: EN 12100-1: 2003, EN 12100-2: 2003, EN 809: 1998.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung INHALTSVERZEICHNIS Betrieb 12.1 Automatikbetrieb Seite 12.2 Handbetrieb Sicherheitshinweise 12.3 Notbetrieb Allgemeines 12.4 Testlauf Kennzeichnung von Hinweisen Außerbetriebnahme Personalqualifikation und -schulung Wartung Gefahren bei Nichtbeachtung der 14.1 Wartungsintervalle Sicherheitshinweise 14.2 Sprinklerpumpensystem Sicherheitsbewusstes Arbeiten 14.3 Sprinklerpumpe Sicherheitshinweise für den Betreiber/Bediener 14.4 Dieselmotor Sicherheitshinweise für Wartungs-, Inspektions- und Montagearbeiten...
  • Seite 4: Direkt Am Sprinklerpumpensystem Angebrachte Sicherheitshinweise

    Direkt am Sprinklerpumpensystem angebrachte 1. Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise: 1.1 Allgemeines Diese Montage- und Betriebsanleitung enthält grundlegende WARNING Achtung! Hinweise, die bei Aufstellung, Betrieb und Wartung zu beachten THIS EQUIPMENT STARTS Motor startet automatisch! AUTOMATICALLY sind. Sie ist daher unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme Hörschutz verwenden! USE EAR PROTECTION vom Monteur sowie dem zuständigen Fachpersonal/Betreiber zu...
  • Seite 5: Sicherheitsbewusstes Arbeiten

    (Einzelheiten hierzu siehe z. B. in den Vorschriften des VDE Das Risiko hierfür trägt allein der Betreiber. und der örtlichen Energieversorgungsunternehmen). Insbesondere die Verwendung der Fire NKF EN Diesel zur 1.7 Sicherheitshinweise für Wartungs-, Inspektions- Wasserversorgung oder Druckerhöhung im täglichen Betrieb gilt und Montagearbeiten als nicht bestimmungsgemäß.
  • Seite 6: Lagerung

    Öffnungen bis zur Montage der Rohre Dargestellt ist ein Sprinklerpumpensystem Fire NKF Diesel nach auf geeignete Weise abgedeckt werden. Bei Nichtbeachtung ist EN 12845 mit einer Grundfos Normpumpe NKF 80-250/255 und der Kostenaufwand für eine Demontage der Sprinklerpumpe zur einem John Deere Dieselmotor JU4H-NL34.
  • Seite 7 Beipiel für ein Sprinklerpumpensystem Fire NKF EN Diesel, Vorderansicht Abb. 2 Beispiel für ein Sprinklerpumpensystem Fire NKF EN Diesel, Rückansicht Abb. 3 Pos. Bauteil Pos. Bauteil Generator mit Keilriemen und Abdeckhaube Grundrahmen Anlasser Pumpe Starterrelais Kupplung mit Kupplungsschutz Starterbatterien (verdeckt)
  • Seite 8: Sprinklerpumpe

    Deere Motoren über einen Wärmetauscher. Das Kühlwasser wird Die im Sprinklerpumpensystem eingesetzten Sprinklerpumpen über eine an den Druckstutzen der Sprinklerpumpe sind normalsaugende, einstufige Grundfos Normpumpen mit angeschlossene Leitung zum Wärmetauscher geführt. Spiralgehäuse vom Typ NKF. Die Sprinklerpumpen besitzen Der Ablauf vom Wärmetauscher erfolgt entsprechend der einen axialen Saugstutzen und einen radialen Druckstutzen mit EN 12845 über einen offenen Auslauf.
  • Seite 9 Bedienfeld und Anzeigeinstrumente Betriebswahlschalter (Pos. 7) Alle Bedienelemente und Anzeigeinstrumente befinden sich in Mit Hilfe des Wahlschalters wird die Betriebsart (Hand- oder der Schaltschranktür. Siehe Abb. 4. Automatikbetrieb) gewählt. Der Wahlschalter ist abzuschließen, um ein unbefugtes Betätigen zu verhindern. Hauptschalter (Pos. 8) Über den Hauptschalter wird die Spannungsversorgung zum Schaltschrank eingeschaltet.
  • Seite 10: Ein- Und Ausgänge

    4.4.3 Ein- und Ausgänge Ausgänge Die Steuerung verfügt über sechs Digitalausgänge, Eingänge die als potentialfreier Wechselkontakt ausgeführt sind. Die Steuerung verfügt über 4 Analogeingänge und 7 überwachte Die Signale der Digitalausgänge können an eine übergeordnete Digitaleingänge. Steuerung weitergeleitet werden. Analogeingänge Die nachfolgende Tabelle zeigt die Analogeingänge zusammen Bezeichung Digitalausgang...
  • Seite 11: Überwachungsfunktionen

    Handbetrieb Betriebs- und Störmeldungen Während der Inbetriebnahme oder zu Prüfzwecken kann die Die Betriebs- und Störmeldungen werden am Bedienfeld als Text Sprinklerpumpe durch Drücken der EIN-Taste des im Display und über LEDs angezeigt. Siehe auch Abschnitt EIN/AUS-Tasters (Abb. 2, Pos. 6) auch manuell unter Umgehung 5.4 Betriebs- und Störmeldungen.
  • Seite 12: Werkseinstellungen

    5. Bedienen der Steuerung Überwachung Steuerung Überwacht wird die Hauptplatine der SPS-Steuerung. 5.1 Beschreibung des Bedienfelds Bei einem Ausfall leuchtet im Bedienfeld die gelbe LED "DIESEL CONTROLLER FAULT". Gleichzeitig wird das Über das Bedienfeld werden Parameterwerte geändert, Ausgangsrelais AR5 aktiviert. Ein Starten des der Betriebsstatus und Alarmmeldungen im Display und über die Sprinklerpumpensystems ist dann unter Umgehung der SPS- Meldeleuchten angezeigt sowie Alarmmeldungen zurückgesetzt.
  • Seite 13: Menüstruktur

    5.2 Menüstruktur Bedientasten Die Bedeutung der einzelnen Bedientasten ist der nachfolgenden Die Menüstruktur einschließlich der Reihenfolge der Tabelle zu entnehmen. Einstellbildschirme ist nachfolgend dargestellt. Das Umschalten vom Statusbildschirm auf die Einstellbildschirme zum Starten des Taste Funktion Parametriervorgangs ist in Abschnitt 5.3.1 Allgemeine Vorgehensweise beschrieben.
  • Seite 14: Einstellungen

    Auf dieser Bildschirmseite kann ein Passwort eingegeben Kal. Tourenzaeh. werden. Auf diese Weise wird der Zugang zu weiteren 1700 u/min Parametern ermöglicht, die jedoch nur durch Grundfos 4. Zum Ändern der Drehzahl die Taste drücken. Mitarbeiter geändert werden dürfen. Die grüne LED neben der Taste blinkt.
  • Seite 15: Zeitintervall Zwischen Startversuchen

    5.3.5 Anzahl Startversuche 5.3.8 Dauer Abschaltversuch Menu’ Parameter Menu’ Parameter Start B1 & B2 Stop Zeit 6 Anl. 10 s Auf dieser Bildschirmseite wird die Anzahl der Startversuche Auf dieser Bildschirmseite wird die Zeitdauer eingegeben, die das angezeigt. Eine Änderung des Parameterwerts ist nicht möglich. Stoppventil zum Abschalten des Motors nach Drücken der Taste S2 aktiviert.
  • Seite 16: Betriebs- Und Störmeldungen

    5.4 Betriebs- und Störmeldungen In den nachfolgenden Unterabschnitten finden Sie eine Übersicht über die Betriebsmeldungen und Störmeldungen, die auch bei der Störungssuche hilfreich sind. 5.4.1 Betriebsmeldungen Der Status wird als Text im Display (siehe auch Abschnitt 5.1 Beschreibung des Bedienfelds) und über LEDs angezeigt. Eine Übersicht der Statusmeldungen zeigt die nachfolgende Tabelle.
  • Seite 17 5.4.2 Störmeldungen Die Störmeldungen werden im Display in der untersten Zeile als Warnmeldung und zum Teil über LEDs im Bedienfeld der Steuerung angezeigt. Einige Warnmeldungen werden gespeichert und müssen, auch wenn die Störung nicht mehr anliegt, manuell durch Drücken der Taste quittiert werden.
  • Seite 18 LED/Meldeleuchte Potential- Displaytext Quittie- Störung freie (Statusbildschirm) rung Status Text Meldung Motor OFF SC HEATER AR2 nicht auto- T = 20 °C Oel = 0b Kühlwasserheizung defekt. (OIL/WATER) aktiviert matisch 00000H Tank = 100 % Kurzschluss Motor OFF Geringer Füllstand im AR2 nicht auto- T = 20 °C...
  • Seite 19: Produktidentifikation

    6. Produktidentifikation Typenschild Motor 6.1 Typenschilder Alle wichtigen Angaben des Sprinklerpumpensystems befinden sich auf dem Typenschild des Sprinklerpumpensystems (Abb. 9), dem Typenschild vom Motor (Abb. 10), dem Typenschild der Sprinklerpumpe (Abb. 11) und dem Typenschild der Steuerung (Abb. 12). Typenschild Sprinklerpumpensystem Type: Fire NKF 80-250/270-D-F-X-D-B-A-F part No.
  • Seite 20 Typenschild Sprinklerpumpe Typenschild Steuerung Abb. 11 Typenschild der Sprinklerpumpe Pos. Beschreibung Typenbezeichnung Produktnummer EN-Zulassungsnummer Produktionsjahr Nennförderstrom Q in l/min Nenndrehzahl n in U/min Förderhöhe H in m Motornennleistung in kW Ursprungsland Laufraddurchmesser in mm Max. zul. Betriebsdruck in bar Abb. 12 Typenschild der Steuerung Werkstoff Pumpengehäuse Hersteller Pos.
  • Seite 21: Typenschlüssel

    6.2 Typenschlüssel Das Sprinklerpumpensystem kann eindeutig über die auf dem Typenschild des Sprinklerpumpensystems angegebene Typenbezeichnung (Abb. 9, Pos. 1) identifiziert werden. Der der Typenbezeichnung zugrunde liegende Typenschlüssel ist nachfolgend beschrieben. Zusätzlich werden auch die für die Ersatzteilbeschaffung erforderlichen Typenschlüssel des Dieselmotors und der Sprinklerpumpe beschrieben.
  • Seite 22 Typenschlüssel des Motors Typenschlüssel der Sprinklerpumpe Beispiel: H -NL 24 Beispiel NKF 65 -200 /219 AH -F -B -BAQE -G Baureihe Motortyp NKF = Normpumpe NK für J: John Deere Basismotor angepasst Sprinklerpumpensysteme von CLARKE UK LTD L: Lombardini Motor Nennweite des Druckstutzens 65 mm Motorserie...
  • Seite 23: Technische Daten

    Saugstutzen 1068 1278 * ΣF und ΣM sind die Vektorsummen der Kräfte und Momente. Falls nicht alle Belastungen den maximal zulässigen Wert erreichen, darf einer dieser Werte den angegebenen Grenzwert überschreiten. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Grundfos.
  • Seite 24: Dieselmotor

    7.3 Dieselmotor 7.4 Steuerung Bauart: 4-Takt-Dieselmotor Schaltschrank: Stahlblech, grau Leistung: siehe 20.2 Motordaten Schutzart: IP 54 Drehzahl: siehe 20.2 Motordaten Abmessungen (B x H x T): 400 x 600 x 250 [mm] Gewicht: siehe 20.1 Maße und Gewichte Gewicht: ca. 50 kg Durchmesser Abgasleitung: siehe 20.1 Maße und Gewichte Versorgungsspannung:...
  • Seite 25: Betriebsbedingungen

    8. Betriebsbedingungen 8.3 Maximal zulässiger Zulaufdruck Die Summe aus tatsächlichem Zulaufdruck und Nullförderhöhe, Achtung! bei der die Sprinklerpumpe gegen einen geschlossenen Schieber Die in den nachfolgenden Unterabschnitten fördert, muss immer niedriger sein als der maximal zulässige aufgeführten Betriebsbedingungen sind Betriebsdruck, siehe Abschnitt 8.1 Maximal zulässiger unbedingt einzuhalten.
  • Seite 26: Einfluss Der Umgebungstemperatur Und Der

    8.8 Einfluss der Umgebungstemperatur und der Achtung! Aufstellungshöhe auf die Motorleistung Schmierstoffe, Kraftstoffe oder andere leicht Falls die Umgebungstemperatur +25 °C übersteigt (Abb. 15) oder flüchtige oder brennbare Stoffe dürfen nicht in der Motor oberhalb von 100 m über NN aufgestellt wird (Abb. 16), der Nähe des Dieselmotors gelagert werden.
  • Seite 27: Schwingungsdämpfung

    9.3 Schwingungsdämpfung 9.4 Aufstellen des Sprinklerpumpensystems Um eine Übertragung von Schwingungen auf das Gebäude oder Achtung! auf Rohrleitungen zu vermeiden, wird der Einbau von Zum Anheben des gesamten Sprinklerpumpen- Kompensatoren und Schwingungsdämpfern empfohlen. systems niemals die an den einzelnen Siehe Abb. 18. Komponenten vorhandenen Tragösen verwenden.
  • Seite 28: Ausrichtung Pumpe/Motor

    9.5 Ausrichtung Pumpe/Motor 9.5.1 Überprüfen der Ausrichtung Der Motor und die Sprinklerpumpe sind über eine elastische Eine ausführliche, bebilderte Anleitung zum Kupplung miteinander verbunden. Siehe Abb. 21. Überprüfen der Ausrichtung finden Sie in der Hinweis Serviceanleitung im Abschnitt 6.1 Centaflex- Kupplung.
  • Seite 29: Verrohrung

    9.6 Verrohrung 9.7 Auffüllbehälter und Testleitung Wird das Sprinklerpumpensystem von einem Vorlagebehälter aus Rohrleitungen dürfen nicht auf dem Pumpen- gespeist, ist auf der Saugseite bauseits in Übereinstimmung mit gehäuse lasten und irgendwelche Kräfte auf das den örtlichen Vorschriften ein Pumpenauffüllbehälter vorzusehen, Pumpengehäuse übertragen.
  • Seite 30: Abgassystem

    Bauseits ist eine zusätzliche Leitung zur Saugleitung der Sprinklerpumpe zu ziehen. Die bauseits zu verlegende Saugleitung muss deshalb einen entsprechenden Anschlussstutzen (1/2") haben. Der Stopfen zum Anschließen der zusätzlichen Leitung ist im Lieferumfang enthalten. Er ist bei Anlieferung an der Kraftstoffleitung befestigt, siehe Abb. 28. Die zusätzliche Leitung verhindert, dass das Wasser aus dem Vorlagebehälter über die Sprinklerpumpe und den Wärmetauscher entweichen kann, wenn sich das Füllniveau im...
  • Seite 31: Elektrischer Anschluss

    10. Elektrischer Anschluss 11. Inbetriebnahme Achtung! Achtung! Der elektrische Anschluss darf nur von Die Inbetriebnahme darf nur durch autorisiertes ausgebildetem Fachpersonal in und ausgebildetes Fachpersonal vorgenommen Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften werden. und Bestimmungen vorgenommen werden. Achtung! Achtung! Der Schaltschrank der Steuerung ist während der Vor Beginn der Arbeiten ist zu prüfen, ob die auf Inbetriebnahme geschlossen zu halten.
  • Seite 32: Einschalten Des Sprinklerpumpensystems

    11.2 Einschalten des Sprinklerpumpensystems Schritt Abbildung 3. Den Kraftstoffhahn am Achtung! Kraftstofftank öffnen. Während das Sprinklerpumpensystem läuft, ist ein geeigneter Gehörschutz zu verwenden. Achtung! Vor dem Einschalten des Sprinklerpumpensystems dürfen sich keine Kraftstoffbehälter mehr im Aufstellungsraum befinden! 4. Die manuelle Kraftstoffförderpumpe Achtung! betätigen.
  • Seite 33: Funktionsprüfung

    12. Betrieb Schritt Abbildung 9. Den Dieselmotor Achtung! manuell durch Während und unmittelbar nach dem Betrieb Betätigen der AUS- können die Oberflächen, Bauteile und Taste abschalten. Betriebsstoffe des Dieselmotors sehr heiß sein. Achtung! Während das Sprinklerpumpensystem läuft, ist ein geeigneter Gehörschutz zu verwenden. Achtung! Die Abgase sind über das Abgassystem sicher ins Freie zu leiten.
  • Seite 34: Automatikbetrieb

    12.1 Automatikbetrieb Notabschaltung Nachdem das Sprinklerpumpensystem ordnungsgemäß installiert und in Betrieb genommen worden ist, ist keine weitere Bedienung erforderlich. Das Sprinklerpumpensystem arbeitet automatisch und schaltet sich verbrauchsabhängig ein, sobald über die Sprinkleranlage Wasser entnommen wird und dadurch der Druckschalter einen Druckabfall feststellt. Eine Notabschaltung ist durch Drehen des Im Automatikbetrieb muss der Betriebswahl-...
  • Seite 35: Handbetrieb

    12.2 Handbetrieb Schritt Abbildung Das Sprinklerpumpensystem kann für eine Funktionsprüfung, 6. Den Dieselmotor für die Inbetriebnahme oder nach Servicearbeiten auch manuell manuell durch gestartet und abgeschaltet werden. Betätigen der EIN-Taste starten. Es wird vorausgesetzt, dass die Sprinklerpumpe Hinweis Die EIN-Taste solange bereits entlüftet und in Betrieb genommen gedrückt halten, worden ist.
  • Seite 36: Notbetrieb

    12.3 Notbetrieb 12.4 Testlauf Sollte der Motor des Sprinklerpumpensystems im Im Rahmen eines Testlaufs ist die Funktion der Druckschalter und Automatikbetrieb nach sechs Startversuchen nicht anspringen, der Notstarteinrichtung zu prüfen. wird der Automatikbetrieb gesperrt und die gelbe LED Beim Beschreiben des Testlaufs wird davon "DIESEL PUMP FAILURE TO START"...
  • Seite 37 Schritt Abbildung Schritt Abbildung 5. Das 4. Das Sprinklerpumpen- Sprinklerpumpensystem system durch Drücken durch Drücken der Taste der zweiten Notstarttaste P2 starten. starten. 5. Das Sprinklerpumpen- 6. Die Pumpe, wie im Abschnitt 12.2 Handbetrieb beschrieben, system durch Betätigen wieder abschalten. der AUS-Taste wieder abschalten.
  • Seite 38: Außerbetriebnahme

    13. Außerbetriebnahme Es wird davon ausgegangen, dass die Sprinklerpumpe zum Zeitpunkt der Hinweis Außerbetriebnahme nicht läuft. Ansonsten ist das Sprinklerpumpensystem wie im Abschnitt 12.2 Handbetrieb beschrieben, abzuschalten. Um das Sprinklerpumpensystem außer Betrieb zu nehmen, ist wie folgt vorzugehen: Schritt Abbildung 1.
  • Seite 39: Wartung

    14. Wartung Steuerung Der Betreiber ist dafür verantwortlich, dass alle erforderlichen Wartungs-, Inspektions- und Installationsarbeiten durch qualifiziertes Maßnahme Fachpersonal durchgeführt werden. Hinweis Ein Wartungsplan, der eine regelmäßige Wartung vorsieht, hilft teure Reparaturen zu vermeiden Lampentest durchführen 14.6 und trägt zu einem störungsfreien und Kabel und Verbindungen prüfen 14.6 zuverlässigen Betrieb bei.
  • Seite 40: Dieselmotor

    14.4 Dieselmotor 14.4.3 Kühlsystem prüfen Dieser Abschnitt gilt nur für die wassergekühlten Achtung! Hinweis John Deere Motoren. Während und unmittelbar nach dem Betrieb können die Oberflächen, Bauteile und Achtung! Betriebsstoffe des Dieselmotors sehr heiß sein. Den Deckel vom Ausgleichsgefäß nicht bei 14.4.1 Ölstand prüfen betriebswarmem Motor öffnen.
  • Seite 41: Kraftstoff Auffüllen

    14.4.5 Kraftstoffsystem prüfen 14.4.6 Kraftstoff auffüllen Wasserhaltiger und überschüssiger Kraftstoff ist Achtung! in einem geeigneten Gefäß aufzufangen und Kraftstoffdämpfe sind entflammbar. Hinweis entsprechend der örtlichen Vorschriften Deshalb niemals Kraftstoff bei laufendem Motor ordnungsgemäß zu entsorgen. oder noch warmem Motor auffüllen. Die Überprüfung des Kraftstoffsystems umfasst folgende Punkte: Keine Kraftstoffdämpfe beim Befüllen des 1.
  • Seite 42: Kraftstoffsystem Entlüften

    Sollte der Motor nicht anspringen, ist das Kraftstoffsystem ggf. 14.4.7 Kraftstoffsystem entlüften auch an der Dieseleinspritzpumpe zu entlüften. Dazu ist wie folgt Achtung! vorzugehen: Unter Druck austretender Kraftstoff kann die 1. Das Verbindungsstück (Abb. 44) an der Haut durchdringen und so schwerwiegende Kraftstoffrücklaufleitung etwas lösen.
  • Seite 43: Keilriemen Prüfen

    Die Funktion der Meldeleuchten wird durch Drücken der Taste "Lampentest" überprüft, siehe Abb. 46. Bei einem Ausfall von 2. Die Spannung des Meldeleuchten bitte an Grundfos wenden. Keilriemens prüfen. Dazu den Keilriemen mit dem Daumen an der mit dem Pfeil gekennzeichneten Stelle herunterdrücken.
  • Seite 44: Störungsübersicht

    15. Störungsübersicht Achtung! Vor Beginn von Servicearbeiten an dem Sprinklerpumpensystem ist sicherzustellen, dass das Sprinklerpumpensystem nicht automatisch startet. Fehler Ursache Abhilfe 1. Sprinklerpumpe a) Luft in der Saugleitung. Auffüllbehälter mit Wasser füllen und Sprinklerpumpe fördert kein oder zu entlüften. Prüfen ob die Saugleitung entsprechend wenig Wasser.
  • Seite 45 Wärmetauscher defekt. Wärmetauscher ersetzen. Wenden Sie sich diesbezüglich bitte an Grundfos. 9. Motor erreicht seine a) Falsche Drehzahleinstellung. Wenden Sie sich bitte an Grundfos. Nenndrehzahl nicht. a) Kraftstofffilter teilweise verstopft. Kraftstofffilter austauschen. Siehe Serviceanleitung, Abschnitt 8.1.4 oder 8.2.4 Austauschen des Kraftstofffilters.
  • Seite 46: 16. Service, Zubehör, Ersatzteile

    Ersatzteilen und Original-Zubehörteilen entstehen, ist jede Haftung und Gewährleistung seitens Grundfos ausgeschlossen. Störungen, die nicht selbst behoben werden können, sollten nur vom Grundfos Service oder autorisierten Servicefirmen beseitigt werden. Bei einer Störung ist eine vollständige Beschreibung der Störung anzugeben, damit sich der Service-Techniker vorbereiten und mit den entsprechenden Ersatzteilen ausrüsten kann.
  • Seite 47: Anhang

    20. Anhang 20.1 Maße und Gewichte Sprinklerpumpensystem Sprinklerpumpe Motor Maße *) Abgas- Bezeichnung Motortyp Gewicht *) Saug- Druck- Gewicht Gewicht L x B x H stutzen [kg] stutzen stutzen [kg] [kg] [mm] [mm] Fire NKF 32-200/176 Fire NKF 32-200/190 LC2A-NL30 2050 x 700 x 1500 DN 50 DN 32...
  • Seite 48: Motordaten

    20.2 Motordaten Fire NKF 32-200/176 Fire NKF 32-200/190 LC2A-NL30 2960 2,8 - 3,4 Fire NKF 32-200/206 Fire NKF 32-200/219 Fire NKF 40-250/210 LC2A-NL30 2960 2,8 - 3,4 Fire NKF 40-250/230 LC2A-NL30 2960 2,8 - 3,4 Fire NKF 40-250/238 LC2A-NL30 2960 2,8 - 3,4 Fire NKF 40-250/250 LC3A-NL30...
  • Seite 51 20th km. Athinon-Markopoulou Av. Tél.: +32-3-870 7300 Turkey P.O. Box 71 New Zealand Télécopie: +32-3-870 7301 GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. GR-19002 Peania GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. Belorussia Gebze Organize Sanayi Bölgesi Phone: +0030-210-66 83 400 17 Beatrice Tinsley Crescent Представительство...
  • Seite 52 Verantwortung ist unser Ursprung Vorausdenken bestimmt unser Handeln Innovation ist unsere Zukunft 0411 97851698 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be–Think–Innovate are registrated trademarks ECM: 1070713 owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.com...

Inhaltsverzeichnis