BEFORE USE These symbols on your device mean: This appliance is filled with Propane gas R290. Follow strictly the manufacturer‘s instruction concerning use and repairs! Before using the machine, read carefully the entire instruction manual. Do not install, operate or store the device in a room smaller than General Cautions FOR INDOOR USE ONLY.
Seite 4
insect sprays or similar near the unit; this could deform the plastic or cause electrical damage. Ensure that there is at least 50cm between the sides of the appliance and any flammable, heating materials. Do not place objects on the unit or restrict air inlet/outlet. Do not spill liquid onto the machine.
Seite 5
Close the doors and windows. Keep curtains or blinds closed during the sunniest hours of the day. Keep filters clean. Once room has reached the desired conditions, reduce the setting for temperature and ventilation. Do not turn on the appliance if you have discovered damage to the appliance, cord or plug, if the appliance is malfunctioning or if there are signs of any other defect.
Seite 6
The appliance shall be stored so as to prevent mechanical damage from occurring. Appliance should be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than 15m Be aware that the refrigerants may not contain an odour, which means you cannot smell leaks..
Seite 7
Parts Control Panel Exhaust air outlet Air outlet Cord hanger Side air filter (air inlet) Drainage knob / drainage point Caster Handle Handle Water bottle (for energy efficiency boosting) Air filter (air inlet) Accessories Exhaust hose. Remote control Drain tube for continuous drainage Round Adapter –for connecting the unit and the exhaust pipe Flat Adaptor –...
Installation The unit is a portable air conditioner that may be moved from room to room. 1. Using the supplied window spacer Extendable slide Window spacer • Offer window spacer to the window gap and adjust the length as you need. •...
Seite 9
• Use only the hose provided and clip exhaust hose and unit adaptor to the back of the air conditioner • Avoid kinks and bends in the exhaust hose as this will cause expelled moist air to build up causing the unit to overheat and shut down.
Seite 10
• Installation of the carbon filter This machine is equipped with the active carbon filter. The activated carbon is charcoal that has been treated with oxygen to open up millions of tiny pores between the carbon atoms. It is used to get rid of unwanted odors (smoke, fumes, and animal odor). Please note, the carbon filter is not washable, its life span is variable and depends on the ambient conditions where the unit is used.
Operation Control panel with press button ON/OFF (POWER) button Water full indicator MODE button AUTO mode indicator SPEED (ventilation) button DEHUMIDIFY (DRY) mode indicator TIMER button Medium fan speed indicator TEMPERATURE DOWN button High fan speed indicator TEMPERATURE UP button Timer indicator SLEEP button Compressor operation indicator...
Seite 12
Operation Turning ON/OFF Touch ON/OFF button, the unit will start in AUTO (automatic) mode. Automatic mode In automatic mode, the unit can cool , ventilate or heat depending on ambient temperature and setpoint adjustment. The unit is preset as follows: If ambient temperature is >...
Seite 13
cooling ventilation °C Time Setting mode/function Touch MODE button to select required working mode: cooling, fan or dehumidify (dry) Sign of your selected mode comes on. Setting temperature Touch 'Temperature up' or 'Temperature down' button to regulate the temperature you desired.
Seite 14
Setting timer Touch TIMER button to set the operating hours you desired (1 to 24 hours, the sign of timer will light on). When the set time has been reached, the machine will turn off automatically. The display window will show the hour(s) you set as you press TIMER button.
Seite 15
Adjust the air vent Before using the unit, please do open the horizontal louver! Adjust the louvers to your desired direction Self-diagnosis This machine is equipped with self-diagnosis function. If something is wrong in the machine, the LED will show the word “E1” or “E2”. Please call your service centre.
Seite 16
EFFICIENCY BOOSTING This unit is equipped with “energy efficiency boosting” function, by adding water (3L max.) to the water gate at the side of the unit, the energy efficiency can be elevated. The principle is: while the machine is working, the condenser will be getting hot, if you add the water into the unit after the unit has been worked for more than one hour, the water will cool down the c ondenser, thus it consumes less power, i.e.
Seite 17
Drainage When the unit is operating in Cooling or Dehumidify ( DRY) mode, humidity extracted from the air is collected in an internal tank. If the tank reaches full, the compressor and motor cut out automatically. At the same time, the “Water Full” indicator comes on. An alarm will also sound.
Seite 18
Should you prefer to use the appliance without having to empty the tank every so often, proceed as follows: • Remove the drain knob and rubber plug and retain for future use. • Connect the drain tube supplied to the water outlet as shown and locate the other end into a drain.
Maintenance Always unplug the air conditioner from the mains before cleaning. To maximize the efficiency of the air conditioner, clean the unit regularly. Cleaning the housing Use a soft, damp cloth to wipe the body clean. Never use aggressive chemicals, gasoline, detergents, chemically treated cloths, or other cleansing solutions.
VOR DEM GEBRAUCH Dieses Gerät ist nur für häusliche Zwecke bestimmt. Immer auf einer ebenen und glatten Fläche aufrecht stehend sowie mindestens 50 cm von anderen Gegenständen entfernt verwenden. Stellen Sie das transportable Gerät stets auf einen stabilen waagerechten Untergrund. Das Gerät muss immer in senkrechter Position aufbewahrt und betrieben werden.
Seite 23
Bei Nichtbenutzung ausschalten und vom Netz trennen. Das Gerät nicht am Netzkabel ziehen. Ziehen Sie nie bei laufendem Gerät den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose. Halten Sie den Netzstecker fest um ihn aus der Steckdose zu ziehen. Ansonsten könnte das Netzkabel beschädigt werden.
Seite 24
Perforieren Sie keinen Teil des Kühlkreislaufes und setzen Sie das Gerät nicht in Brand. R290 ist geruchlos: Lecks sind folglich nicht zu riechen! Installieren, verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht in Räumen, die kleiner als 15m sind. Diese Gerät enthält das Kältemittel R290. R290 ist ein Kältemittel, das die einschlägigen europäischen Richtlinien erfüllt.
Seite 25
Teile 1. Bedienfeld 7. Abluftauslass 2. Luftauslass 8. Kabelaufhängung 3. Seitlicher Luftfilter 9. Wasserablassschraube / Wasserauslass (Lufteinlass) 10. Handgriff 11. Wasserbehälter 4. Rollen (zur Erhöhung der Energieeffizienz) 5. Haltegriff 6. Luftfilter (Lufteinlass) Zubehör 13. Abluftschlauch 14. Fernbedienung 15. Wasserablaufschlauch für einen kontinuierlichen Wasserablauf 16.
Seite 26
Installation Bei diesem Gerät handelt es sich um eine mobile Klimaanlage, die von Raum yu Raum bewegt warden kann. 1. Mit ausziehbarem Fensteradatper Ausziehbarer Fensteradapter • Verwenden Sie die auf passende Größe des Fensteradatper um Fensteröffnungen abzudecken. • Führen Sie das Abluftschlauch durch der Fenseradapter und achten Sie auf sichere Befestigung des Schlauches und des Fensteradapter in der Fensteröffnung.
Seite 27
• Verwenden Sie nur den beigefügten Abluftschlauch und befestigen Sie diesen auf der Rückseite des Gerätes. • Vermeiden Sie Knicke und Biegungen im Abluftschlauch, da dies dazu führen kann, dass sich ausgestoßene feuchte Luft aufstaut, wodurch das Gerät überhitzt und abschaltet. •...
Seite 28
Installation des Kohlefilters Nehmen Sie die Filterabdeckung Nehmen Sie den Aktivkohlefilter von dem Gerät ab. aus der Verpackung. Bringen Sie den Aktivkohlefilter am Fixieren Sie die Filterabdeckung Gerät an. über dem Aktivkohlefilter. rspro.com...
Seite 29
BEDIENFELD 1. Ein/Aus-Taste a. Wassertank-voll-Anzeige 2. Modustaste b. Anzeige für Automatikmodus 3. Geschwindigkeitstaste (Ventilator) c. Anzeige für den Luftenfeuchtungsmodus 4. Timer-Taste d. Anzeige für mittlere Geschwindigkeit 5. Temperatur senken e. Anzeige für hohe Geschwindigkeit 6. Temperatur erhöhen f. Timer-Anzeige 7. Schlafmodustaste g.
Seite 30
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG rspro.com...
Seite 33
Selbstdiagnose Das Gerät ist mit einer Selbstdianose-Funktion ausgestattet. Sollten Betriebstörungen des Gerätes auftreten, dann erscheint im Display-Fenster die Anzeige E1 bzw E2. In diesem Fall das jeweilige Service-Center anrufen. ☆ Self-diagnosis “E2” ist nur für die Modelle mit Kühl- und Heizfunktion Anpassung der Luftklappen Öffnen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts die horizontalen Lüftungsschlitze.
Seite 36
Permanenten Wasserablauf einrichten Sollten Sie vorziehen, das Gerät zu verwenden ohen den Wasstertank häufig leeren zu müssen, gehen Sie folgendenmaßen vor: rspro.com...
Reinigung und Pflege Vor Reinigungsarbeiten, das Gerät vom Stromkreis trennen. Um die Leistungsfähigkeit zu erhalten, sollten Sie das Gerät regelmäßig reinigen. Reinigung des Gehäuses Verwenden Sie ein weiches, feuchtes Tuch um das Gehäuse zu reinigen. Verwenden Sie niemals aggressive Chemikalien, Benzin, Reinigungsmittel, chemisch behandelte Tücher oder andere Reinigungslösungen.