E-Scooter ® URBAN bekommen. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Benutzung und bewahren Sie sie für die spätere Verwendung auf. Wenn Sie den CityBlitz ® E-Scooter URBAN an andere Personen weitergeben, geben Sie auch diese Bedienungsanleitung weiter. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann schwere Verletzungen hervorrufen und/oder das Produkt beschädigen.
Reifentyp: Vollgummireifen Betriebstemperatur: -15 °C bis 50 °C Lagertemperatur: -20 °C bis 25 °C Batterieladegerät Modell: HLT-180-4201500 Eingang: 100-240 V~, 50/60 Hz, max. 2A Ausgang: 42 V , 1.5 A Betriebs-/Lagertemperatur: °C bis °C Hersteller: Shenzhen hyleton technology Co.,Ltd 1.2 Erläuterung der Symbole Signalwort, das eine Gefahr mit hohem Risiko anzeigt, die bei Nichtvermeidung zu schweren Verletzungen oder zum Tod GEFAHR...
Das Produkt darf nur von einer Person auf einmal verwendet werden. Verwenden Sie das Produkt nicht nach dem Konsum von Alkohol, Beruhigungsmitteln oder Psychopharmaka. Mindestalter (Nutzer): Jahre < 1.3 Lieferumfang CityBlitz E-Scooter URBAN ® Lenkergriff Bedienungsanleitung Garantiekarte Batterieladegerät Datenbestätigung CB049-BigTrend-IM-INT-V03.indb 5...
• Benutzen Sie das Produkt mit gesundem Menschenverstand und auf Ihre eigene Verantwortung. Seien Sie vorsichtig und kennen Sie Ihre Grenzen. CityBlitz GmbH ist für keine Schäden oder Verletzungen aufgrund der Verwendung dieses Produkts verantwortlich. • Seien Sie stets vorsichtig und wachsam. Selbst bei normalem Gebrauch können externe Faktoren (Zuschauer, Umwelt, Wetter) die Sicherheit des...
3. Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt listet die Sicherheitshinweise auf, die bei der Verwendung des Produkts beachtet werden müssen. 3.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Die Verwendung dieses Produkts kann gefährlich sein! GEFAHR Gewöhnen Sie sich Schritt für Schritt an das Produkt und nehmen Sie sich ausreichend Zeit zum Üben.
Seite 10
• Verwenden Sie das Produkt nicht, um über Hindernisse, auf geneigten Gefälle, Treppen oder Rolltreppen zu fahren. Keinem Regen aussetzen. • • Versuchen Sie nicht, auf das Produkt oder vom Produkt herunter zu springen. Versuchen Sie nicht, Stunts oder Tricks mit dem Produkt durchzuführen.
3.2 Akku-Sicherheitshinweise Batterien dürfen keiner übermäßigen Wärme – wie z. B. GEFAHR Sonneneinstrahlung, Feuer o. Ä. – ausgesetzt werden. Explosionsgefahr! • Falls Sie den Akku länger als Tage nicht benutzen werden, laden Sie ihn komplett auf. • Laden Sie den Akku alle Tage komplett auf, sonst könnte er sich selbst entladen und dauerhaft Schaden nehmen.
Seite 12
• Kontrollieren Sie das Batterieladegerät regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Batterieladegerät muss vor der erneuten Benutzung repariert werden. • Verwenden Sie das Batterieladegerät nicht, wenn es Erschütterungen oder Aufprallen ausgesetzt war, fallen gelassen oder in irgendeiner anderen Weise beschädigt wurde. •...
4. Verwendung Dieser Abschnitt liefert Informationen über die korrekte Anwendung des Produkts. Es ist wichtig, diesen Anweisungen Folge zu leisten – für die Sicherheit des Nutzers und die Langlebigkeit des Produkts. 4.1 Vor der ersten Verwendung • Nehmen Sie das Produkt und sein Zubehör aus der Verpackung. •...
Seite 15
5. Befestigen Sie das vordere Licht mit der Sechskantschraube und dem Inbusschlüssel im Uhrzeigersinn am Mast. CB049-BigTrend-IM-INT-V03.indb 15 6/5/2019 5:38 PM...
4.4 Fahren Checkliste vor dem Fahren Räder – Überprüfen Sie, dass die Räder nicht beschädigt oder übermäßig abgenutzt sind. Lose Teile – Achten Sie darauf, dass alle Teile wie Muttern, Schrauben und Befestigungsmittel fest angezogen sind. Es sollten keine durch lockere Teile oder defekte Komponenten verursachte ungewöhnliche Geräusche hörbar sein.
2. Drücken Sie die Aufwärts-/Abwärts-Taste, um die Getriebestufe auszuwählen. Die unterschiedlichen Gänge mit den entsprechenden Geschwindigkeiten Sie in der nachfolgenden Tabelle: Getriebestufe Geschwindigkeitsbereich 0 - 7 km/h 7 - 11 km/h 11 - 20 km/h 3. Klappen Sie den Ständer ein. 4.
Kraftschlüssel Drücken Sie 2 Sekunden, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Wenn der Roller eingeschaltet ist, um den Schlüssel zu öffnen und den Gang zu Modustaste schalten (insgesamt 3 Gänge). Verbleibende Batterie 75%-100% 50%-75% 25%-50% 0%-25% * Wenn hellweiß ist, ist das ein niedriger Gang, maximal 7 km / h Geschwindig- * Wenn leuchtend gelb ist, ist das hohe Geschwindigkeit, max: 11 km / h...
• Benutzen Sie zur Reinigung niemals Lösungs-/ Scheuermittel, harte Pinsel oder metallische bzw. scharfe Objekte. Lösungsmittel sind schädlich und können Kunststoffe beschädigen. Scheuer- und Schleifmittel können • Säubern Sie das Batterieladegerät und das Produkt mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Trocknen Sie danach alle Teile mit einem trockenen Tuch.
5.3 Lagerung und Transport Lagern Sie das Produkt, vorzugsweise in seiner Originalverpackung, an einem trockenen und sauberen Ort, der unzugänglich für Kinder ist. • Schalten Sie das Produkt während des Transports aus. • Das Produkt sollte nur in seiner Originalverpackung versendet werden. Werfen Sie die Verpackung nicht weg, da Sie diese künftig benötigen können, um das Produkt zu transportieren.
6. Entsorgung Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Recyceln Sie das Gerät verantwortungsbewusst, um mögliche Umwelt- und Gesundheitsschäden zu vermeiden und um eine nachhaltige Wiederverwendung von Materialrohstoffen zu unterstützen.
7. Fehlerbehebung Problem Ursache Behebung Das Produkt Das Produkt ist nicht Drücken Sie die Ein-/Aus- funktioniert eingeschaltet. Taste, um das Produkt nicht. einzuschalten. Der Akku ist nicht aufgeladen. Laden Sie den Akku vollständig auf. Der Akku ist nicht Laden Sie den Akku Batteriesymbol ausreichend geladen.
Seite 24
Table of Contents 1. Introduction ................1.1 Technical Data ..................1.2 Symbols Explanation ................1.3 Scope of Delivery ..................1.4 Controls and Part List ................2. Intended Use ................3. Safety Instructions ..............3.1 General Safety Instructions ..............3.2 Battery Safety Instructions ................ 3.3 Battery Charger Safety Instructions ............
It is important that you practise and get a feeling of the safe use of your CityBlitz E-Scooter URBAN. Read the instruction manual before use ® and keep it for future reference. If you pass the CityBlitz E-Scooter URBAN to ® others, also pass this instruction manual along. Non-observance of this instruction manual can cause severe injuries and/ or damage the product.
Battery charger Model: HLT-180-4201500 Input: 100-240 V~, 50/60 Hz, max. 2 A Output: 42 V , 1.5 A Operating/storage temperature: 0 °C to 40 °C Storage temperature: -20 °C to 25 °C Manufacturer: Shenzhen hyleton technology Co.,Ltd 1.2 Symbols Explanation The signal word that indicates a hazard with a high level of risk DANGER which, if not avoided, will result in death or serious injury.
The product must only be used by one person at a time. Do not use the product after consuming alcohol, sedatives or psychoactive drugs. Minimum age (user): 14 years < 1.3 Scope of Delivery CityBlitz E-Scooter URBAN ® Handle grip Instructional manual Warranty card...
1.4 Controls and Part List CB049-BigTrend-IM-INT-V03.indb 29 6/5/2019 5:38 PM...
Seite 29
Hand grip (L = left / R = right) Display Accelerator Electric brake Front pole Folding wrench Deck grip E-SCOOTER Mudguard Rear light Motor Kickstand Charging port Front wheel Fork Power cable with plug Charging cable Battery Charger Charging indicator Headlight Front reflector CB049-BigTrend-IM-INT-V03.indb 7...
• Use this product with common sense and at your own risk. Be careful and know your limitations. CityBlitz GmbH is not liable for damages or injuries resulting from the use of this product. • Always be cautious and vigilant. Even during normal use external factors (bystanders, environment, weather) can compromise user’s safety.
Seite 31
• Permitted maximum speed is 20 km/h. • Pregnant women as well as people with disabilities, heart problems, head, back or neck ailments (or prior surgeries to these areas), should not use this product. • Do not use the product after consuming alcohol, sedatives or psychoactive drugs that could impair your judgment.
• Only use the product and its accessories in moderate temperatures. Pay attention to the temperature requirements to charge batteries. • Always wear personal protective equipment (wrist, knee, head and elbow protection) that is suitable for individual body weight and size, to prevent injuries.
Seite 33
• Protect the electrical parts against moisture. Do not immerse them in water or other liquids while cleaning or during use to avoid electric shock. Do not hold the battery charger under running water. • During charging, the product must be placed in a well-ventilated area. •...
4. Use This section provides information on how to correctly use the product. It is important to adhere to these instructions for the user’s safety and longevity of the product. 4.1 Before First Use • Remove the product and accessories from packaging. •...
Seite 36
4. Tighten the right and left hand grips on the handle bar. Ensure appropriately marked hand grips are being tightened into the slots.The hand grip marked ‘R’ should be fixed on the right side and the one marked ‘L’ on the left side. The hand grips do not fit into opposite slots.
4.4 Riding Pre-ride checklist Wheels - Check that the wheels are not damaged or worn excessively. Loose parts - Ensure that all parts, such as nuts, bolts and fasteners are secure. There should not be any unusual sound from loose parts or broken components.
Seite 38
Attach the license plate bracket on the right side of the rear wheel with the Phillips screwdriver and the Phillips screwdriver clockwise. 2. When the scooter is switched on, double-click quickly to shift gears (2 gears in total). 0 - 7 km/h 7 - 11 km/h 11 - 20 km/h 3.
Travelling at a moderate speed will increase the mileage, while travelling at high speeds for extended periods, frequent starts, stops, idling, along with frequent acceleration and deceleration will reduce the mileage. 4.5 Describing the Display Display Modes and Description On / Off switch Press 2 seconds to turn the power on or off.
• Clean the battery charger and the product with a slightly damp cloth. Subsequently, wipe all parts with a dry cloth. Do not immerse the product or the battery charger in water or WARNING other liquids. Do not hold the product or the battery charger under running water.
5.3 Storage and Transportation Store the product in a dry and clean location, inaccessible to children, preferably in its original packaging. • During transportation, turn off the product. • The product should only be shipped in its original packaging. Do not throw away the packaging as it may be needed to transport the product in future.
7. Troubleshooting Problem Cause Solution The product The product is not turned on. Press the on/off button to turn does not work. on the product. The battery is not charged. Fully charge the battery. The battery Fully charge the battery. icon blinks.