Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important instructions that should be followed during the installation, operation and storage of this product. Failure to heed these warnings may affect the warranty. UPS Location Warnings • Use caution when lifting the UPS. Because of the considerable weight of all rackmount UPS systems, at least two people should assist in lifting and installing them.
• When adding external battery packs to select models with external battery pack connectors, connect only Tripp Lite-recommended battery packs of the correct voltage and type. Do not connect or disconnect battery packs when the UPS is operating on battery power.
Mounting (Rack) Mount your equipment in either a 2-post or 4-post rack or rack enclosure. The user must determine the fitness of hardware and procedures before mounting. If hardware and procedures are not suitable for your application, contact the manufacturer of your rack or rack enclosure. The procedures described in this manual are for common rack and rack enclosure types and may not be appropriate for all applications.
Seite 5
Mounting (Rack) continued 2-Post Mounting 2-post mounting requires a Tripp Lite 2-Post Rackmount Installation Kit (model: 2POSTRMKITWM, sold separately). Mounting (Tower) Warning: When mounting the UPS system in a tower orientation, make sure the LCD Screen panel is at the top of the UPS, not at the bottom.
ON. * See the UPS systems nameplate for input requirements. Additional input cords are also available from Tripp Lite. Plug your equipment into the UPS.* Additional C13-to-C14 interconnection cord(s) are included to connect your equipment to the UPS.
DB9 serial cable (see ) to connect the communication port on your computer to the communication port of your UPS. Install on your computer the Tripp Lite PowerAlert Software appropriate to your computer’s operating system. EPO Port Connection This optional feature is only for those applications which require connection to a facility’s Emergency Power Off (EPO) circuit.
Seite 8
3. If external battery packs are removed, the UPS must be reset to “NO EXTERNAL BATTERY” via the LCD interface or the External Battery Configuration Program available on the Tripp Lite website. Failure to do so may result in damage to the internal batteries due to over-charging.
Basic Operation LCD Interface Note: This LCD image is shown with all icons illuminated. Under normal conditions, only select icons will be lit. 3-Digit Display: This display is generally used to show values for a given “Display” or “Control” screen. “ON/OFF”...
Seite 10
Basic Operation continued “ENTER/MUTE” Button To toggle settings options while viewing a control menu option, tap this button. The UPS power failure alarm can also be temporarily silenced by tapping this button. Once silenced, an alarm will automatically re-sound to indicate low battery conditions and can no longer be silenced.
Seite 11
Basic Operation continued INPUT Icon: Indicates that the 3-digit value displayed is the Input Voltage. OUTPUT Icon: Indicates that the 3-digit value displayed is the Output Voltage. LOAD Icon: Displayed in two modes: 1. Displayed in conjunction with the % icon and 3-digit value to indicate the load percentage.
Seite 12
Basic Operation continued Automatic Voltage Regulation Icon: Indicates that the AC input is either low or high and that the AVR function is actively boosting or cutting the line. The AVR icon is also used in conjunction with the EVENTS icon to indicate AVR events.
Basic Operation continued Control Menu Options Enable/Disable Alarm Tap the button repeatedly to advance to the LCD display featuring the icon. Press the button to select ON or OFF alarm mode settings. The last option displayed before navigating away from this menu option will be the selected setting. Note: Disabling the alarm via this control menu option will silence the alarm under all conditions, including low battery conditions.
Seite 14
Basic Operation continued ON Battery Events This feature allows the user to view the number of times the UPS has experienced an ON Battery Event. To reset the counter to “0”, press and hold the button. Tap the button repeatedly to advance to the ON Battery Events display, as shown above. Note: The value displayed is a random value used for example reference.
Seite 15
Basic Operation continued Tap the button repeatedly to advance to Sensitivity display, as shown on the previous page. Press the button to advance through the options. The last option displayed, before navigating away from this menu option, will be the selected setting. External Battery Setting Control (Select Models) This control menu option only appears when the UPS is configured using the External Battery Utility software and is reporting “YES”...
Seite 16
UPS, you can remotely reboot connected equipment by turning the outlets OFF IEC 320-C13 and ON using Tripp Lite’s PowerAlert Software. The outlets are divided into one or more load banks (labelled “LOAD 1,” etc.) which may be remotely switched OFF and ON without interrupting power to equipment connected to the other outlets.
UPS batteries discharged for an extended period of time, they will suffer a permanent loss of capacity. Service A variety of Extended Warranty and On-Site Service Programs are also available from Tripp Lite. For more information on service, visit www.tripplite.com/support. Before returning your product for service, follow these steps: 1.
Battery Replacement Under normal conditions, the original batteries in your UPS will last many years. See Safety section before replacing batteries. The batteries are designed for hot-swap replacement (i.e., leaving the UPS in ON mode), but some qualified service personnel may wish to put the UPS in the OFF mode and disconnect equipment before proceeding.
Seite 19
Battery Replacement Add New Batteries Replace Battery Retention Plate 4 x screws Replace Front Panel Connect Batteries Always ensure that the battery terminals are properly secured. 4 x screws 18-09-245-933184.indb 19 12/21/2018 11:07:33 AM...
Seite 20
Battery Replacement SMX1500RT2U Battery Replacement Procedure Add New Batteries Remove Front Panel First, install the row of batteries by inserting them, pressing forward and snapping them in. 4 x screws Remove Battery Retention Plate Connect Batteries Attach both sets of connectors as shown: black-to-black and red-to-red.
Seite 21
Battery Replacement SMX2200XLRT2U Battery Replacement Procedure Remove Front Panel Add New Batteries Install the replacement batteries by sliding them directly into the UPS cabinet. 4 x screws Remove Battery Retention Plate Connect Batteries Attach both sets of connectors as shown: black-to-black and red-to-red.
Seite 22
Battery Replacement SMX3000XLRT2UA Battery Replacement Procedure Remove/Recycle Batteries Remove Front Panel First, remove the left row of batteries. Then, slide the right row of batteries to the left and remove. 4 x screws Remove Battery Retention Plate 4 x screws Disconnect Batteries Add New Batteries First,...
Seite 23
Battery Replacement Connect Batteries Replace Front Panel Attach both sets of connectors as shown: black-to-black and red-to-red. Always ensure that the battery terminals are properly secured. 4 x screws Replace Battery Retention Plate 4 x screws 18-09-245-933184.indb 23 12/21/2018 11:07:42 AM...
Visit www.tripplite.com/warranty today to register the warranty for your new Tripp Lite product. You’ll be automatically entered into a drawing for a chance to win a FREE Tripp Lite product!* * No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details.
Instrucciones de Seguridad Importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones importantes que deberán seguirse durante la instalación, el funcionamiento y el almacenamiento de este producto. No adehrirse a estas advertencias puede anular su garantía. Advertencias para la Ubicación del UPS •...
Seite 27
Consulte las normas locales para obtener los requisitos de desecho o visite www.tripplite.com/ UPSbatteryrecycling para ver la información de reciclado. Tripp Lite ofrece una línea completa de Cartuchos de baterías de reemplazo (R.B.C.) para sistemas UPS. Visite Tripp Lite en la Web en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para buscar la batería de reemplazo específica para su UPS.
Instalación (Rack) Instale el equipo en un rack o gabinete de rack de 2 ó 4 postes. El usuario debe determinar la idoneidad de las herramientas y los pasos antes de montarlo. Si las herramientas o los procedimientos no son adecuados para la aplicación, comuníquese con el fabricante del rack o gabinete de rack.
Seite 29
Instalación en 2 Postes La instalación en 2 postes requiere un juego de instalación para instalación en rack de 2 postes de Tripp Lite (Modelo: 2POSTRMKITWM, que se vende por sepadado). Instalación (Torre) Advertencia: Al instalar el sistema UPS en posición de torre, asegúrese de que la pantalla LCD esté...
* Para ver los requerimientos de alimentación, consulte la placa de identificación del sistema UPS. Existen cables de alimentación adicionales disponibles en Tripp Lite. Enchufe su equipo en el UPS.* Se incluyen cables de interconexión adicionales C13 a C14 para conectar su equipo al UPS.
UPS. Instale el software PowerAlert de Tripp Lite en su compu-tadora, según el sistema operativo instalado. Conexión de Puerto EPO Esta función opcional es sólo para aquellas aplicaciones que requieren conexión a un...
Seite 32
3. Si se desinstalan los módulos de baterías externas, el UPS debe recalibrarse a “SIN BATERÍAS EXTERNAS” mediante la interfaz de LCD o el Programa de Configuración de Baterías Externas disponible en el sitio de red de Tripp Lite. La omisión en este punto puede originar daño a las baterías internas debido a una sobrecarga.
Operación Básica Interfaz de LCD Nota: Esta imagen de la pantalla LCD se presenta con todos los íconos iluminados. Bajo circunstancias normales solamente los íconos seleccionados estarían iluminados. Pantalla de 3 Dígitos: Esta pantalla se usa generalmente para mostrar valores para una pantalla dada de “Desplegado”...
Seite 34
Operación Básica continuación Botón “ENTER/MUTE” Para conmutar las opciones de parámetros mientras se visualiza una opción del menú de control, toque este botón. La alarma de falla de energía del UPS también puede silenciarse temporalmente tocando este botón. Una vez silenciada, una alarma sonará...
Seite 35
Operación Básica continuación Alarm On: Indica que la alarma está activada. Icono INPUT: Indica que el valor de 3 dígitos desplegado es el voltaje de alimentación. Icono OUTPUT: Indica que el valor de 3 dígitos desplegado es el voltaje de salida.
Seite 36
Operación Básica continuación Icono SCROLL: Cuando está activado, la pantalla recorrerá automáticamente cada modo de desplegado del LED con un intervalo de cada dos segundos. Si se oprime un botón mientras está activo el modo de Scroll (desplazamientp/ recorrido), la función de desplazamiento se detendrá por 10 segundos para permitir al usuario hacer selecciones del menú...
Seite 37
Operación Básica continuación Opciones del Menú de Control Activar/Desactivar Alarma Toque repetidamente el botón Para avanzar hasta que la pantalla LCD presente el icono Oprima el botón para seleccionar activar o desactivar el modo de alarma. La última opción mostrada antes de navegar. Nota: El desactivar la alarma mediante esta opción del menú...
Seite 38
Operación Básica continuación Eventos de Batería en Uso Esta función permite al usuario ver el número de veces que el UPS ha experimentado un evento de batería en uso. Para reiniciar el contador a “0”, oprima el botón Toque repetidamente el botón para avanzar hasta la pantalla de eventos de batería en uso, como se mostró...
Operación Básica continuación Toque repetidamente el botón para avanzar hasta la pantalla de Sensibilidad, como se mostró en la página anterior. Oprima el botón para avanzar a través de las opciones. La última opción desplegada antes de navegar fuera de este menú será la calibración seleccionada. Control de Calibración de Batería Externa (Modelos Selectos) La opción del menú...
Seite 40
Puertos de Comunicaciones (USB o RS-232): Estos puertos conectan su UPS a cualquier estación de trabajo o servidor. Utilícelos con el software PowerAlert de Tripp Lite y los cables incluidos para permitir que la computadora guarde los archivos automáticamente y el equipo se apague durante un apagón.
Tripp Lite o un centro de servicio autorizado por Tripp Lite. Los productos que se envían a Tripp Lite o un centro de servicio autorizado por Tripp Lite debe tener prepagos los cargos de envío. Escriba el número RMA en el exterior del paquete.
Reemplazo de las Baterías Bajo condiciones normales, las baterías originales en su UPS durarán muchos años. Consulte la sección Seguridad antes de reemplazar las baterías. Las baterías están diseñadas para el reemplazo Hot-Swap (es decir, dejando el UPS encendido), pero quizá, algún personal de mantenimiento calificado desee apagar el UPS completamente y desconectar el equipo antes de continuar.
Reemplazo de Baterías Adición de Baterías Nuevas Recoloque la Placa de Retención de la Batería 4 x tornillos Recoloque el Panel Frontal Conecte las Baterías Asegúrese siempre que las terminales de la batería estén correctamente aseguradas. 4 x tornillos 18-09-245-933184.indb 43 12/21/2018 11:07:54 AM...
Seite 44
Reemplazo de Baterías Procedimiento para Reemplazo de Batería SMX1500RT2U Adición de Baterías Nuevas Desinstale el Panel Frontal Primero, instale la hilera de baterías insertandolas, empujandolas hacia adelante y presionando hasta que ajusten. 4 x tornillos Quite la Placa de Retención de la Batería Conecte las Baterías Conecte ambos juegos de conectores como se muestra: negro con negro, rojo con rojo.
Seite 45
Reemplazo de Baterías Procedimiento para Reemplazo de Batería SMX2200XLRT2U Desinstale el Panel Frontal Adición de Baterías Nuevas Instale las baterías deslizándolas directamente dentro del gabinete UPS. 4 x tornillos Quite la Placa de Retención de la Batería Conecte las Baterías Conecte ambos juegos de conectores como se muestra: negro con negro, rojo con rojo.
Seite 46
Reemplazo de Baterías Procedimiento para Reemplazo de Batería SMX3000XLRT2UA Remoción/Reciclado de Baterías Desinstale el Panel Frontal Primero, desinstale la fila izquierda de baterías. Entonces, deslice la fila derecha de baterías hacia la izquierda y desinstálelas. 4 x tornillos Quite la Placa de Retención de la Batería 4 x tornillos Desconecte las Baterías...
Seite 47
Reemplazo de Baterías Conecte las Baterías Recoloque el Panel Frontal Conecte ambos juegos de conectores como se muestra: negro con negro, rojo con rojo. Asegúrese siempre que las terminales de la batería estén correctamente aseguradas. 4 x tornillos Recoloque la Placa de Retención de la Batería 4 x tornillos 18-09-245-933184.indb 47...
El número de serie no debe confundirse con el nombre de marca o el número de modelo del producto. Tripp Lite tiene la política de mejora continua. Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin notificación previa.
Consignes de sécurité importantes CONSERVEZ CES CONSIGNES Ce manuel renferme des consignes importantes qui doivent être suivies durant l’installation, l’utilisation et l’entreposage de ce produit. Le non-respect de ces avertissements peut affecter la garantie. Avertissements concernant l’emplacement de l’ASC • Faire preuve de prudence en soulevant l’ASC. En raison du poids considérable de tous les systèmes d’ASC à...
Consulter les codes locaux concernant les exigences d’élimination des déchets ou visiter www.tripplite.com/UPSbatteryrecycling pour des renseignements concernant le recyclage. Tripp Lite offre une gamme complète de cartouches de batterie de remplacement de système d’ASC (R.B.C.). Visitez Tripp Lite sur le Web à www.tripplite.com/support/index.cfm pour trouver la batterie de remplacement spécifique à...
Montage (bâti) Installer l’équipement sur un bâti à 2 montants ou à 4 montants ou dans une armoire de bâti. L’utilisateur doit déterminer la compatibilité de la quincaillerie et les procédures avant d’effectuer l’installation. Si la quincaillerie et les procédures ne conviennent pas à l’application, communiquer avec le fabricant du bâti ou de l’armoire de bâti.
Seite 53
Montage sur bâti à 2 montants Le montage sur bâti à 2 montants exige un nécessaire d’installation sur bâti à 2 montants de Tripp Lite (modèle : 2POSTRMKITWM, vendu séparément). Montage (tour) Avertissement : Lorsque le système d’ASC est monté dans un châssis vertical (tour), s’assurer que le panneau de l’écran ACL se trouve dans la partie supérieure de l’ASC et...
Un ou plusieurs cordon(s) d’interconnexion C13 à C14 additionnel(s) est/sont inclu(s) pour brancher votre matériel à l’onduleur. REMARQUE : Tripp Lite peut aussi fournir des cordons d’alimentation supplémentaires. * Votre ASC est conçue seulement pour protéger votre équipement électronique. Vous surchargerez l’ASC si la charge totale prévue de...
) pour brancher le port de communication de l’ordinateur au port de communication de l’ASC. Installez, sur votre ordinateur, le logiciel PowerAlert de Tripp Lite approprié au système d’exploitation de votre ordinateur. Connexion au port EPO Ce dispositif en option est seulement pour les applications qui nécessitent une...
Seite 56
Consulter l’étiquette de la plaque signalétique de l’ASC pour les détails concernant le déclassement. Lors de la connexion de batteries externes à l’ASC, visiter le site Web de Tripp Lite à www. tripplite. com/en/support/bpconfig/index.cfm pour télécharger le logiciel utilitaire de l’ensemble de batterie externe pour configurer l’ASC pour le support de batterie externe.
Fonctionnement de base Interface ACL Remarque : Cette image ACL est affichée avec tous les icônes allumés. Dans des conditions de fonctionnement normal, seulement certains icônes seront allumés. Affichage à 3 chiffres : Cet affichage est généralement utilisé pour indiquer les valeurs d’un «...
Seite 58
Fonctionnement de base suite Bouton « ENTER/MUTE » (saisir / sourdine) Pour passer d'un réglage à l'autre lors de la visualisation d'une option au menu de contrôle, tapez sur ce bouton. L'alarme du système d'alimentation sans coupure (UPS) indiquant une panne d'électricité peut aussi être mise temporairement en sourdine en tapant sur ce bouton.
Seite 59
Fonctionnement de base suite Icônes EVENTS (événements): Affiché en conjonction avec l'icône AVR et l'icône BATT pour indiquer le nombre d'événements Sur batterie ou AVR se sont produits. Alarme hors tension: Indique que l'alarme est désactivée. Alarme sous tension : Indique que l'alarme est activée. Icône INPUT (entrée): Indique que la valeur de 3 chiffres affichée est la tension d'entrée.
Seite 60
Fonctionnement de base suite Icône Sensitivity (sensitivité): Affichée pour configurer le réglage de la sensitivité en ligne d'entrée c.a. Les réglages de la sensitivité disponibles sont 100 % (normal = compte complet dans le sens des aiguilles d'une montre POT), 50 % (demi délai) et 25 % (délai complet = POT complet dans le sens des aiguilles d'une montre).
Seite 61
Fonctionnement de base suite Options de menu de commande Alarme activée / désactivée Taper sur le bouton à plusieurs reprises pour passer à l'affichage ACL comportant l'icône. Appuyer sur le bouton pour sélectionner les réglages du mode d'activation et de désactivation (ON / OFF) de l'alarme.
Seite 62
Fonctionnement de base suite ON Battery Events (événements en mode batterie) Cette fonction permet à l'utilisateur de visualiser le nombre de fois que l'ASC a connu une expérience en mode batterie. Pour réinitialiser le compteur à « 0 », appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé.
Fonctionnement de base suite Taper sur le bouton à plusieurs reprises pour avancer jusqu'à l'affichage « Sensitivity » (sensitivité), tel qu'illustré à la page précédente. Appuyer sur le bouton pour avancer à travers les options. La dernière option affichée, avant de quitter cette option de menu, sera le réglage sélectionné.
Seite 64
IEC 320-C13 USB, vous pouvez redémarrer votre équipement branché à distance en éteignant et en rallumant les prises à l'aide du logiciel PowerAlert de Tripp Lite. Les prises sont divisées en un ou plusieurs blocs de charge (étiquetés « LOAD 1 », etc.) et peuvent être éteintes ou allumées à...
Tripp Lite ou un centre de réparation reconnu par Tripp Lite n'est pas couvert sous cette garantie. Les produits envoyés à Tripp Lite ou un centre de réparation reconnu par Tripp Lite doivent être envoyés en port prépayé. Inscrire le numéro RMA à...
Remplacement des batteries Dans des conditions normales d’utilisation, les batteries d’origine dans votre ASC dureront plusieurs années. Consulter la section Sécurité avant de remplacer les batteries. Les batteries sont conçues pour être remplacées sous tension (c.-à-d. en laissant l'ASC en mode ON (sous tension), mais certains personnels de service qualifiés peuvent souhaiter mettre l'ASC en mode OFF (hors tension) et débrancher l'équipement avant de procéder.
Seite 67
Remplacement des batteries Ajouter de nouvelles batteries Replacer la plaque de rétention des batteries 4 x vis Replacer la panneau avant Brancher les batteries Assurez-vous toujours que les bornes des piles sont fermement assujetties. 4 x vis 18-09-245-933184.indb 67 12/21/2018 11:08:15 AM...
Seite 68
Remplacement des batteries Procédure de remplacement des batteries SMX1500RT2U Ajouter de nouvelles batteries Enlever le panneau avant Tout d’abord, installez la rangée de batteries en les insérant, les pressant et les verrouillant en place. 4 x vis Enlever la plaque de rétention des batteries Brancher les batteries Attacher les deux ensembles de connecteurs...
Seite 69
Remplacement des batteries Procédure de remplacement des batteries SMX2200XLRT2U Enlever le panneau avant Ajouter de nouvelles batteries Installez les batteries de remplacement en les glissant directement dans l’armoire de l’alimentation sans coupure. 4 x vis Enlever la plaque de rétention des batteries Brancher les batteries Attacher les deux ensembles de...
Seite 70
Remplacement des batteries Procédure de remplacement des batteries SMX3000XLRT2UA Enlever / recycler les batteries Enlever le panneau avant D’abord, enlever la rangée de batteries gauche. Puis, glisser la rangée de batteries droite vers la gauche puis la retirer. 4 x vis Enlever la plaque de rétention des batteries 4 x vis...
Seite 71
Remplacement des batteries Brancher les batteries Replacer la panneau avant Attacher les deux ensembles de connecteurs tel qu’illustré : noir à noir et rouge à rouge. Assurez-vous toujours que les bornes des piles sont fermement assujetties. 4 x vis Replacer la plaque de rétention des batteries 4 x vis 18-09-245-933184.indb 71...
Tripp Lite applique une politique d'amélioration continue. Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support 18-09-245-933184.indb 72...
Важные указания по технике безопасности ХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО В настоящем руководстве содержатся важные указания, которые необходимо соблюдать в процессе установки, эксплуатации и хранения данного изделия. Игнорирование этих предупреждений может привести к потере гарантии. Инструкции по размещению ИБП • При подъеме ИБП проявляйте осторожность. Принимая во внимание существенный вес ИБП с...
Seite 75
либо руководствуйтесь информацией по утилизации на веб-странице www.tripplite.com/ UPSbatteryrecycling. Ассортимент Tripp Lite включает в себя сменные батарейные картриджи для всех моделей систем ИБП. Посетите веб-страницу Tripp Lite по адресу www.tripplite.com/ support/battery/index.cfm, где вы сможете подобрать сменную батарею для Вашей модели...
Установка (в стойку) Установка оборудования должна производиться с использованием 2- или 4-позиционных стоек или стоечных шкафов. Пользователь должен проверить пригодность оснастки и предполагаемых процедур до начала установки. Если оснастка и процедуры не соответствуют условиям использования оборудования, свяжитесь с производителем своей стойки или стоечного шкафа. Описанные...
Seite 77
. Крепко затяните все винты. Установка в 2-позиционную стойку Для установки в 2-позиционную стойку требуется комплект для монтажа в стойку Tripp Lite (модель: 2POSTRMKITWM, приобретается отдельно). Установка в вертикальном положении Внимание! При установке системы ИБП в вертикальном положении убедитесь, что...
Seite 78
дополнительные соединительные шнуры C13-C14, предназначенные для подключения Вашего оборудования к ИБП. Примечание. Дополнительные соединительные шнуры также можно приобрести у Tripp Lite. * Ваш ИБП предназначен для использования только с электронным оборудованием. При превышении общей мощности подключенных устройств (в ВА) выходной мощности ИБП произойдет перегрузка...
Seite 79
данных ) или DB9 (см. ) подключите коммуникационный порт компьютера к коммуникационному порту ИБП. Установите программное обеспечение Tripp Lite PowerAlert версии, соответствующей вашей операционной системе. Порт интерфейса EPO Эта необязательная функция предназначена только для случаев, когда необходимо подключение к системе...
Seite 80
3. При извлечении внешних блоков аккумуляторных батарей ИБП необходимо настроить на параметр "БЕЗ ВНЕШНЕЙ БАТАРЕИ" через интерфейс сенсорного экрана, либо же в программе для настройки внешних батарей с веб-сайта Tripp Lite. Невыполнение данных условий может привести к повреждению встроенных батарей вследствие перезарядки.
Основной режим работы Интерфейс ЖК-экрана Примечание. На этом изображении на ЖК-экране все значки показаны с подсветкой. При обычных условиях эксплуатации подсветка имеется только у определенных значков. 3-х значный дисплей: этот дисплей в основном используется для отображения значений определенных экранов настроек “Display” (Дисплей) и “Control” (Управление).
Seite 82
Основной режим работы. Продолжение Кнопка"ENTER/MUTE" (Ввод/Без звука) При просмотре настроек меню управления нажмите на эту кнопку для выбора настроек. Также нажатием на эту кнопку можно временно заглушить сигнал ИБП об отключении электричества. После заглушения ИБП автоматически подаст еще один сигнал о низком уровне заряда батареи, после чего заглушить его уже будет...
Seite 83
Основной режим работы. Продолжение Значок "EVENTS" (События): отображается в сочетании значков "AVR" (Автоматическая регулировка напряжения) и "BATT" (Батарея), указывая на количество событий, связанных с автоматической регулировкой напряжения или работой ИБП от батареи. "Alarm Off" (Сигнализация выкл.): указывает на отключенную систему сигнализации.
Seite 84
Основной режим работы. Продолжение Значок "VWA" (Различные единицы измерения): многофункциональный значок, отображающий следующие используемые единицы измерения: вольт, ВА, ватт, ампер (отображаются как "V" (В), "VA" (ВА), "W" (Вт) и "A"). Значок "K": отображается в сочетании со значком "W" (Вт), обозначая киловатты. Также...
Seite 85
Основной режим работы. Продолжение 5. "Load Wattage" 6. "KWH/Day" (кВтч/ 7. "Battery Capacity (Нагрузка в Вт)* день)** %" (Емкость аккумуляторной батареи в %) Значения параметра "Load Wattage" (Нагрузка в Вт) отображаются в ваттах в пределах диапазона до 999, а после этого...
Seite 86
Основной режим работы. Продолжение "Scroll Control" (Управление прокруткой) На этом экране пользователь может настроить автоматическую прокрутку любого из эксплуатационных режимов ИБП (таких как "Input Voltage" (Входное напряжение), "Output Voltage" (Выходное напряжение) and "Runtime" (Время работы). Несколько раз подряд нажмите на кнопку для...
Основной режим работы. Продолжение обычно переключается на работу от батареи, обеспечивая подачу напряжения чистой синусоидальной формы в течение длительности искажения. В некоторых областях с плохим качеством энергоснабжения, а также в случаях, когда на ИБП подается питание с резервного генератора, частое понижение напряжения и/или хроническое искажение формы сигнала могут заставлять...
Seite 88
данных можно удаленно перезагружать подключенное оборудование, выключая и включая выходные розетки с помощью программного обеспечения PowerAlert от Tripp Lite. Выходные розетки разделены на один или более блоков нагрузок (помеченных как "LOAD 1" (Нагрузка 1) и т. д.), которые можно включать и...
транспортировкой изделия в адрес компании Tripp Lite или ее уполномоченного сервисного центра, действие гарантии не распространяется. Стоимость транспортировки изделий в адрес компании Tripp Lite или ее уполномоченного сервисного центра должна быть оплачена авансом. Номер RMA должен быть указан на внешней стороне упаковки. Если возврат изделия...
Замена батареи При нормальных условиях эксплуатации оригинальные батареи в вашем ИБП прослужат много лет. Перед заменой батарей ознакомьтесь с содержанием раздела, посвященного правилам техники безопасности. Батареи поддерживают режим горячей замены (т. е. в процессе ИБП может быть включен), однако некоторые квалифицированные сервисные специалисты предпочитают...
Seite 91
Замена батареи Установите новые батареи Установите на место крепежную пластину батареи 4 x винта Установите на место переднюю панель Подключите батареи Всегда проверяйте правильность подключения клемм батарей. 4 x винта 18-09-245-933184.indb 91 12/21/2018 11:08:36 AM...
Seite 92
Замена батареи Порядок замены батареи для модели SMX1500RT2U Установите новые батареи Снимите переднюю панель Прежде всего установите ряд батарей, вставив их, и с нажатием продвигая вперед до щелчка. 4 x винта Снимите крепежную пластину батареи Подключите батареи Подключите оба комплекта соединителей как...
Seite 93
Замена батареи Порядок замены батареи для модели SMX2200XLRT2U Снимите переднюю панель Установите новые батареи Установите новые батареи, вставив их прямо в шкаф ИБП. 4 x винта Снимите крепежную пластину батареи Подключите батареи Подключите оба комплекта соединителей как показано на рисунке: черный к черному, красный...
Seite 94
Замена батареи Порядок замены батареи для модели SMX3000XLRT2UA Извлеките батареи и отправьте их на Снимите переднюю панель утилизацию Сначала извлеките левый ряд батарей. Затем сдвиньте правый ряд батарей влево и тоже извлеките из корпуса. 4 x винта Снимите крепежную пластину батареи 4 x винта...
Seite 95
Замена батареи Подключите батареи Установите на место переднюю панель Подключите оба комплекта соединителей, как показано на рисунке: черный к черному, красный к красному. Всегда проверяйте правильность подключения клемм батарей. 4 x винта Установите на место крепежную пластину батареи 4 x винта 18-09-245-933184.indb 95 12/21/2018 11:08:44 AM...
Seite 96
• Отправку нового оборудования на переработку после окончательной выработки его ресурса Компания Tripp Lite постоянно совершенствует свою продукцию. В связи с этим возможно изменение технических характеристик изделия без предварительного уведомления. 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support 18-09-245-933184.indb 96...
Wichtige Sicherheitshinweise BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF Dieses Benutzerhandbuch enthält wichtige Hinweise, die bei Installation, Betrieb und Lagerung des hierin beschriebenen Produkts befolgt werden sollten. Die Nichtbeachtung dieser Warnungen kann die Garantie beeinträchtigen. Warnhinweise zum USV-Aufstellungsort • Seien Sie beim Anheben der USV vorsichtig. Da die Rackmount-USV-Anlagen ziemlich schwer sind, sollten diese von mindestens zwei Personen angehoben und installiert werden.
• Achten Sie beim Hinzufügen externer Akkus darauf, nur Modelle mit externen Akkuanschlüssen auszuwählen und nur von Tripp Lite empfohlene Akkus vom richtigen Typ und mit der richtigen Spannung anzuschließen. Wenn die USV im Batteriemodus betrieben wird, dürfen Sie keine anschließen oder entfernen!
Montage (Rack) Befestigen Sie Ihr Gerät in einem 2- oder 4-Säulen Rack oder Rackgehäuse. Der Benutzer hat vor der Montage des Geräts sicherzustellen, dass die verwendete Hardware und die Verfahren dafür geeignet sind. Sollten die Hardware und die Verfahren für Ihre Anwendung nicht geeignet sein, wenden Sie sich bitte an den Hersteller des Racks oder des Rackgehäuses.
Seite 101
Montage (Rack) , Fortsetzung 2-Pfosten-Montage Für eine 2-Säulen-Montage ist ein Tripp Lite 2-Säulen-Rackmount-Installationsset erforderlich (Modell: 2POSTRMKITWM, separat erhältlich). Montage (Tower) Achtung: Achten Sie bei der Montage der USV-Anlage in Tower-Ausrichtung darauf, dass sich das LCD-Bildschirmfeld oben auf der USV befindet, nicht unten.
Verfügung, wenn die USV eingeschaltet wird. * Informationen zu den Eingangsanforderungen finden Sie auf dem Typenschild der USV-Anlage. Weitere Eingangskabel sind ebenfalls über Tripp Lite erhältlich. Schließen Sie Ihre Geräte an die USV an.* Es liegt/liegen ein oder mehrere Verbindungskabel vom Typ C13-auf-C14 zusätzlich bei, über die Sie...
), um den Kommunikationsport Ihres Computers mit dem Kommunikationsport Ihrer USV zu verbinden. Installieren Sie auf Ihrem Computer die für das Betriebssystem Ihres Computers geeignete Version der Tripp Lite PowerAlert-Software. EPO-Port-Anschluss Diese optionale Funktion ist nur für Anwendungen bestimmt, die den Anschluss an einen EPO-Stromkreis (Emergency Power Off) eines Gebäudesystems verlangen.
Modellen wird die Ladung gedrosselt, wenn ein externer Akku angeschlossen ist. Drosselungsangaben finden Sie auf dem Typenschild der USV. Gehen Sie beim Anschließen externer Akkus auf die Website von Tripp Lite auf www.tripplite.com/en/support/bpconfig/index.cfm und laden Sie die Utility-Software für externe Akkus herunter, um Ihre USV so zu konfigurieren, dass externe Akkus unterstützt werden.
Standardbetrieb LCD-Oberfläche Hinweis: Auf diesem Bild leuchten alle Symbole des LCD-Bildschirms auf. Unter normalen Umständen leuchten nur ausgewählte Symbole auf. 3-stelliges Display: Auf diesem Display werden in der Regel Werte für ein bestimmtes „Display“- oder „Steuerungs“-Menü angezeigt. Taste „ON/OFF“ • Einschalten der USV: Nachdem Sie die USV in eine Wechselstrom- Steckdose eingesteckt haben (im „Standby-Modus“), werden die Akkus automatisch geladen, aber die Stromversorgung an ihren Ausgängen steht erst zur Verfügung, wenn die USV eingeschaltet wird.
Seite 106
Standardbetrieb (Fortsetzung) „ENTER/MUTE“-Taste Tippen Sie diese Taste an, um während der Anzeige einer Steuerungsmenüoption die Einstellungsoptionen umzuschalten. Der Alarm der USV bei einem Stromausfall kann ebenfalls durch Antippen dieser Taste stummgeschaltet werden. Wenn ein Alarm stummgeschaltet wurde, ertönt er automatisch erneut, um einen niedrigen Akkustand anzuzeigen, und kann dann nicht mehr stummgeschaltet werden.
Seite 107
Standardbetrieb (Fortsetzung) Symbol „INPUT“: Gibt an, dass der angezeigte 3-stellige Wert die Eingangsspannung ist. Symbol „OUTPUT“: Gibt an, dass der angezeigte 3-stellige Wert die Ausgangsspannung ist. Symbol „LOAD“: Wird in zwei Modi angezeigt: 1. Wird zusammen mit dem %-Symbol und einem 3-stelligen Wert angezeigt, um den Ladestand anzugeben.
Seite 108
Standardbetrieb (Fortsetzung) Symbol zur automatischen Spannungsregulierung (Automatic Voltage Regulation, AVR): Gibt an, dass der Eingangsstrom entweder niedrig oder hoch ist und die AVR-Funktion die Leitung aktiv boostet oder trennt. Das Symbol „AVR“ kann auch zusammen mit dem Symbol „EVENTS“ verwendet werden, um AVR-Ereignisse anzuzeigen.
Standardbetrieb (Fortsetzung) Steuerungsmenüoptionen Alarm aktivieren/deaktivieren Tippen Sie wiederholt die Taste an, um zum LCD-Display mit dem Symbol vorzugehen. Drücken Sie die Taste , um die Einstellungen zu den Alarmmodi ON bzw. OFF auszuwählen. Die ausgewählte Option ist diejenige, die zuletzt vor dem Verlassen dieser Menüoption angezeigt wird. Hinweis: Wenn der Alarm über diese Steuerungsmenüoption angezeigt wird, wird er unter allen Umständen stumm geschaltet, auch bei niedrigem Akkustand.
Standardbetrieb (Fortsetzung) Ereignisse im Batteriebetrieb Über diese Funktion kann der Benutzer anzeigen, wie oft die USV ein Ereignis im Akkubetrieb verzeichnet hat. Halten Sie die Taste gedrückt, um den Zähler wieder auf „0“ zu setzen. Tippen Sie die Taste wiederholt an, um zur Anzeige von Ereignissen im Akkubetrieb vorzugehen (siehe Beschreibung oben).
Standardbetrieb (Fortsetzung) Tippen Sie die Taste wiederholt an, um zur Empfindlichkeitsanzeige vorzugehen (siehe Beschreibung oben). Drücken Sie die Taste , um die Optionen durchzugehen. Die ausgewählte Option ist diejenige, die zuletzt vor dem Verlassen dieser Menüoption angezeigt wird. Steuerung der externen Akkueinstellungen (ausgewählte Modelle) Diese Steuerungsmenüoption wird nur dann angezeigt, wenn die USV über die Utility-Software für externe Akkus konfiguriert wurde und auf dem LCD-Kontrollbildschirm für externe Akkus „JA“...
Seite 112
IEC 320-C13 aus der Ferne rebooten, indem Sie die Anschlüsse mithilfe der PowerAlert Software von Tripp Lite aus- und wieder einschalten. Die Anschlüsse sind auf eine oder mehrere Ladebanken (mit „LOAD 1“ usw. beschriftet) aufgeteilt, die ohne Stromunterbrechung für mit anderen Anschlüssen verbundene Geräte aus der Ferne aus- und wieder eingeschaltet werden können.
Beschädigungen (direkt, indirekt, besonders oder Folgeschäden) des Produkts, die während des Transports an Tripp Lite oder ein autorisiertes Tripp Lite-Servicecenter verursacht werden, sind nicht von der Garantie abgedeckt. Die Transportkosten für Produkte, die an an Tripp Lite oder ein autorisiertes Tripp Lite-Servicecenter gesendet werden, müssen im Voraus bezahlt werden.
Akkuwechsel Unter normalen Bedingungen halten der Originalakkus in Ihrer USV mehrere Jahre lang. Lesen Sie den Abschnitt „Sicherheit“, bevor Sie Akkus wechseln. Die Akkus sind für einen Hot-Swap-Austausch konzipiert (d. h. die USV verbleibt im Modus „EIN“). Manche qualifizierten Servicekräfte bevorzugen es jedoch, die USV in den Modus „AUS“...
Seite 115
Akkuwechsel Neue Akkus einlegen Akkufixierplatte wieder anbringen 4 x Schrauben Vorderplatte wieder anbringen Akkus anschließen Sorgen Sie dafür, dass die Akku- Terminals stets ordnungsgemäß gesichert sind. 4 x Schrauben 18-09-245-933184.indb 115 12/21/2018 11:08:57 AM...
Akkuwechsel SMX1500RT2U Vorgehensweise beim Akkuwechsel Neue Akkus einlegen Vorderplatte abnehmen Installieren Sie zunächst die Akkureihe, indem Sie sie einlegen, nach vorne drücken und einrasten lassen. 4 x Schrauben Akkufixierplatte abnehmen Akkus anschließen Bringen Sie beide Anschlusssätze wie dargestellt an: Schwarz auf Schwarz und Rot auf Rot. Sorgen Sie dafür, dass die Akku-Terminals stets ordnungsgemäß...
Akkuwechsel SMX2200XLRT2U Vorgehensweise beim Akkuwechsel Vorderplatte abnehmen Neue Akkus einlegen Legen Sie die Ersatz-Akkus ein, indem Sie sie direkt in den USV-Schrank schieben. 4 x Schrauben Akkufixierplatte abnehmen Akkus anschließen Bringen Sie beide Anschlusssätze wie dargestellt an: Schwarz auf Schwarz und Rot auf Rot. Sorgen Sie dafür, dass die Akku-Terminals stets ordnungsgemäß...
Akkuwechsel SMX3000XLRT2UA Vorgehensweise beim Akkuwechsel Akkus entfernen/recyceln Vorderplatte abnehmen Entfernen Sie zunächst die linke Akkureihe. Schieben Sie anschließend die rechte Akkureihe auf die linke Seite und entfernen Sie auch diese. 4 x Schrauben Akkufixierplatte abnehmen 4 x Schrauben Akkus trennen Neue Akkus einlegen Installieren Sie zunächst die rechte...
Seite 119
Akkuwechsel Akkus anschließen Vorderplatte wieder anbringen Bringen Sie beide Anschlussätze wie dargestellt an: Schwarz auf Schwarz und Rot auf Rot. Sorgen Sie dafür, dass die Akku- Terminals stets ordnungsgemäß gesichert sind. 4 x Schrauben Akkufixierplatte wieder anbringen 4 x Schrauben 18-09-245-933184.indb 119 12/21/2018 11:09:04 AM...
Land) • Rücksendung der neuen Geräte zum Recycling, wenn ihr Lebenszyklus abgelaufen ist Tripp Lite hat den Grundsatz, sich kontinuierlich zu verbessern. Produktspezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden. 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support 18-09-245 93-3184_revD 18-09-245-933184.indb 120...