Seite 2
Equipment Connection Warnings • Do not use Tripp Lite UPS Systems for life support applications in which a malfunction or failure of a Tripp Lite UPS System could cause failure or significantly alter the performance of a life-support device.
Seite 3
Installation Mounting Note: When removing the mounting bracket screws to change the mounting profile of your UPS, do not remove the screws which secure the UPS cabinet. Two of these screws are located at each end of the UPS, between the four holes used for the mounting brackets.
Seite 4
Supported Receptacles.* Plug a printer or other peripheral equipment into Cords and receptacles are available from your UPS's Surge-Only Tripp Lite to accomodate most outlet configurations. If rewiring is necessary, Receptacle. refer to the Wire Color-Code Chart on page 8. –Optional**–...
OFF, let your UPS charge its batteries for 12 hours and turn UPS back ON to repeat the automatic self-test. If alarm still sounds, contact Tripp Lite for service at 1 (773) 869-1234. CAUTION: Do not unplug your UPS to test its batteries. This will remove safe electrical grounding and may introduce a damaging surge into your network connections.
Seite 6
Indicator Lights The SmartPro 450 RTI uses dual function Indicator Lights. These lights can indicate more than one UPS or power condition, depending on whether they illuminate constantly or flash. All Indicator Light descriptions refer to when the UPS is connected to the wall outlet and turned ON.
Seite 7
This port uses RS-232 communications to transmit UPS and power conditions. 9. Accessory Slot Contact Tripp Lite Customer Support for more information and a list of available SNMP, network management and connectivity products. 10. Mounting Brackets The mounting brackets are shipped already set for mounting the UPS in standard 48 cm.
Output Waveform Battery Mode (PWM sine wave); AC Surge Suppression (exceeds IEEE 587 Cat. A standards); AC Noise Attenuation (>40 dB); AC TVSS Protection Modes (H to N, H to G, N to G). The policy of Tripp Lite is one of continuous improvement. Specifications are subject to change. Wire Color...
Seite 10
Seguridad Este manual contiene advertencias e instrucciones importantes que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenaje de todos los Sistemas UPS Tripp Lite. Advertencias sobre la Ubicación del Sistemas UPS • Instale este sistema UPS bajo techo, lejos de calor y humedad excesiva, polvo o luz solar directa.
Seite 11
Instalación Montaje Importante: Al remover los tornillos de los soportes de fijación para ajustar el perfil de montaje del sistema UPS no remueva los tornillos que aseguran el gabinete del sistema UPS. Dos de estos tornillos están ubicados en cada extremodel sistema UPS entre las cuatro perforaciones utilizadas para los soportes de fijación.
Seite 12
únicamente (“Surge-Only Receptacle”). - Opcional – Utilizando el cable suministrado por Tripp Lite, conecte el puerto serial de su computadora al puerto serial del sistema UPS. ** Instale el software y ejecute el programa de instalación apropiado para su sistema operativo.
UPS, permita que cargue sus baterías por 12 horas y enciéndalo (“ON”) nuevamente para repetir la autoprueba automática. Si la alarma sonara nuevamente, comuníquese con Tripp Lite al (773) 869-1234 para obtener información sobre el servicio de reparaciones. PRECAUCION: No desconecte el sistema UPS de la toma de energía de CA para probar sus baterías.
Seite 14
Luces Indicadoras El modelo SmartPro 450 RTI utiliza Luces Indicadoras de funciones dobles que le alertan acerca de situaciones diferentes de operación de acuerdo con la forma de iluminación (iluminadas constantemente o parpadeando). Todas las descripciones de las Luces Indicadoras son válidas mientras el sistema UPS esté encendido (“ON”) y conectado a una toma eléctrica de pared.
Seite 15
Otras Características del UPS 6. Receptáculos de CA Respaldados por las Baterías: Estos receptáculos suministran energía de CA a los equipos conectados bajo condiciones normales de operación y energía de batería durante apagones y caídas de voltaje. También protegen sus equipos contra peligrosas sobretensiones y ruidos de línea.
CA (excede las normas IEEE 587 Categorías A y B); Atenuación de Ruidos de CA (>40dB); Modos de Protección de CA TVSS (Positivo a Neutro, Positivo a Tierra y Neutro a Tierra). La política de Tripp Lite es una de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Color del Cable...
Seite 18
Recommandations relatives à la Connexion du Matériel • N’utilisez pas les onduleurs de Tripp Lite pour les applications de support-vie pour lesquelles un défaut de fonctionnement ou une panne d’un onduleur de Tripp Lite pourrait causer la panne ou pourrait altérer de manière significative...
Seite 19
Installation Montage Note: En retirant les vis de support pour changer le profil de support de votre onduleur, ne retirez pas les vis qui fixent le module de l’onduleur. Deux de ces vis sont placées à chaque extrémité de l’onduleur, entre les quatre trous utilisés pour les supports.
Seite 20
“Surge-Only” de votre onduleur. – Facultatif ** – En utilisant le câble de Tripp Lite, reliez le port série de votre ordinateur au port série de votre onduleur. Chargez le logiciel et exécutez le programme d’installation approprié à votre système d’exploitation.
OFF, laissez votre onduleur charger ses batteries pendant 12 heures puis remettez votre onduleur sur la position ON afin de répéter l’auto-test automatique. Si l’alarme retentit de nouveau, contactez Tripp Lite pour le service au (1) 773-869-1234. ATTENTION: Ne débranchez pas votre onduleur pour tester ses batteries. Cela va mettre en cause la sureté...
Seite 22
Voyants de Signalisation Le SmartPro 450 RTI utilise une double fonction de Voyants de Signalisation. Ces Voyants vous indiquent plus d’une condition de l’alimentation ou de l’onduleur, à savoir s’ils s’allument en permanence ou s’ils clignotent. Toutes les descriptions du Voyant de Signalisation s’appliquent lorsque l’onduleur est relié...
Seite 23
RS-232 pour transmettre les conditions de l’onduleur et de l’alimentation. 9. Annexe (Accessory Slot) Veuillez contactez le Service Clientèle de Tripp Lite pour plus d’information, ainsi qu’une liste concernant la disponibilité des produits de SNMP, de gestion de réseau et de connectique.
Seite 24
C.A.(excède les catégories standard IEEE 587); Atténuation de Bruit C.A. (>40 dB); Mode de Protection C.A. TVSS (H à N, H à G, N à G). The politique de Tripp Lite est un des progrès continus. Les caractéristiques sont sujettes à changement.
Seite 25
Sicherheit: S. 26 Installation: S. 27 Bedienung: S. 29 Lagerung und Wartung: S. 32 Technische Merkmale: S. 32 Warranty & Insurance: p. 9 - 10 Copyright®2000 Tripp Lite. Alle Rechte vorbehalten. SmartPro® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Tripp Lite.
Seite 26
Generator sauberen, gefilterten, computergeeigneten Strom erzeugen. Warnung: Anschluss von Ausrüstungen • Benutzen Sie Tripp Lite USV-Systeme nicht in Verbindung mit lebenserhaltenden Geräten, bei denen eine Betriebsstörung oder ein Versagen des Tripp Lite USV-Systems zu einem Versagen der lebenserhaltenden Vorrichtung führen könnte oder deren Leistung deutlich verändern könnte.
Seite 27
Installation Montage Anmerkung: Wenn Sie Befestigungshalterungsschrauben entfernen, um das Befestigungsprofil Ihrer USV abzuändern, dürfen Sie keine Schrauben entfernen, mit denen das USV-Gehäuse befestigt ist. Je zwei dieser Schrauben befinden sich an den jeweiligen Enden der USV zwischen den vier für die Befestigungshalterungen vorgesehenen Löchern Gestellaufbau Die Befestigungshalterungen Ihrer USV sind für eine Gestellinstallation mit einer Standardtiefe von 48 cm (19 Zoll) voreingestellt.
Seite 28
Schließen Sie einen Drucker bzw. andere Peripheriegeräte in „nur stoßstromunterstützte“ („surge only“) Buchsen. – Zusatzausrüstung – Verbinden Sie die Serienschnittstelle Ihres Computers mit Hilfe des gelieferten Tripp Lite Kabels mit der Serienschnittstelle Ihrer USV.** Laden Sie die Software und starten Sie das entsprechende Installationsprogramm für Ihr Betriebssystem.
Sie die USV wieder an, um die automatische Selbstprüfung zu wiederholen. Ertönt immer noch der Alarm, kontaktieren Sie den Kundendienst von Tripp Lite unter 1(800)420-9764. VORSICHT: Stecken Sie Ihre USV zum Testen der Batterien nicht aus. Dies hebt die sichere, elektrische Erdung auf und kann Ihre Netzwerkanschlüsse durch einen Stromstoß...
Seite 30
USV Batterie nicht ganz voll geladen ist. Schalten Sie die USV in solch einem Fall aus, lassen Sie sie 12 Stunden lang aufladen und schalten Sie die USV wieder ein, um eine zweite Selbstprüfung ausführen zu lassen. Leuchtet das Licht weiterhin, kontaktieren Sie den Kundendienst von Tripp Lite.
Seite 31
Stromausfall. Dieser Port benutzt zur Übertragung der USV- und Leistungszustände RS-232 Kommunikation. 9. Steckplatz für Zusatzausrüstungen Kontaktieren Sie den Kundendienst von Tripp Lite für nähere Informationen oder wenn Sie eine Liste über die erhältlichen SNMP, die Netzwerkverwaltung und anschließbaren Produkte zugesandt bekommen möchten.
Zeit entladen lassen, büßen diese für immer an Leistungsfähigkeit ein. Wartung Wenn Sie Ihre USV warten lassen möchten, setzen Sie sich mit Ihrem Tripp Lite Händler oder Vertreter vor Ort in Verbindung, der Sie an einen Servicecenter verweist. Verpacken Sie die USV sorgfältig in deren ORIGINALVERPACKUNG.