SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important instructions and warnings that should be followed during the installation, operation, maintenance and storage of all Tripp Lite UPS Systems and Batteries. Failure to heed these warnings may affect your warranty. Explanation of Symbols Caution—risk of danger...
Battery Replacement and Recycling Tripp Lite products use sealed lead-acid batteries, which are highly recyclable. Refer to your local codes for disposal requirements, Call Tripp Lite at 1.773.869.1234 or visit tripplite.com/support/recycling-program for more information on recycling the batteries or any other Tripp Lite product.
Mounting (Rack) Mount your equipment in either a 4-post or 2-post rack or rack enclosure. The user must determine the fitness of hardware and procedures before mounting. If hardware and procedures are not suitable for your application, contact the manufacturer of your rack or rack enclosure.
Mounting (Tower) 2-Post (Telecom) Mounting Two-post mounting will require a Tripp Lite 2-Post Rack-Mount Installation Kit (Model 2POSTRMKITWM, sold separately). For detailed installation procedures, see the 2POSTRMKITWM Owner's Manual. Mount all UPS models in an upright, tower position using included hardware. The user must determine the fitness of hardware and procedures before mounting.
UPS system. Note: Additional interconnection cords (C13-to- C14) are available from Tripp Lite. Call +1.773.869.1234 (Part # P004-006). * Your UPS is designed to support computer equipment only. You will overload the UPS if the total VA ratings for all the equipment you connect exceeds UPS output capacity.
DB9 serial cable (see ) to connect the communication port on your computer to the communication port of your UPS. Install on your computer the Tripp Lite PowerAlert Software appropriate to your computer’s operating system. EPO Port Connection This optional feature is only for those applications which require connection to a facility’s Emergency Power Off (EPO)
Basic Operation Do not connect or disconnect battery packs when the UPS is running on battery power. If you connect any external batteries, set the Battery Charge Level Switches (see to the down position. This will increase your UPS system's charger output so that the additional batteries charge faster.
Seite 9
UPS batteries need to be recharged or replaced. Allow the UPS to recharge continuously for 12 hours, and repeat the self-test. If the LED remains lit, contact Tripp Lite for service. If your UPS requires battery replacement, visit tripplite.com...
Seite 10
Basic Operation Indicator Lights (Front Panel) All Indicator Light descriptions apply when the UPS is plugged into a wall outlet and turned ON. “POWER” LED: this green LED lights continuously when the UPS is ON and supplying connected equipment with AC power from a utility source.
Seite 11
UPS batteries need to be recharged or replaced. Allow the UPS to recharge continuously for 12 hours, and repeat the self-test. If the LED continues to light, contact Tripp Lite for service. If your UPS requires battery replacement, visit tripplite.com to locate the specific Tripp Lite replacement battery for your UPS.
Seite 12
External Battery Connector (Select Models Only): Use to connect Tripp Lite external battery packs for additional runtime. Refer to instructions available with the battery pack for complete connection information and safety warnings.
Seite 13
Basic Operation Input Breaker(s) (all models): Protect your electrical circuit from overcurrent draw from the UPS load. If these breakers trip, remove some of the load, then reset them by pressing the breaker(s) in. Ground Screw: Use this to connect any equipment that requires a chassis ground.
(direct, indirect, special, incidental or consequential) to the UPS incurred during shipment to Tripp Lite or an authorized Tripp Lite service center is not covered under warranty. UPS Systems shipped to Tripp Lite or an authorized Tripp Lite service center must have transportation charges prepaid.
Regulatory Compliance Identification Numbers For the purpose of regulatory compliance certifications and identification, your Tripp Lite product has been assigned a unique series number. The series number can be found on the product nameplate label, along with all required approval markings and information. When requesting compliance information for this product, always refer to the series number.
Seite 16
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support 20-05-136 93-2827_RevC...
Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que deben seguirse durante la instalación, operación, mantenimiento y almacenamiento de todos los sistemas UPS y baterías de Tripp Lite. La omisión en la observancia de estas advertencias puede afectar la garantía. Explicación de los Símbolos Precaución –...
Seite 19
Tripp Lite. Tripp Lite ofrece una línea completa de Cartuchos de batería de repuesto (R.B.C.) para sistemas UPS. Visite Tripp Lite Online en tripplite.com/products/battery-finder/ para localizar la batería de remplazo específica para su UPS.
Montaje (Bastidor) Monte su equipo en un bastidor de 2 o 4 postes (vea la siguiente página para información sobre el montaje de 2 postes) El usuario debe determinar la idoneidad de los materiales y accesorios, así como de los procedimientos antes del montaje. Si los materiales y procedimientos no son adecuados para su aplicación, contacte con el fabricante de su bastidor.
Montaje de 2 postes (Telecomunicaciones) Si desea montar su no-break en un bastidor de 2 postes, necesitará un juego de instalación para montaje en bastidor de 2 postes de Tripp Lite (Modelo: 2POSTRMKITWM, vendido por separado). Consulte el manual de propietario del 2POSTRMKITWM para obtener los procedimientos específicos de instalación.
UPS. Note: Additional interconnection cords (C13-to- C14) are available from Tripp Lite. Call +1.773.869.1234 (Part # P004-006). *Su UPS ha sido diseñado para apoyar su equipo de ordenadoressolamente. Usted sobrecargará el UPS si el total del índice de losvoltios/ amperios para todo...
Instalación opcional Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correctamente sin ellas. Nota: Modelo SMART3000RM2U mostrado en todos los diagramas. Comunicaciones USB y serie RS-232 (todos los modelos) Use el cable USB incluido (vea ) y/o el cable serie DB9 (vea ) para conectar el puerto de comunicaciones de su computadora al puerto de comunicaciones de su UPS.
Operación básica No conecte ni desconecte bancos de baterías cuando el UPS esté funcionando con energía de las baterías. Si conecta alguna batería externa, fije el Interruptores de nivel de carga de batería (via ) en la posición de abajo. Esto aumentará la salida del cargador del UPS a fin de que baterías adicionales se carguen más rápido.
Seite 25
UPS deben recargarse o reemplazarse. Permita que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED permanece encendido, contacte con Tripp Lite para obtener servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería, visite www.tripplite.com para localizar la batería de reemplazo...
Seite 26
Operación básica Luces indicadoras (Panel frontal) Todas las descripciones de luces indicadoras se aplican cuando el UPS está conectado en un tomacorriente y encendido. LED “POWER” (ALIMENTACIÓN): Este LED verde se enciende permanentemente cuando el UPS está encendido y proporcionando energía de CA al equipo conectado desde el suministro de red.
Seite 27
PowerAlert para vigilar una amplia variedad de condiciones de operación de la energía de la línea de CA y del UPS. Consulte su manual de PowerAlert o contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite para mayor información. Consulte “Comunicaciones USB y serie RS-232” en la sección “Instalación opcional”...
Seite 28
UPS sobre el equipo pueda evaluarse sin desestabilizar ninguna operación crítica. Conector de la batería externa: Úselo para conectar los bancos de baterías externas de Tripp Lite para obtener tiempo de respaldo adicional. Consulte las instrucciones incluidas con el banco de Réglage du taux de charge (quand des baterías para obtener información completa sobre la conexión y las...
Seite 29
Operación básica CAUTION! DO NOT set the Battery Charge Level Switches to the down position without an external battery connected. There is a risk of damaging the UPS system's internal battery system. Interruptor(es) automático(s): Protegen su circuito eléctrico contra sobrecarga al UPS. Si uno de estos interruptores dispara, retire algo de carga y restablézcalo presionando el interruptor.
Styrofoam para embalaje. Cualquier daño (directo, indirecto, especial, accidental o resultante) al UPS producido durante el despacho a Tripp Lite o a un centro autorizado de servicio Tripp Lite no está cubierto por la garantía. Los sistemas UPS enviados a Tripp Lite o a algún centro de servicio autorizado de Tripp Lite deben tener los cargos de transporte...
Cumplimiento de las normas de los números de identificación Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos.
Ce manuel contient des instructions et des avertissements importants devant être suivis pour l'installation, l'utilisation et le stockage de tous les systèmes et batteries d'onduleurs Tripp Lite. Le non-respect de ces avertissements pourrait annuler votre garantie. Explication des symbols Attention – Risques de danger Risque de chocs électriques...
Seite 34
Les produits Tripp Lite utilisent des batteries plomb-acide scellées, complètement recyclables. Consultez vos réglementations locales concernant les exigences de mise au rebut. Appelez Tripp Lite au +1 773-869-1234 ou consultez le site www. tripplite.com/support/recycling-program pour obtenir plus d'informations sur le recyclage des batteries ou de tout autre produit Tripp Lite.
Montage (bâti) Installer votre équipement dans un bâti à quatre ou à deux montants ou dans une baie (voir à la page suivante pour l'installation à deux montants) L'utilisateur doit déterminer la compatibilité de la quincaillerie et les procédures avant d'effectuer l'installation. Si la quincaillerie et les procédures ne conviennent pas à...
Si nous désirez monter votre onduleur dans un bâti à deux montants, il vous faudra un kit d'installation en bâti à 2 montants Tripp lite (Modèle : 2POSTRMKITWM, vendu séparément). Voir le manuel du propriétaire du 2POSTRMKITWM pour les directives d'installation complètes.
Note: Additional interconnection cords (C13-to- C14) are available from Tripp Lite. Call +1.773.869.1234 (Part # P004-006). * Your UPS is designed to support computer equipment only. You will overload the UPS if the total VA ratings for all the equipment you connect exceeds UPS output capacity.
Installation facultative Ces connexions sont optionnelles. Votre UPS fonctionnera correctement sans ces connexions. Note : Le modèle SMART3000RM2U est montré dans tous les diagrammes. Ports de communication de série USB et RS-232 (tous les modèles) Utiliser le câble USB inclus (voir ) et/ou le câble de série DB9 (voir ) pour brancher le...
Opérations de base instructions complètes d'installation pour votre bloc-pile se retrouvent dans le manuel de l'utilisateur de votre bloc-pile. Assurez-vous que les câbles sont entièrement insérés dans leurs connecteurs. De petites étincelles peuvent se produire pendant la connexion de la pile ; c'est normal.
Seite 40
être rechargées ou remplacées. Laisser l'UPS en charge continue pendant 12 heures et recommencer l'autotest. Si le voyant DEL reste allumé, communiquer avec Tripp Lite pour le service. Si votre UPS nécessite un remplacement de batterie, rendez visite à...
Seite 41
Opérations de base Voyants indicateurs (Panneau avant) Toutes les descriptions de voyants indicateurs s'appliquent lorsque l'UPS est branché sur une prise murale et mis sous tension. Voyant DEL "POWER" : Ce voyant DEL vert est continuellement allumé pour indiquer que l'UPS est sous tension et alimente votre équipement en courant alternatif à...
Seite 42
(identifié « LOAD 1 », etc.) qui peuventêtre mis hors ou sous tension à distance à l'aide du logiciel de l'UPS Tripp Lite sans inter- rompre l'alimentation de l'équipement branché sur les autre prises.
Seite 43
UPS à distance. Vous référer au manuel des accessoires pour les directives d'installation. Communiquer avec le service à la clientèle de Tripp Lite au +1.773.869.1234 pour plus de renseignements, y compris la liste des SNMP et des produits de gestion de réseau et de connectivité...
Seite 44
Opérations de base Commutateurs de niveau de charge de batterie: Il contrôle le taux de charge de batterie des systèmes UPS. Si vous connectez des batteries externes, placer le commutateurs de niveau de charge de batterie en position bas. Cela augmentera la sortie du chargeur Réglage du taux de de votre UPS;...
(direct, indirect, spécial, accidentel ou fortuit) arrivé à l'UPS pendant le transport à Trip Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite est exclu de la garantie. Les frais de transport des systèmes UPS envoyés à Trip Lite ou à un centre de service autorisé...
Numéros d'identification de conformité aux règlements À des fins de certification et d'identification de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro de série unique. Ce numéro se retrouve sur la plaque signalétique du produit, avec les inscriptions et informations d'approbation requises.
Wichtige Sicherheitshinweise BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF Dieses Handbuch enthält wichtige Anweisungen und Warnhinweise, die bei der Installation, dem Betrieb, der Wartung und der Lagerung aller Tripp-Lite-USV-Anlagen und -Akkus beachtet werden sollten. Die Nichtbeachtung dieser Warnungen kann Ihre Garantie beeinträchtigen. Erläuterung der Symbole Vorsicht –...
Informationen zu den Entsorgungsanforderungen finden Sie in den entsprechenden örtlichen Vorschriften. Für weitere Informationen zum Recycling von Akkus oder anderen Tripp-Lite-Produkten rufen Sie Tripp Lite unter 1.773.869.1234 an oder besuchen Sie tripplite.com/support/recycling-program. Tripp Lite bietet eine vollständige RBC-Produktlinie (Replacement Battery Cartridge) für USV-Systeme an.
Montage (Rack) Ihr Gerät muss entweder in einem Baugruppenrahmen mit vier oder 2 Ständern oder einem Baugruppengehäuse montiert werden. Der Benutzer muss sich vor der Montage vergewissern, dass die Kleinteile und Vorgehensweisen geeignet sind. Falls die Kleinteile und Vorgehensweisen für Ihre Anwendung ungeeignet sind, wenden Sie sich bitte an den Hersteller Ihres Baugruppenrahmens oder Baugruppengehäuses.
Montage (Turm) Montage mit zwei Ständern (Telekomm.) Für die Montage mit zwei Ständern brauchen Sie ein Tripp Lite 2-Post Rackmount Installation Kit (Modell 2POSTRMKITWM - Tripp Lite-Installationssatz für Baugruppenrahmen mit zwei Ständern). Für detaillierte Installationsschritte siehe das 2POSTRMKITWM-Besitzerhandbuch. Montieren Sie die USV mit den mitgelieferten Kleinteilen in aufrechter Turmposition.
Schritt mit dem/den zusätzlichen Stromkabel/n, die dem UPS System beiliegen, wiederholen. Hinweis: Weitere Verbindungsschnüre (C13 und C14) sind bei Tripp Lite erhältlich. Rufen Sie unter der Nummer +1.773.869.1234 an (Teile Nr. P004-006). * Unsere USV eignet sich nur für den Einsatz mit EDV-Geräten.
) und/ oder seriellen DB9-Kabel (siehe ) können Sie den Kommunikationsport Ihres Rechners an den Kommunikationsport Ihrer USV anschließen. Installieren auf Ihrem Rechner die Tripp Lite PowerAler-Software, die zum Betriebssystem Ihres Rechners passt. EPO-Portanschluss Dieses optionale Funktionsmerkmal ist nur für...
Standardbetrieb Akkupacks dürfen weder angeschlossen noch abgetrennt werden, solange die USV mit Akkustrom läuft. Wenn Sie externe Akkus anschließen, müssen die Akkuladestand-Schalter (siehe ) nach unten weisen. Dadurch wird die Ladeaggregatsleistung Ihrer USV erhöht und zusätzliche Akkus laden schneller. Vorsicht! Die Akkuladestand-Schalter DÜRFEN NUR DANN nach unten weisen, wenn ein externer Akku angeschlossen ist.
Seite 55
USV muss sich 12 Stunden lang aufladen, bevor Sie den Eigentest wiederholen. Falls die LED weiterhin aufleuchtet, wenden Sie sich bitte an Tripp Lite. Falls Ihre USV-Akkus ausgetauscht werden müssen, besuchen Sie bitte www.tripplite.com, um den richtigen Tripp Lite-Austauschakku für Ihre USV zu finden.
Standardbetrieb Anzeigeleuchten (Vorderes Bedienfeld) Alle Beschreibungen für Anzeigeleuchten gelten immer dann, wenn die USV an eine Wandsteckdose angeschlossen und eingeschaltet ist. LED „POWER“ (STROM): Diese grüne LED leuchtet immer dann auf, wenn die USV EINgeschaltet ist und angeschlossene Geräte mit Netzstrom versorgt.
Seite 57
Vielzahl an Netzstromleitungs- und USV-Betriebszuständen zu überwachen. In Ihrem PowerAlert Software-Handbuch finden Sie weitere Informationen. Sie können sich auch an den Kundendienst von Tripp Lite wenden, um mehr zu erfahren. Siehe „USB- und serielle RS-232-Kommunikation“ im Abschnitt „Optionale Installation“ für Installationsinstruktionen.
Seite 58
Auswirkungen von Wellenformverzerrungen des USV-Ausgangsstroms beurteilen zu können, ohne wichtige Operationen zu beeinträchtigen. Anschluss für externe Akkus: Zum Anschluss externer Akkupacks von Tripp Lite, um die Laufzeit zu verlängern. In den mit dem Akkupack mitgelieferten Instruktionen finden Sie alle Anschlussinformationen und Sicherheitswarnhinweise.
Seite 59
Standardbetrieb Akkuladestand-Schalter: Steuert die Akkuladegeschwindigkeit des USV-Systems. Wenn Sie externe Akkus anschließen, muss der Akkuladestand-Schalter nach unten weisen. Dadurch wird die Ladeaggregatsleistung Ihrer USV erhöht und zusätzliche Akkus laden Einstellung der La- schneller. degeschwindigkeit (bei angeschlos- senen externen VORSICHT! Akkus) Die Akkuladestand-Schalter DÜRFEN NUR DANN nach unten weisen, wenn ein externer Akku angeschlossen ist.
Sonder, Neben- oder Folgeschäden an der USV, die während des Versands an Tripp Lite oder ein autorisiertes Servicezentrum von Tripp Lite erfolgen, werden nicht von der Garantie abgedeckt. USV-Systeme müssen frachtfrei an Tripp Lite oder ein autorisiertes Servicezentrum von Tripp Lite geschickt werden. Schreiben Sie die RMA-Nummer auf die Außenseite des Pakets.
Aufsichtsbehördliche Compliance-Identifikationsnummern Aus Gründen der Zertifikation und Identifikation zur Erfüllung aufsichtsbehördlicher Compliance-Vorschriften wurde Ihrem Tripp Lite-Produkt eine besondere Seriennummer zugewiesen. Die Seriennummer befindet sich auf dem Produkttypenschild zusammen mit allen anderen erforderlichen Zulassungskennzeichen und -informationen. Falls Sie Compliance-Informationen zu diesem Produkt benötigen, nennen Sie bitte immer die Seriennummer.
СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩИЕ УКАЗАНИЯ В настоящем руководстве содержатся важные указания и предупреждения, которые необходимо соблюдать в процессе установки, эксплуатации, технического обслуживания и хранения всех ИБП и аккумуляторных батарей марки Tripp Lite. Игнoрирование этих предупреждений может привести к потере гарантии. Условные обозначения...
Seite 64
В изделиях Tripp Lite используются герметичные свинцово-кислотные батареи, пригодные для глубокой вторичной переработки. Требования по утилизации определяются местными нормами и правилами. Для получения более подробной информации о вторичной переработке батарей или любых других изделий марки Tripp Lite обращайтесь в компанию Tripp Lite по телефону +1.773.869.1234 или посетите веб-страницу tripplite.com/support/recycling-program.
Монтаж (стоечный) Установка оборудования должна производиться в однорамные или двухрамные стойки либо шкафы. Пользователь должен установить пригодность оснастки и предполагаемых процедур до начала монтажа. Если оснастка и процедуры не соответствуют условиям использования оборудования, свяжитесь с производителем своей стойки или стоечного шкафа. Описанные в настоящем руководстве процедуры предназначены для обычных типов шкафов...
Монтаж (вертикальный) Монтаж в однорамную (телекоммуникационную) стойку Для установки в однорамную стойку требуется комплект для стоечного монтажа Tripp Lite (модель: 2POSTRMKITWM, продается отдельно). Подробное описание порядка установки представлено в руководстве пользователя комплекта для монтажа в однорамную стойку 2POSTRMKITWM. Все модели ИБП монтируются в вертикальном положении с помощью оснастки, входящей в комплект.
Порядок быстрой установки Подключите шнур питания, оснащенный штепсельной вилкой, принятой к использованию в соответствующей стране (в комплект поставки не входит), ко входному разъему питания переменного тока IEC-320-C20 на ИБП. Вставьте штепсельную вилку шнура в розетку сети переменного тока.* ПРИМЕЧАНИЕ. После подключения ИБП к розетке сети переменного...
последовательного кабеля DB9 (см. ) подключите коммуникационный порт своего компьютера к коммуникационному порту ИБП. Установите на свой компьютер программное обеспечение Tripp Lite PowerAlert, соответствующее его операционной системе. Порт интерфейса EPO Этот необязательный элемент предназначен только для случаев, когда необходимо подключение к системе...
Основной режим работы Не подключайте и не отключайте блоки аккумуляторных батарей во время работы ИБП в режиме питания от батарей. При подключении любых внешних батарей установите переключатели уровня заряда батарей (см. ) в нижнее положение. Это увеличит выходную мощность зарядного устройства...
Seite 70
батареи ИБП нуждаются в подзарядке или замене. Обеспечьте возможность непрерывной подзарядки батарей ИБП в течение как минимум 12 часов и повторно выполните внутренний тест. Если после этого СИД продолжает гореть, обратитесь в компанию Tripp Lite для проведения технического обслуживания. При необходимости замены батареи ИБП посетите...
Seite 71
Основной режим работы Световые индикаторы (передняя панель) Все описания режимов работы световых индикаторов действуют при подключении ИБП к розетке электрической сети и включенном тумблере питания. СИД "POWER" ("ПИТАНИЕ"): этот светодиодный индикатор зеленого цвета горит непрерывно и указывает на то, что ИБП находится во включенном состоянии и обеспечивает подключенное...
Seite 72
если батареи ИБП нуждаются в подзарядке или замене. Обеспечьте возможность непрерывной подзарядки батарей ИБП в течение как минимум 12 часов и повторно выполните внутренний тест. Если после этого СИД продолжает гореть, обратитесь в компанию Tripp Lite для проведения технического обслуживания. При необходимости замены батареи ИБП...
Seite 73
Основной режим работы Разъем для аксессуаров: выньте заглушку из этого разъема и установите дополнительные аксессуары, предназначенные для удаленного управления ИБП и контроля его параметров. Указания по установке изложены в руководстве пользователя вспомогательного устройства. Для получения дополнительной информации, включая список доступных SNMP, функции...
упаковочные шарики из пенополистирола. Действие гарантии не распространяется на какие бы то ни было убытки (прямые, косвенные, последующие или вызванные особыми обстоятельствами), связанные с транспортировкой в адрес компании Tripp Lite или ее уполномоченного сервисного центра. Стоимость транспортировки ИБП в адрес...
Xpанение и техническое обслуживание компании Tripp Lite или ее уполномоченного сервисного центра должна быть оплачена авансом. Номер RMA должен быть указан на внешней стороне упаковки. Если возврат ИБП производится в период действия 2-летней гарантии, то необходимо приложить копию товарного чека продавца. Возврат ИБП для проведения ремонта или технического...
Соблюдение установленных норм Идентификационные номера соответствия нормативным требованиям В целях ceртификации на соответствие нормативным требованиям и опознавания приoбретенному вами изделию марки Tripp Lite присвоен уникальный серийный номер. Серийный номер располагается на заводской табличке вместе со всеми нeoбходимыми отметками о приемке и...