Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

RAVAGLIOLI RAV4412BMW Übersetzung Der Originalanleitung Seite 60

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RAV4412BMW:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF
4.15.5 Registrazione delle pedane ad altezza di lavoro
(Fig.30) Posizionare le pedane del sollevatore in appoggio
meccanico sull'ultima asola.
Per il livellamento longitudinale e trasversale delle pedane
(per raggiungere, cioè, i valori di target di Ähq-vorn, Ähq-
hinten, Ähl-linke FS, Ähd VR-HL e Ähd VL-HR) agire sulle
viti (1) per registrare le aste (2).
4.15.5 Adjusting the platforms at work height
(Fig. 30) Position lift platforms resting mechanically on the
last slot.
Adjust screws (1) to set rods (2) in order to level platforms
longitudinally and transversally (i.e. to achieve the target
values Ähq-vorn, Ähq-hinten, Ähl-linke FS, Ähd VR-HL and
Ähd VL-HR).
4.15.5 Einstellung der Plattformen auf Arbeitshöhe
(Abb.30) Die Plattformen der Hebebühne in der
mechanischen Auflage auf dem letzten Langloch
positionieren.
Für die Längs- und Quernivellierung der Plattformen (das
heißt um die Zielwerte von Ähq-vorn, Ähq-hinten, Ähl-linke
FS, Ähd VR-HL e Ähd VL-HR zu erreichen) an den
Schrauben drehen (1) um die Stange (2) einzustellen.
4.15.5 Réglage des chemins de roulement à la hauteur
de travail
(Fig.30) Placer les chemins de roulement de l'élévateur en
appui mécanique sur la dernière fente.
Pour la mise à niveau longitudinale et transversale des
chemins de roulement (pour atteindre, en d'autres termes,
les valeurs target de Ähq-vorn, Ähq-hinten, Ähl-linke FS,
Ähd VR-HL e Ähd VL-HR) agir sur les vis (1) pour régler les
tiges (2).
4.15.5 Ajuste de las plataformas a la altura de trabajo
(Fig.30) Colocar las plataformas del elevador en apoyo
mecánico sobre la última ranura.
Para la nivelación longitudinal y transversal de las
plataformas (o sea, para alcanzar los valores target de Ähq-
vorn, Ähq-hinten, Ähl-linke FS, Ähd VR-HL y Ähd VL-HR)
actuar en los tornillos (1) para ajustar las varillas (2).
60
La registrazione dell'inclinazione trasversale delle pedane
non dovrebbe essere necessaria in quanto già realizzata
durante la registrazione delle pedane a terra. Comunque,
nell'eventualità fossero necessari ulteriori aggiustamenti,
agire come illustrato precedentemente.
Adjustment of platform transversal inclination is normally
not necessary as it has already been performed on
adjusting the platforms on the ground. However, should
any additional adjustments be needed, proceed as
described above.
Die Einstellung der Querneigung der Plattformen sollte
nicht nötig sein sofern sie bereits bei der Einstellung der
Plattformen am Boden vorgenommen wurde. Sollten
dennoch weitere Anpassungen nötig sein, wie vorher
beschrieben vorgehen.
Le réglage de l'inclination transversale des chemins de
roulement ne devrait pas être nécessaire vu qu'il a été
effectué pendant le réglage des chemins de roulement au
sol. De toute façon, si d'autres réglages sont prévus, agir
comme illustré précédemment.
El ajuste de la inclinación transversal de las plataformas no
debería ser necesaria, ya que viene realizada durante el
ajuste de las plataformas en el suelo. De todas maneras,
si fuera necesario realizar otros ajustes, operar como
ilustrado anteriormente.
0722-M002-0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis