· Collegamento tipico
· Typical connection
· Raccordement type
· Typischer Anschluss
· Conexión tipica
· Typische aansluiting
· Conexão típica
· Spegnimento locale della lampada in emergenza
· Local switchingoff of lamp in emergency
· Extinction locale de la lampe en fonction secours
· Notleuchte örtlich ausschalten
· Apagado local de la lámpara en emergencia
· Lokaal uitschakelen van de lamp in een noodtoestand
· Desligamento local da lâmpada em função de emergência
L
110 ÷ 127 Va.c.
N
· Collegamento per inibizione funzionamento lampada in emergenza
· Connection for inhibiting the operation of lamp in emergency
· Raccordement pour bloquer fonctionnement lampe en fonction secours
· Anschluss durch Verzögerung des Betriebs der Notleuchte
· Conexión para la deshabilitación del fun cio namiento de la lámpara en emergencia
· Aansluiting waarbij de lamp niet inschakelt bij een noodtoestand
· Conexão para bloquear o funcionamento da lâmpada em função de emergência
110 ÷ 127 Va.c.
L
N
50 ÷ 60 Hz
· ATTENZIONE: Tutti i morsetti 1 dei dispositivi devono essere collegati insieme, così come i morsetti 2
· WARNING: All terminals 1 of the devices must be connected together. The same applies to terminals 2
· ATTENTION: Toutes les bornes 1 des dispositifs doivent branchées ensemble; il en va de même pour les bornes 2.
· ACHTUNG: Alle Klemmen 1 der Vorrichtungen müssen zusammen verbunden werden. Dasselbe gilt für die Klemmen 2.
· ATENCIÓN: Todos los bornes 1 de los dispositivos deben estar conectados juntos, así como los bornes 2.
· OPGELET: Alle klemmen 1 van de inrichtingen moeten samen verbonden worden, zoals ook de klemmen 2.
· ATENÇÃO: Todos os bornes 1 dos dispositivos devem ser conectados juntos, assim como os bornes 2.
1 2
L N
P
L
N
S
(2)
1 2
L N
P
1 2
L N
L
110 ÷ 127 Va.c.
N
(1)
(2)
1 2
L N
P = pulsante di TEST (se previsto)
P = TEST button (if any)
P = poussoir de TEST (si prévu)
P = TESTTaste (wenn vorgesehen)
P = Pulsador de TEST (si previsto)
P = TEST knop (indien aanwezig)
P = botão de TEST (se for previsto)
110 ÷ 127 Va.c.
50 ÷ 60 Hz
L
N
(1): l = 20m max 1,5mm
(2): max 5 x L4386/1/127
L4386/3/127
S = interruttore di inibizione remota
S = remote inhibiting switch
S = interrupteur de blocage à distance
S = Ferngeschalteter Verzögerungsschalter
S = interruptor de deshabilitación remota
S = afstandschakelaar
S = interruptor de exclusão à distância
P = pulsante di TEST (se previsto)
P = TEST button (if any)
P = poussoir de TEST (si prévu)
P = TESTTaste (wenn vorgesehen)
P = Pulsador de TEST (si previsto)
P = TEST knop (indien aanwezig)
P = botão de TEST (se for previsto)
6
110 ÷ 127 Va.c.
7
2