Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
RUN 4.0
English
Deutsch
Nederlands
Français
Italiano
Español
Svenska
Suomi
10
26
44
61
78
96
113
129

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tunturi RUN 4.0

  • Seite 1 English Deutsch Nederlands Français Italiano Español Svenska Suomi RUN 4.0...
  • Seite 2 RUN 4.0...
  • Seite 3 RUN 4.0...
  • Seite 4 16 (4x) 17 (4x) M8*15L M8*60L RUN 4.0...
  • Seite 5 100 CM 100 CM 100 CM 200 CM RUN 4.0...
  • Seite 6 RUN 4.0...
  • Seite 7 100 CM 100 CM 100 CM 200 CM RUN 4.0...
  • Seite 8 RUN 4.0...
  • Seite 9 RUN 4.0...
  • Seite 10: Safety Warnings

    TREADMILL Welcome to the world of Tunturi Fitness! Thank you for purchasing this piece of Tunturi equipment. Tunturi offers a wide range of professional fitness equipment, including crosstrainers, treadmills, exercise bikes, rowers and vibration plates. The Tunturi equipment is suitable for the entire family, no matter what fitness level.
  • Seite 11: Electrical Safety

    Running belt Jogwheel Side handlebar Support foot Hand pulse sensor Transport wheel SPEED +/- button Console INCLINE +/- button Master power switch Safety key slot Circuit breaker Safety key Mains cable connection Safety key clip RUN 4.0...
  • Seite 12: Package Contents (Fig. B & C)

    – Allow at least 200 cm of clearance behind the equipment, 100 cm in front of the equipment and 100 cm on the sides of the equipment. ▪ Refer to the illustrations for the correct assembly of the equipment. RUN 4.0...
  • Seite 13 NOTE – Do not use the hand pulse sensors in combination with a heart rate chest belt. – If you set a heart rate limit for your workout, an alarm will sound when it is exceeded. RUN 4.0...
  • Seite 14: Heart Rate Measurement (Heart Rate Chest Belt)

    – Some fibers in clothes (e.g. polyester, polyamide) create static electricity which can prevent accurate heart rate measurement. – Mobile phones, televisions and other electrical appliances create an electromagnetic field which can prevent accurate heart rate measurement. RUN 4.0...
  • Seite 15 The equipment is equipped with a master power switch to shut down the equipment completely. To start the equipment: Insert the mains plug into the equipment. Insert the mains plug into the wall socket. Set the master power switch to the on position. RUN 4.0...
  • Seite 16: Circuit Breaker

    The equipment is equipped with 4 support feet. If the equipment is not stable, the support feet can be adjusted. Turn the support feet as required to put the equipment in a stable position. Tighten the locknuts to lock the support feet. RUN 4.0...
  • Seite 17 Console RUN 4.0...
  • Seite 18 HEART RATE / ELEVATION SPEED + button display DISTANCE display SPEED - button Main display START/STOP button KCAL display INCLINE - button SPEED display INCLINE + button TIME display Indicators for displays SPEED quick buttons INCLINE quick buttons RUN 4.0...
  • Seite 19 SPEED - Touch the button to decrease the speed (0.8-18 km/h (0.5-11.2 mph)) by 0.1 km/h (0.1 mph) at a time. The SPEED display shows the speed. Touch and hold the button to accelerate the process. RUN 4.0...
  • Seite 20: Cleaning And Maintenance

    – Before cleaning and maintenance, remove the mains plug from the wall socket. – Do not use solvents to clean the equipment. ▪ Do not block the ventilation openings. Keep the ventilation openings clear from dust, dirt and other obstructions. RUN 4.0...
  • Seite 21 5 km/h for at least 5 minutes. – After lubrication, do not fold the equipment before having done a workout for 20 minutes with a speed of at least 5 km/h. The lubricant will be spread evenly over the running belt. RUN 4.0...
  • Seite 22 Set the mains power switch to the on position. Set the speed to 5 km/h. Turn both adjustment bolts 1/4 turn clockwise an equal amount of times. Slow down the running belt by holding onto the side handlebars and braking as you walk. RUN 4.0...
  • Seite 23: Defects And Malfunctions

    – When folding the folding the equipment, make sure that you hear the equipment lock into position to prevent the equipment from dropping back down. CAUTION – Before folding the equipment, make sure that the incline is 0%. If the incline is not 0%, folding will damage the mechanism. RUN 4.0...
  • Seite 24: Technical Data

    Technical data Parameter Unit of Value measurement Mains voltage Mains voltage (North America) Mains frequency Motor Speed km/h 0.8-18 0.5-11.2 Incline 0-12 Length inch Width inch Height inch Weight Max. user weight RUN 4.0...
  • Seite 25: Warranty

    Declaration of the manufacturer Tunturi Fitness BV declares that the product is in conformity with the following standards and directives: EN 957 (HB), EMC, LVD, 2009/125/CE. The product therefore carries the CE label.
  • Seite 26: Warnhinweise Zur Sicherheit

    LAUFBAND Willkommen in der Welt von Tunturi Fitness! Vielen Dank, dass Sie dieses Gerät von Tunturi erworben haben. Tunturi bietet eine breite Palette an professionellen Fitnessgeräten wie beispielsweise Crosstrainern, Laufbändern, Trainingsfahrrädern, Rudergeräten und Vibrationsplatten. Die Tunturi Geräte sind für die ganze Familie geeignet - ganz egal, wie fit man ist. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter www.tunturi.com...
  • Seite 27 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nur von einer Person auf einmal verwendet wird. Das Gerät darf nicht von Personen verwendet werden, deren Gewicht 135 kg (300 lbs) überschreitet. ▪ Öffnen Sie das Gerät nicht, ohne vorher mit Ihrem Händler zu sprechen. RUN 4.0...
  • Seite 28: Elektrische Sicherheit

    Verpackungsinhalt (Abb. B & C) ▪ Die Verpackung enthält die in Abb. B dargestellten Teile. ▪ Die Verpackung enthält die Befestigungsteile gemäß Abb. C. Siehe Abschnitt "Beschreibung". HINWEIS – Fehlt ein Teil, wenden Sie sich an Ihren Händler. RUN 4.0...
  • Seite 29 Geschwindigkeit und geringem Widerstand, um zu vermeiden, dass das Herzkreislaufsystem einer übermäßigen Belastung ausgesetzt wird. Mit sich verbessernder Fitness können Geschwindigkeit und Widerstand allmählich erhöht werden. Die Wirksamkeit Ihrer Übungen kann durch Überwachung der Herzfrequenz und Ihrer Pulsfrequenz gemessen werden. RUN 4.0...
  • Seite 30: Pulsfrequenzmessung (Handpulssensoren)

    Haut konstant berühren. Sind die Elektroden zu trocken oder zu feucht, kann die Herzfrequenzmessung weniger genau ausfallen. WARNUNG – Falls Sie einen Schrittmacher haben, wenden Sie sich zunächst an einen Arzt, bevor Sie einen Herzfrequenz-Brustgürtel verwenden. RUN 4.0...
  • Seite 31: Maximale Herzfrequenz (Während Des Trainings)

    Maximale Herzfrequenz (während des Trainings) Die maximale Herzfrequenz ist die höchste Herzfrequenz, die eine Person durch Übungsbelastung sicher erzielen kann. Folgende Formel wird zur Berechnung der durchschnittlichen maximalen Herzfrequenz verwendet: 220 - ALTER. Die maximale Herzfrequenz variiert von Person zu Person. RUN 4.0...
  • Seite 32 Um das Gerät zu starten: Stecken Sie den Netzstecker in das Gerät. Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose. Schalten Sie den Hauptschalter ein. Um das Gerät zu stoppen: Schalten Sie den Netzschalter aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose. RUN 4.0...
  • Seite 33: Sicherheitsschlüssel (Abb. E)

    Das Gerät hat 4 Stützfüße. Steht das Gerät nicht stabil, kann es mit den Stützfüßen eingestellt werden. Drehen Sie die Stützfüße wie erforderlich, um das Gerät in eine stabile Position zu bringen. Ziehen Sie die Sicherungsmuttern an, um die Stützfüße zu sichern. RUN 4.0...
  • Seite 34 Konsole RUN 4.0...
  • Seite 35 Trainingsprofilanzeige RESET Taste HEART RATE / ELEVATION SPEED + Taste Anzeige DISTANCE Anzeige SPEED - Taste Hauptanzeige START/STOP Taste KCAL Anzeige INCLINE - Taste SPEED Anzeige INCLINE + Taste TIME Anzeige Anzeigeelemente der Anzeigen SPEED-Schnelltasten INCLINE-Schnelltasten RUN 4.0...
  • Seite 36: Erklärung Der Tasten Und Der Anzeige

    SPEED - Berühren Sie die Taste, um die Geschwindigkeit (0,8-18 km/h (0,5-11,2 mph)) um jeweils 0,1 km/h (0,1 mph) zu verringern. Auf der SPEED Anzeige erscheint die Geschwindigkeit. Berühren und halten Sie die Taste, um den Vorgang zu beschleunigen. RUN 4.0...
  • Seite 37 – Berühren Sie die INCLINE +/- Tasten, um die Steigung (0%-12%) um jeweils 1% zu erhöhen oder zu verringern. Auf der ELEVATION Anzeige erscheint die Steigung. Berühren und halten Sie die Taste, um den Vorgang zu beschleunigen. Berühren Sie die START/STOP Taste, um das Training zu unterbrechen oder zu beenden. RUN 4.0...
  • Seite 38: Reinigung Und Wartung

    Ihren Füßen nach vorne und hinten. Das Laufband muss sich geschmeidig und gleichmäßig ohne Geräuschentwicklung bewegen. Falls sich das Laufband nicht geschmeidig und gleichmäßig bewegt, oder falls es sich überhaupt nicht bewegt, fassen Sie mit den Fingerspitzen an die Unterseite des Laufbandes, um die Schmierung zu kontrollieren: RUN 4.0...
  • Seite 39: Ausrichten Des Laufbandes (Abb. G)

    Uhrzeigersinn. Driftet das Laufband nach rechts, drehen Sie den rechten Einstellbolzen 1/4 Umdrehung im Uhrzeigersinn und den linken Einstellbolzen 1/4 Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn. Wiederholen Sie die letzen beiden Schritte, bis das Laufband in der Mitte ausgerichtet ist. RUN 4.0...
  • Seite 40: Einstellen Der Laufbandspannung

    Falls in der Anzeige ein Fehlercode erscheint (durch "E" + Nummer erkennbar), starten Sie das Gerät neu und prüfen Sie, ob in der Anzeige der Fehlercode immer noch steht. Falls in der Anzeige der Fehlercode immer noch steht, wenden Sie sich unverzüglich an Ihren Händler. RUN 4.0...
  • Seite 41: Transport Und Lagerung

    Bewegen Sie das Gerät vorsichtig über unebene Böden. Bewegen Sie das Gerät nicht auf den Rädern Treppen herauf, sondern tragen Sie es an den Handgriffen. Lagern Sie das Gerät in aufrechter Position. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort mit möglichst wenig Temperaturschwankungen. RUN 4.0...
  • Seite 42: Technische Daten

    Sie bei Ihrem regionalen Händler. Die Garantiebedingungen können von Land zu Land variieren. Durch normalen Verschleiß, Überlastung oder falsche Handhabung verursachte Schäden sind von der Garantie ausgenommen. Durch Material- oder Fertigungsfehler verursachte Schäden sind von der Garantie abgedeckt und werden kostenlos instandgesetzt. RUN 4.0...
  • Seite 43: Herstellererklärung

    Herstellererklärung Tunturi Fitness BV erklärt hiermit, dass das Produkt folgenden Normen und Richtlinien entspricht: EN 957 (HB), EMC, LVD, 2009/125/EG. Das Produkt trägt daher das CE-Kennzeichen. 10-2012 Tunturi Fitness BV Postfach 60001 1320 AA Almere Niederlande Haftungsausschluss © 2012 Tunturi Fitness BV Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 44: Veiligheidswaarschuwingen

    LOOPBAND Welkom in de wereld van Tunturi Fitness! Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Tunturi-toestel. Tunturi biedt een grote verscheidenheid aan professionele toestellen zoals crosstrainers, loopbanden, fietstrainers, roeimachines en trilplaten. Het Tunturi-toestel is geschikt voor de hele familie, onafhankelijk van de conditie. Meer informatie vindt u op de website www.tunturi.com...
  • Seite 45: Elektrische Veiligheid

    Maak het toestel niet open zonder eerst uw dealer te raadplegen. Elektrische veiligheid Beschrijving (fig. A) Uw loopband is een stationair fitnesstoestel dat wordt gebruikt voor het nabootsen van lopen of hardlopen zonder dat de gewrichten te veel belast worden. RUN 4.0...
  • Seite 46: Inhoud Van De Verpakking (Fig. B & C)

    De verpakking bevat de bevestigingsmiddelen zoals aangegeven in fig. C. Raadpleeg het gedeelte “Beschrijving”. LET OP – Raadpleeg uw dealer als een onderdeel ontbreekt. Assemblage (fig. D) WAARSCHUWING – Monteer het apparaat in de aangegeven volgorde. – Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen. RUN 4.0...
  • Seite 47 De hartslag wordt gemeten door sensoren in de handgrepen wanneer de gebruiker beide sensoren tegelijkertijd aanraakt. WAARSCHUWING – Hartslagbewakingssystemen kunnen onnauwkeurig zijn. Overmatig trainen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Als u zich duizelig voelt, stop dan onmiddellijk met trainen. RUN 4.0...
  • Seite 48 – Als er verscheidene hartslagmeetapparaten naast elkaar staan, zorg er dan voor dat de tussenafstand minstens 2 meter is. – Als er slechts één hartslagontvanger en verscheidene hartslagzenders zijn, zorg dan dat er slechts één persoon met een zender in het zendbereik is. RUN 4.0...
  • Seite 49 220 - LEEFTIJD. De maximale hartslag varieert van persoon tot persoon. WAARSCHUWING – Zorg ervoor dat u tijdens uw training niet boven uw maximale hartslag komt. Als u bij een risicogroep hoort, moet u een arts raadplegen. RUN 4.0...
  • Seite 50 Het toestel is uitgerust met een veiligheidssleutel die juist in de console moet worden geplaatst om het toestel te starten. Als u de veiligheidssleutel uit de console verwijdert, stopt het toestel onmiddellijk. Plaats de veiligheidssleutel in de sleuf in de console. RUN 4.0...
  • Seite 51 Het toestel is voorzien van 4 steunvoeten. Als het toestel niet stabiel is, kunnen de steunvoeten worden versteld. Draai de steunvoeten zo ver in of uit als nodig is om het toestel in een stabiele positie te krijgen. Draai de borgmoeren vast om de steunvoeten te vergrendelen. RUN 4.0...
  • Seite 52 Console RUN 4.0...
  • Seite 53 Trainingsprofielindicator RESET-knop HEART RATE / ELEVATION- SPEED + knop display DISTANCE-display SPEED - knop Hoofddisplay START/STOP-knop KCAL-display INCLINE - knop SPEED-display INCLINE + knop TIME-display Indicatoren voor displays SPEED-snelknoppen INCLINE-snelknoppen RUN 4.0...
  • Seite 54 SPEED - Druk op de knop om de snelheid (0,8-18 km/h (0,5-11,2 mph)) in stappen van 0,1 km/h (0,1 mph) te verlagen. De SPEED-display toont de snelheid. Houd de knop vast om het proces te versnellen. RUN 4.0...
  • Seite 55: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING – Verwijder voor reiniging of onderhoud de stekker uit het stopcontact. – Gebruik geen oplosmiddelen om het toestel te reinigen. ▪ Blokkeer de ventilatieopeningen niet. Houd de ventilatieopeningen vrij van stof, vuil en andere belemmeringen. RUN 4.0...
  • Seite 56 5 minuten bij 5 km/h lopen. – Klap het toestel na smering niet in voordat het minstens 20 minuten gebruikt is voor een training met een snelheid van minstens 5 km/h. Het smeermiddel wordt gelijkmatig over de loopmat verdeeld. RUN 4.0...
  • Seite 57 Zet de hoofdschakelaar in de aan-stand. Stel de snelheid in op 5 km/h. Draai beide stelbouten allebei even vaak 1/4 slag naar rechts. Laat de loopmat langzamer lopen door de zijhandgrepen vast te houden en te remmen terwijl u loopt. RUN 4.0...
  • Seite 58: Defecten En Storingen

    VOORZICHTIG – Zorg er voor het inklappen van het toestel voor dat de helling van het toestel 0% is. Als de helling niet 0% is, wordt het mechanisme door het inklappen beschadigd. RUN 4.0...
  • Seite 59: Technische Gegevens

    Berg het toestel in staande positie op. Berg het toestel op een droge plaats op met zo weinig mogelijk temperatuurwisselingen. Technische gegevens Parameter Meeteenheid Waarde Netspanning Netspanning (Noord-Amerika) Netfrequentie Motor Snelheid km/h 0,8-18 0,5-11,2 Helling 0-12 Lengte inch Breedte inch Lengte inch Gewicht Max. gewicht gebruiker RUN 4.0...
  • Seite 60: Garantie

    Verklaring van de fabrikant Tunturi Fitness BV verklaart dat het product voldoet aan de volgende normen en richtlijnen: EN 957 (HB), EMC, LVD, 2009/125/EG. Het product is derhalve voorzien van het CE-label.
  • Seite 61: Tapis De Course

    Les équipements Tunturi sont parfaits pour toute la famille, quel que soit le niveau de forme de ses membres. Pour en savoir plus, visitez notre site Web www.tunturi.com Avertissements de sécurité...
  • Seite 62: Sécurité Électrique

    N'ouvrez pas l'équipement sans consulter votre revendeur. Sécurité électrique Description (fig. A) Votre tapis de course est un élément d'équipement de fitness stationnaire servant à simuler la marche ou la course sans exercer de pression excessive sur les jointures. RUN 4.0...
  • Seite 63: Contenu De L'emballage (Fig. B & C)

    L'emballage contient les fixations illustrées en fig. C. Voir la section “Description”. NOTE – Si une pièce manque, contactez votre revendeur. Assemblage (fig. D) AVERTISSEMENT – Assemblez l'équipement dans l'ordre indiqué. – Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et déplacer l'équipement. RUN 4.0...
  • Seite 64 Le pouls est mesuré par des capteurs dans les poignées lorsque l'utilisateur touche les deux capteurs à la fois. AVERTISSEMENT – Les systèmes de suivi de la fréquence cardiaque peuvent être inexacts. Un exercice excessif peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Si vous vous sentez défaillir, interrompez immédiatement l'exercice. RUN 4.0...
  • Seite 65 2 mètres. – En présence d'un récepteur unique de fréquence cardiaque pour plusieurs émetteurs, assurez-vous qu'une seule personne avec un émetteur est à portée de transmission. RUN 4.0...
  • Seite 66 à calculer la fréquence cardiaque maximum moyenne : 220 - ÂGE La fréquence cardiaque maximum varie d'une personne à l'autre. AVERTISSEMENT – Assurez-vous de ne pas dépasser votre fréquence cardiaque maximum durant l'exercice. Si vous appartenez à un groupe à risque, consultez un médecin. RUN 4.0...
  • Seite 67 Insérez la fiche secteur dans la prise murale. Positionnez l'interrupteur d'alimentation principale sur marche (ON). Arrêt de l'équipement : Positionnez l'interrupteur d'alimentation principale sur arrêt (OFF). Retirez la fiche secteur de la prise murale. Retirez la fiche secteur de l'équipement. RUN 4.0...
  • Seite 68 L'équipement comporte 4 pieds de support. Si l'équipement est instable, vous pouvez réglez les pieds de support. Tournez les pieds de support, selon les besoins, pour placer l'équipement en position stable. Serrez les écrous d'arrêt pour bloquer les pieds de support. RUN 4.0...
  • Seite 69 Console RUN 4.0...
  • Seite 70 Affichage HEART RATE / Bouton SPEED + ELEVATION Affichage DISTANCE Bouton SPEED - Affichage principal Bouton START/STOP Affichage KCAL Bouton INCLINE - Affichage SPEED Bouton INCLINE - Affichage TIME Témoins pour les affichages Boutons SPEED rapides Boutons INCLINE rapides RUN 4.0...
  • Seite 71 SPEED - Touchez le bouton pour réduire la vitesse (0,8-18 km/h (0,5-11,2 mph)) de 0,1 km/h (0,1 mph) à la fois. L'affichage SPEED indique votre vitesse. Touchez le bouton sans le relâcher pour accélérer le processus. RUN 4.0...
  • Seite 72: Nettoyage Et Maintenance

    Touchez le bouton START/STOP pour mettre l'exercice en pause ou pour l'arrêter. Nettoyage et maintenance AVERTISSEMENT – Avant le nettoyage et la maintenance, retirez la fiche secteur de la prise murale. – N'utilisez aucun solvant pour nettoyer l'équipement. RUN 4.0...
  • Seite 73 à 5 km/h durant au moins 5 minutes. – Après la lubrification, ne repliez pas l'équipement sans effectuer une session de 20 minutes à une vitesse d'au moins 5 km/h. Le lubrifiant se répartit uniformément ainsi sur tout le tapis roulant. RUN 4.0...
  • Seite 74 Positionnez l'interrupteur d'alimentation principale sur marche (ON). Réglez la vitesse sur 5 km/h. Donnez le même nombre de 1/4 de tour aux deux boulons de réglage. Ralentissez le tapis roulant en tenant le guidon latéral et en freinant en marchant. RUN 4.0...
  • Seite 75: Défauts Et Dysfonctionnements

    – En pliant l'équipement, assurez-vous de l'entendre se verrouiller en position afin qu'il ne se déplie pas inopinément. PRÉCAUTION – Avant de plier l'équipement, assurez-vous que l'inclinaison est à 0 %. Si l'inclinaison n'est pas à 0 %, le pliage va endommager le mécanisme. RUN 4.0...
  • Seite 76: Données Techniques

    à des variations de température minimes. Données techniques Paramètre Unité de mesure Valeur Tension secteur Tension secteur (Amérique du nord) Fréquence secteur Moteur Vitesse km/h 0,8-18 0,5-11,2 Inclinaison 0-12 Longueur pouce Largeur pouce Hauteur pouce Poids Poids maxi. utilisateur RUN 4.0...
  • Seite 77: Déclaration Du Fabricant

    à titre gratuit. Déclaration du fabricant Tunturi Fitness BV déclare que le produit est conforme aux directives et normes suivantes : EN 957 (HB), CEM, LVD, 2009/125/CE. Ce produit porte donc la marque 10-2012 Tunturi Fitness BV P.O.
  • Seite 78: Precauzioni Di Sicurezza

    Grazie per aver acquistato questo apparecchio Tunturi. Tunturi offre un'ampia gamma di apparecchi per fitness professionale, fra cui crosstrainer, tapis roulant, cyclette, vogatori e piattaforme vibranti. Questo apparecchio Tunturi è adatto per tutta la famiglia, a prescindere dal livello di forma fisica. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web www.tunturi.com...
  • Seite 79: Sicurezza Elettrica

    ▪ Non smontare l'apparecchio senza aver consultato il rivenditore. Sicurezza elettrica Descrizione (fig. A) Il tapis roulant è un apparecchio fisso per il fitness utilizzato per simulare la camminata o la corsa senza causare eccessiva pressione sulle giunture. RUN 4.0...
  • Seite 80 L'imballaggio contiene gli elementi di fissaggio illustrati nella fig. C. Consultare la sezione "Descrizione". NOTA – Se una parte manca, contattare il rivenditore. Assemblaggio (fig. D) ATTENZIONE – Assemblare l'apparecchio nell'ordine indicato. – Per trasportare e spostare l'apparecchio sono necessarie almeno due persone. RUN 4.0...
  • Seite 81 Le pulsazioni vengono misurate da sensori posti sulle impugnature quando l'utente tocca entrambi i sensori contemporaneamente. ATTENZIONE – Il sistema di monitoraggio della frequenza cardiaca può essere impreciso. L'eccessivo esercizio può causare serie lesioni o perfino il decesso. Se si avverte spossatezza, interrompere immediatamente l'allenamento. RUN 4.0...
  • Seite 82 2 metri uno dall'altro. – In presenza di un solo ricevitore e numerosi trasmettitori di frequenza cardiaca, verificare che solo una persona con un trasmettitore sia all'interno del campo di trasmissione. RUN 4.0...
  • Seite 83 220 - ETÀ. La massima frequenza cardiaca varia da persona a persona. ATTENZIONE – Porre attenzione a non superare la massima frequenza cardiaca durante l'allenamento. In caso di appartenenza ad un gruppo a rischio, consultare un medico. RUN 4.0...
  • Seite 84: Interruttore Principale

    Chiave di sicurezza (fig. E) L’apparecchio è dotato di una chiave di sicurezza da inserire correttamente nella console per avviare l'apparecchio. Estraendo la chiave di sicurezza dalla console, l'apparecchio si arresta immediatamente. Inserire la chiave di sicurezza nell'apposita fessura sulla console. RUN 4.0...
  • Seite 85: Interruttore Automatico

    L'apparecchio è dotato di 4 piedi di supporto. Se l'apparecchio non è stabile, è possibile regolare i piedi di supporto. Ruotare i piedi di supporto come necessario per rendere stabile il tapis roulant. Serrare i controdadi per bloccare i piedi di supporto. RUN 4.0...
  • Seite 86 Console RUN 4.0...
  • Seite 87 Pulsante SPEED + ELEVATION Display DISTANCE Pulsante SPEED - Display principale Pulsante START/STOP Display KCAL Pulsante INCLINE - Display SPEED Pulsante INCLINE + Display TIME Indicatori per display Pulsanti di impostazione rapida SPEED Pulsanti di impostazione rapida INCLINE RUN 4.0...
  • Seite 88 SPEED - Toccare questo pulsante per diminuire la velocità (0,8-18 km/h (0,5-11,2 mph)) di 0,1 km/h (0,1 mph) alla volta. Il display SPEED mostra la velocità. Tenere premuto il pulsante per accelerare il processo. RUN 4.0...
  • Seite 89: Pulizia E Manutenzione

    Toccare il pulsante START/STOP per interrompere o terminare l'allenamento. Pulizia e manutenzione ATTENZIONE – Prima di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione, scollegare la spina di alimentazione dalla presa a muro. – Non utilizzare solventi per pulire l'apparecchio. RUN 4.0...
  • Seite 90 5 km/h per almeno 5 minuti. – Dopo la lubrificazione, non ripiegare l'apparecchio prima di aver effettuato un allenamento di 20 minuti ad una velocità di almeno 5 km/h. Il lubrificante verrà diffuso sul nastro in modo uniforme. RUN 4.0...
  • Seite 91 È possibile regolare la tensione del tapis roulant utilizzando i bulloni di regolazione sul retro dell'apparecchio. AVVISO – Verificare che il tapis roulant sia correttamente allineato per evitare danni ai bordi del nastro. Portare l'interruttore principale sulla posizione on. Impostare la velocità su 5 km/h. RUN 4.0...
  • Seite 92: Difetti E Malfunzionamenti

    – Per trasportare e spostare l'apparecchio sono necessarie almeno due persone. – Verificare che non siano presenti persone o oggetti sotto l'apparecchio. – Ripiegando l'apparecchio, porre attenzione che si blocchi in posizione con uno scatto per evitare che ricada giù. RUN 4.0...
  • Seite 93 Non spostare l'apparecchio al piano superiore utilizzando le ruote ma sostenerlo per le impugnature. Riporre l'apparecchio in posizione verticale. Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto con la minore variazione di temperatura possibile. RUN 4.0...
  • Seite 94: Dati Tecnici

    Per ulteriori informazioni sui termini della garanzia, rivolgersi al rivenditore di zona. I termini della garanzia possono variare da un paese ad un altro. Sono esclusi dalla garanzia i danni causati dalla normale usura, dal RUN 4.0...
  • Seite 95: Dichiarazione Del Fabbricante

    Dichiarazione del fabbricante Tunturi Fitness BV dichiara che questo prodotto è conforme ai seguenti standard e direttive: EN 957 (HB), CEM, LVD, 2009/125/CE. Pertanto sul prodotto è apposto il marchio CE.
  • Seite 96: Advertencias De Seguridad

    CINTA DE CORRER ¡Bienvenido al mundo de Tunturi Fitness! Le agradecemos la compra de esta máquina Tunturi. Tunturi ofrece una amplia gama de máquinas de fitness profesionales como bicicletas elípticas, cintas de correr, bicicletas de ejercicio, remos y plataformas vibratorias. La máquina Tunturi es adecuada para toda la familia, independientemente del nivel de forma física.
  • Seite 97: Seguridad Eléctrica

    No abra la máquina sin consultar con su proveedor. Seguridad eléctrica Descripción (fig. A) La cinta de correr es una máquina estacionaria de fitness que se utiliza para simular la acción de caminar o correr sin generar una presión excesiva en las articulaciones. RUN 4.0...
  • Seite 98 El paquete contiene los elementos de fijación que se muestran en la fig. C. Consulte la sección “Descripción”. NOTA – Si falta una pieza, contacte con su proveedor. Montaje (fig. D) ADVERTENCIA – Monte la máquina en el orden indicado. – Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina. RUN 4.0...
  • Seite 99: Sesiones De Ejercicio

    ADVERTENCIA – Los sistemas de monitorización de frecuencia cardíaca pueden ser imprecisos. Un exceso de ejercicio puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. Si se siente mareado, deje de hacer ejercicio inmediatamente. RUN 4.0...
  • Seite 100 2 metros. – Si sólo hay un receptor de frecuencia cardíaca y varios transmisores, asegúrese de que sólo una persona con un transmisor se encuentre en la zona de transmisión. RUN 4.0...
  • Seite 101 220 - EDAD. La frecuencia cardíaca máxima varía según la persona. ADVERTENCIA – Asegúrese de no superar la frecuencia cardíaca máxima durante la sesión de ejercicio. Si usted se encuentra en un grupo de riesgo, consulte con un médico. RUN 4.0...
  • Seite 102 Sitúe el interruptor de alimentación principal en la posición de encendido. Para parar la máquina: Sitúe el interruptor de alimentación principal en la posición de apagado. Retire el enchufe de red de la toma de pared. Retire el enchufe de red de la máquina. RUN 4.0...
  • Seite 103 La máquina está equipada con 4 pies de soporte. Si la máquina no está estable, es posible ajustar los pies de soporte. Gire los pies de soporte tanto como sea necesario para estabilizar la máquina. Apriete las contratuercas para bloquear los pies de soporte. RUN 4.0...
  • Seite 104 Consola RUN 4.0...
  • Seite 105 Botón SPEED + ELEVATION Pantalla DISTANCE Botón SPEED - Pantalla principal Botón START/STOP Pantalla KCAL Botón INCLINE - Pantalla SPEED Botón INCLINE + Pantalla TIME Indicadores para pantallas Botones de selección rápida SPEED Botones de selección rápida INCLINE RUN 4.0...
  • Seite 106 SPEED - Toque el botón para disminuir la velocidad (0,8-18 km/ h (0,5-11,2 mph)) en 0,1 km/h (0,1 mph) cada vez. La pantalla SPEED muestra la velocidad. Toque y mantenga el botón para acelerar el proceso. RUN 4.0...
  • Seite 107: Limpieza Y Mantenimiento

    Toque el botón START/STOP para poner en pausa o detener la sesión de ejercicio. Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA – Antes de la limpieza y el mantenimiento, retire el enchufe de red de la toma de pared. – No utilice disolventes para limpiar la máquina. RUN 4.0...
  • Seite 108 5 minutos. – Tras la lubricación, no pliegue la máquina antes de haber realizado una sesión de ejercicio durante 20 minutos con una velocidad de al menos 5 km/ h. El lubricante se extenderá uniformemente por la banda. RUN 4.0...
  • Seite 109 Sitúe el interruptor de alimentación principal en la posición de encendido. Ajuste la velocidad a 5 km/h. Gira ambos pernos de ajuste 1/4 de vuelta hacia la derecha la misma cantidad de veces. RUN 4.0...
  • Seite 110: Defectos Y Fallos

    PRECAUCIÓN – Antes de plegar la máquina, asegúrese de que la inclinación sea 0%. Si la inclinación no es de 0%, el mecanismo sufrirá daños durante el plegado. RUN 4.0...
  • Seite 111: Datos Técnicos

    Datos técnicos Parámetro Unidad de Valor medición Tensión de red Tensión de red (Norteamérica) Frecuencia de red Motor Velocidad km/h 0,8-18 0,5-11,2 Inclinación 0-12 Longitud pulg. Anchura pulg. Altura pulg. Peso Peso máx. del usuario RUN 4.0...
  • Seite 112: Declaración Del Fabricante

    Declaración del fabricante Tunturi Fitness BV declara que el producto es conforme con las siguientes normas y directivas: EN 957 (HB), EMC, LVD, 2009/125/CE. Por tanto, el producto dispone de marcado CE.
  • Seite 113 LÖPBAND Välkommen till Tunturi Fitness värld! Tack för att du köpte denna utrustning från Tunturi. Tunturi erbjuder ett stort utbud av professionell träningsutrustning, exempelvis crosstrainers, löpband, träningscyklar, roddmaskiner och vibrationsplattor. Utrustning från Tunturi passar hela familjen, oavsett träningsnivå. Mer information finns på vår webbplats, www.tunturi.com Säkerhetsvarningar...
  • Seite 114 Ditt löpband är en stationär träningsmaskin som används för att simulera promenad eller löpning utan att orsaka kraftigt tryck på lederna. Löpmatta Väljarhjul Sidohandtag Stödfot Handpulssensor Transporthjul SPEED +/- knapp Panel INCLINE +/- knapp Huvudströmbrytare Öppning för säkerhetsnyckel Brytare Säkerhetsnyckel Anslutning strömkabel Klämma för säkerhetsnyckel RUN 4.0...
  • Seite 115 Illustrationerna visar det korrekta sättet att montera utrustningen. Träning Träningen måste vara lagom lätt, men hålla på länge. Aerobisk träning är till för att förbättra kroppens maximala syreupptag, vilket förbättrar uthålligheten och konditionen. Du ska svettas, men du ska inte bli andfådd under träningen. RUN 4.0...
  • Seite 116 Hjärtfrekvensen mäts av en hjärtfrekvensmottagare i kombination med ett pulsbälte med sändare. Korrekt pulsmätning kräver att elektroderna på sändarbältet är en aning fuktiga och i ständig kontakt med skinnet. Om elektroderna är för torra eller för fuktiga kan pulsmätningen bli mindre exakt. RUN 4.0...
  • Seite 117 Maximal hjärtfrekvens (under träning) Den maximala hjärtfrekvensen är den högsta hjärtfrekvens en person säkert kan få vid träning. Följande formel används för att beräkna den genomsnittliga maximala hjärtfrekvensen: 220 - ÅLDER. Den maximala hjärtfrekvensen varierar från person till person. RUN 4.0...
  • Seite 118 Utrustningen är utrustad med en huvudströmbrytare för att helt stänga av utrustningen. Starta utrustningen: Anslut stickkontakten till utrustningen. Anslut stickkontakten till vägguttaget. Sätt huvudströmbrytaren i läge "på". Stoppa utrustningen: Sätt huvudströmbrytaren i läge "av". Avlägsna stickkontakten från vägguttaget. Avlägsna stickkontakten från utrustningen. RUN 4.0...
  • Seite 119: Justera Stödfötterna

    Tryck på brytaren för att starta om utrustningen. Anslut stickkontakten till utrustningen. Justera stödfötterna Utrustningen är utrustad med 4 stödfötter. Om utrustningen inte är stabil, kan stödfötterna justeras. Vrid stödfötterna för att placera utrustningen i en stabil position. Vrid åt låsmuttrarna för att låsa stödfötterna. RUN 4.0...
  • Seite 120 Panel RUN 4.0...
  • Seite 121 Träningsprofilindikator RESET knapp HEART RATE / ELEVATION SPEED + knapp display DISTANCE display SPEED - knapp Huvuddisplay START/STOP knapp KCAL display INCLINE - knapp SPEED display INCLINE + knapp TIME display Displayindikatorer SPEED snabbknappar INCLINE snabbknappar RUN 4.0...
  • Seite 122 Huvuddisplay Träningsprofil. TIME Träningens varaktighet (mm:ss). DISTANCE Avstånd (km eller ml) under träningen. SPEED Hastighet (km/h eller mph) under träningen. ELEVATION Lutningen (%) under träningen. HEART RATE Begränsning för hjärtfrekvens (bpm) under träningen. KCAL Energiförbrukningen (kcal) under träningen. RUN 4.0...
  • Seite 123: Rengöring Och Underhåll

    Kontrollera regelbundet att alla skruvar och muttrar är åtdragna. Smörjning (fig. F) Löpmattan måste smörjas en gång varannan månad, baserat på en genomsnittlig användning som uppgår till 60 minuter per dag. VARNING – Innan smörjning, avlägsna stickkontakten från vägguttaget. RUN 4.0...
  • Seite 124 Sätt huvudströmbrytaren i läge "på". Ställ in hastigheten på 5 km/h. Om löpmattan löper på mitten av valsarna är löpmattan korrekt justerad. Om löpmattan drar åt vänster, vrid den vänstra justeringsskruven 1/4 varv medurs och den högra justeringsskruven 1/4 varv moturs. RUN 4.0...
  • Seite 125: Fel Och Funktionsstörningar

    Lämna utrustningens modellnummer och serienummer till återförsäljaren. Ange problemets art, förhållanden vid användning och inköpsdatum. Felkoder Om displayen visar en felkod ("E" + siffra), starta om utrustningen och kontrollera om displayen fortfarande visar felkoden. Om displayen fortfarande visar felkoden, kontakta omedelbart återförsäljaren. RUN 4.0...
  • Seite 126: Transport Och Lagring

    Förflytta utrustningen försiktigt över ojämna ytor. Förflytta inte utrustningen till övervåningen med hjulen, utan bär utrustningen med handtagen. Förvara utrustningen i upprätt läge. Förvara utrustningen på en torr plats med så liten temperaturvariation som möjligt. RUN 4.0...
  • Seite 127: Teknisk Information

    återförsäljare. Garantivillkoren kan skilja sig åt mellan olika länder. Skador som orsakats av normal förslitning, överbelastning eller felaktig hantering omfattas inte av garantin. Skador som orsakats av fel på material eller tillverkning omfattas av garantin och kommer att repareras eller ersättas utan kostnad. RUN 4.0...
  • Seite 128 Försäkran från tillverkaren Tunturi Fitness BV försäkrar att produkten uppfyller följande standarder och direktiv: EN 957 (HB), EMC, LVD, 2009/125/EG. Produkten är därför CE-märkt. 10-2012 Tunturi Fitness BV P.O. Box 60001 1320 AA Almere Nederländerna Friskrivning © 2012 Tunturi Fitness BV Alla rättigheter förbehållna.
  • Seite 129 JUOKSUMATTO Tervetuloa Tunturi Fitness -maailmaan! Kiitämme sinua tämän Tunturi-laitteen ostosta. Tunturi tarjoaa laajan valikoiman ammattimaisia kuntoilulaitteita, mukaan lukien crosstrainerit, juoksumatot, kuntopyörät, soutulaitteet ja värinälevyt. Tunturi-laite sopii koko perheelle kuntotasosta riippumatta. Katso lisätiedot verkkosivuiltamme www.tunturi.com Turvallisuusvaroitukset VAROITUS – Lue turvallisuusvaroitukset ja -ohjeet. Turvallisuusvaroitusten ja - ohjeiden jättäminen noudattamatta voi aiheuttaa henkilön...
  • Seite 130 Varmista, että vain yksi henkilö kerrallaan käyttää laitetta. Yli 135 kg (300 lbs) painava henkilö ei saa käyttää laitetta. ▪ Älä avaa laitetta ilman yhteydenottoa jälleenmyyjääsi. Sähköturvallisuus Kuvaus (kuva A) Juoksumattosi on paikallaan pysyvä kuntoilulaite, jota käytetään simuloimaan kävelyä tai juoksua ilman liiallista rasitusta niveliin. RUN 4.0...
  • Seite 131: Pakkauksen Sisältö (Kuva B & C)

    – Vähintään kahden henkilön on kannettava ja siirrettävä laitetta. HUOMAUTUS – Sijoita laite kovalle, tasaiselle alustalle. – Asettakaa laite suojajalustalle lattiapinnan vaurioiden estämiseksi. – Varaa vähintään 200 cm tilaa laitteen taakse, 100 cm laitteen eteen ja 100 cm laitteen sivuille. RUN 4.0...
  • Seite 132 Pulssi saadaan mitattua mahdollisimman tarkasti, kun iho on hieman kostea ja se koskettaa koko ajan käsipulssiantureita. Jos iho on liian kuiva tai liian kostea, pulssinopeuden mittaus voi olla epätarkempi. ILMOITUS – Älä käytä käsipulssiantureita yhdessä sykevyön kanssa. – Jos asetat rajan sydämen lyöntinopeudelle, rajan ylittyessä kuuluu äänihälytys. RUN 4.0...
  • Seite 133 Jos elektrodit eivät ole kosteita, sydämen lyöntinopeus ei tule näytölle. – Jotkin vaatteiden kuidut (esim. polyesteri, polyamidi) synnyttävät staattista sähköä, mikä voi estää tarkan sydämen lyöntinopeuden mittauksen. – Matkapuhelimet, televisiot ja muut sähkölaitteet luovat sähkömagneettisen kentän, joka voi estää tarkan sydämen lyöntinopeuden mittauksen. RUN 4.0...
  • Seite 134 30 minuuttia kerrallaan. Ekspertti 70-80 % suurimmasta Sopiva kunnoltaan erittäin hyville sallitusta sydämen henkilöille, jotka ovat tottuneet lyöntinopeudesta pitkäkestoisiin harjoituksiin. Käyttö Pääkytkin Tämä laite on varustettu pääkytkimellä laitteen sammuttamiseksi kokonaan. Laitteen käynnistäminen: Työnnä virtajohdon pistoke laitteeseen. Laita virtajohdon pistoke pistorasiaan. RUN 4.0...
  • Seite 135: Tukijalkojen Säätäminen

    Poista virtajohdon pistoke laitteesta. Paina katkaisinta laitteen käynnistämiseksi uudelleen. Työnnä virtajohdon pistoke laitteeseen. Tukijalkojen säätäminen Laite on varustettu neljällä tukijalalla. Tukijalkoja voidaan säätää, jos laite ei ole vakaa. Käännä tukijalkoja tarpeen mukaan, jotta laite on vakaasti lattialla. Lukitse tukijalat kiristämällä lukkomutterit. RUN 4.0...
  • Seite 136 Ohjauspaneeli RUN 4.0...
  • Seite 137 Harjoitusprofiilin osoitin RESET-painike HEART RATE / ELEVATION - SPEED + -painike näyttö DISTANCE-näyttö SPEED - -painike Päänäyttö START/STOP-painike KCAL-näyttö INCLINE - -painike SPEED-näyttö INCLINE + -painike TIME-näyttö Näyttöjen osoittimet SPEED-pikapainikkeet INCLINE-pikapainikkeet RUN 4.0...
  • Seite 138 (0,1 mph) kerrallaan koskettamalla painiketta. SPEED- näyttö näyttää nopeuden. Voit nopeuttaa muutosta koskettamalla ja pitämällä painettuna painiketta. SPEED - Vähennä nopeutta (0,8-18 km/h (0,5-11,2 mph)) 0,1 km/h (0,1 mph) kerrallaan koskettamalla painiketta. SPEED-näyttö näyttää nopeuden. Voit nopeuttaa muutosta koskettamalla ja pitämällä painettuna painiketta. RUN 4.0...
  • Seite 139: Puhdistus Ja Huolto

    INCLINE +/- -painikkeita. ELEVATION-näyttö näyttää nousukulman. Voit nopeuttaa muutosta koskettamalla ja pitämällä painettuna painiketta. Keskeytä tai lopeta harjoitus koskettamalla START/STOP-painiketta. Puhdistus ja huolto VAROITUS – Poista pistoke pistorasiasta ennen puhdistusta ja huoltoa. – Älä käytä liuottimia laitteen puhdistukseen. RUN 4.0...
  • Seite 140 (15-20 ml) keskelle juoksutasoa juoksumaton alle ja anna laitteen käydä 5 km/h nopeudella vähintään 5 minuuttia. – Älä kokoontaita laitetta voitelun jälkeen ennen kuin olet suorittanut 20 minuutin harjoituksen vähintään 5 km/h nopeudella. Voiteluaine leviää tasaisesti yli koko juoksumaton. RUN 4.0...
  • Seite 141 Aseta nopeus arvoon 5 km/h. Käännä molempia säätöpultteja 1/4-kierrosta myötäpäivään yhtä monta kertaa. Hidasta juoksumattoa pitäen kiinni sivukäsituista ja jarruttaen kävellessäsi. Jos juoksumatto lipsuu, käännä molempia säätöpultteja 1/4-kierrosta myötäpäivään ja toista testi. Jos juoksumatto jatkaa lipsumista usean testin jälkeen, ota yhteys jälleenmyyjään. RUN 4.0...
  • Seite 142: Kuljetus Ja Säilytys

    Jos nousukulma ei ole 0 %, kokoontaitto vaurioittaa mekanismia. Siirtäkää laite ja laskekaa se varovasti alas. Asettakaa laite suojajalustalle lattiapinnan vaurioiden estämiseksi. Siirrä laitetta varovasti epätasaisilla pinnoilla. Älä siirrä laitetta yläkertaan pyöriä käyttäen. Suorita siirto kahvatuista kantaen. Säilytä laitetta pystyasennossa. Säilytä laitetta kuivassa, mahdollisimman tasalämpötilaisessa paikassa. RUN 4.0...
  • Seite 143: Tekniset Tiedot

    Tuotteella on takuu toimituspäivästä alkaen (todistettu laskulla tai toimitusilmoituksella). Lisätietoja takuuehdoista on saatavissa paikalliselta jälleenmyyjältäsi. Takuuehdot voivat vaihdella maasta toiseen. Takuu ei kata normaalia kulumista, ylikuormitusta, tai väärää käsittelyä. Takuu kattaa materiaali- ja valmistusvikojen aiheuttamat vauriot ja ne korjataan tai osat vaihdetaan veloituksetta. RUN 4.0...
  • Seite 144: Valmistajan Vakuutus

    Valmistajan vakuutus Tunturi Fitness BV vakuuttaa tuotteen täyttävän seuraavien standardien ja direktiivien vaatimukset: EN 957 (HB), EMC, LVD, 2009/125/EY. Tässä tuotteessa on sen vuoksi CE-merkki. 10-2012 Tunturi Fitness BV P.O. Box 60001 1320 AA Almere Alankomaat Vastuuvapauslauseke © 2012 Tunturi Fitness BV Kaikki oikeudet pidätetään.
  • Seite 146 Tunturi Fitness BV PO Box 60001 1320 AA Almere The Netherlands Tel: +31 36 5460050 Fax: + 31 36 5460055 For contact information for other countries check our website: www.tunturi.com...

Inhaltsverzeichnis