Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Tempomat
- Levostranné řízení - Pravostranné řízení
Geschwindigkeitsregelanlage
- Linkslenkung - Rechtslenkung
Cruise control
- Left-hand steering - Right-hand steering
Octavia (5E)
Montážní návod/ Montageanleitung/ Fitting instructions
Objednací číslo/ Bestellnummer/ Order Number
5E0 054 690, 5E0 054 690A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Skoda Octavia (5E)

  • Seite 1 Tempomat - Levostranné řízení - Pravostranné řízení Geschwindigkeitsregelanlage - Linkslenkung - Rechtslenkung Cruise control - Left-hand steering - Right-hand steering Octavia (5E) Montážní návod/ Montageanleitung/ Fitting instructions Objednací číslo/ Bestellnummer/ Order Number 5E0 054 690, 5E0 054 690A...
  • Seite 2 Poznámky k textu/ Anmerkungen zum Text/ Notes to the text Pozor. Texty s tímto symbolem upozorňují na možnost poranění osoby provádějící montáž popř. možnost poškození vozu při neopatrném provedení operace. Achtung. Texte mit diesem Symbol weisen auf Verletzungsgefahren bei Personen oder auf eventuelle Beschädigungen des Wagens bei unachtsamer Durchführung der Operation hin.
  • Seite 4 Platí pro levostranné řízení. Gilt für Linkslenkung. Applies for left-hand steering. Před protažením vodiče podél volantové tyče nejprve vodič omotejte po celé zbývající délce vhodnou textilní páskou. Vor Durchziehen des Kabels entlang der Lenkradstange zunächst Kabel über die gesamte, verbleibende Länge mit geeignetem Textilband umwickeln.
  • Seite 5 Platí pro levostranné řízení. Gilt für Linkslenkung. Applies for left-hand steering. Platí pro levostranné řízení. Gilt für Linkslenkung. Applies for left-hand steering. Dutinku vodiče zasuňte do modré svorkovnice PIN 12. Přebytečnou délku vodiče (B) smotejte Kabelhülse in die blaue do smyčky a upevněte stahovací páskou Lüsterklemme an PIN 12 k elektrické...
  • Seite 6 Platí pro pravostranné řízení. Gilt für Rechtslenkung. Applies for right-hand steering. Platí pro pravostranné řízení. Gilt für Rechtslenkung. Applies for right-hand steering.
  • Seite 7 Platí pro pravostranné řízení. Gilt für Rechtslenkung. Applies for right-hand steering. Platí pro pravostranné řízení. Gilt für Rechtslenkung. Applies for right-hand Dutinku vodiče zasuňte do steering. modré svorkovnice PIN 12. Kabelhülse in die blaue Lüsterklemme an PIN 12 Vodič (B) upevněte stahovacími einstecken.
  • Seite 8 Stiskněte políčko systém odblokování funkce (FFS) Drücken Sie FFS - Funktions Freischaltungs System (blau gekennzeichnetes Feld) Press FFS – Function enabling system (blue marked) Stiskněte políčko -1- uvolnit funkci Drücken Sie das Feld – 1 – Function Freischalten Press – 1 – enable function...
  • Seite 9 Zadejte diagnostickou adresu řídící jednotky – 19 – stiskněte tlačítko převzít Bitte geben Sie die Diagnoseadresse des Steuergerätes ein – 19- Drücken Klicken Sie übernehmen Specify the diagnostic adress for the correct module -19- Press Apply Zadejte Aktivační kod (položka číslo jedna – poslední strana aktivačního dokumentu) Stiskněte převzít Geben Sie den Aktivierungscode ein (nummer 1 letzte Seite im Aktivierungsdokument) Drücken Sie übernehmen...
  • Seite 10 Zadejte aktivační číslo (položka číslo 2 - poslední strana aktivačního dokumentu) Stiskněte převzít Geben Sie den Aktivierungsnummer ein (nummer 2 letzte Seite im Aktivierungsdoku- ment) Drücken Sie übernehmen Put in the activation number (number 2, last page activation dokument) Press Apply Zadejte PIN kod (položka číslo 3 - poslední...
  • Seite 11 Pozn.: Přihlaste se pokud jste neučinili na začátku. Anm.: Bitte anmelden, sofern Sie dies nicht bereits zu Beginn getan haben. Note: Sign up if you did not at the beginning. Výpis uvolněných funkcí (následující FS - ID(s) není/ nejsou uvolněné - Stiskněte Hotovo/Další...
  • Seite 12 Anm.: Für nachfolgendes System wurde folgende Kodierungslösung ausgearbeitet: Elektronik und Motor Teilenummer:…. Softwareversion:…. Wollen Sie die Kodierung vornehmen? - Drücken Sie das Feld „JA“ Note: Encoding solution is ready for the following system: Motor electronics Part No.:..Software version:..Do you want to perform encoding? - Press YES Pozn.: Kódování...
  • Seite 13 Tempomat Produkty příslušenství jsou určeny k odborné montáži. ŠKODA AUTO doporučuje provádět montáž u autorizovaných servisních partnerů. Tempomat pro dodatečnou montáž je funkčně shodný s mimořádnou výbavou montova- nou přímo z výroby - Paket 8T2. Důležité. Sada je určena primárně do vozů vybavených zadním stěračem. Tuto sadu lze použít i do vozů...
  • Seite 14: Postup Montáže

    Upozornění k obrázkům - Obrázky 1 - 3 platí pro oba typy řízení - Obrázky 4 - 7 platí pro levostranné řízení - Obrázky 8 - 11 platí pro pravostranné řízení Postup montáže - 2, 3 - - Demontujte stávající přepínač pod volantem z volantové tyče. Upozornění.
  • Seite 15 - Přepínač pod volantem s ovládáním tempomatu a ustaveným podvolantovým kroužkem nasuňte na volantovou tyč. - Dutinku propojovacího vodiče zasuňte do podvolantové svorkovnice na PIN 5 -detail-. - 10, 11 - - Z otvoru pro odkládací schránku spolujezdce protáhněte vodič za pojistkovým panelem a řídicí...
  • Seite 16 Tempomat Zubehörprodukte sind zu fachmännischer Montage bestimmt. ŠKODA AUTO empfiehlt, den Einbau von autorisierten Servicepartnern durchführen zu lassen. Der zum nachträglichen Einbau vorgesehene Tempomat ist mit der direkt in der Herstel- lung eingebauten Sonderausstattung funktionell identisch - Paket 8T2. Wichtig. Das Set ist primär für mit Heckscheibenwischer ausgestatteten KFZ bestimmt. Dieses Set kann auch in KFZ ohne Heckscheibenwischer verwendet werden, allerdings bleibt hierbei die Reglerfunktion des Heckscheibenwischers am sich unter dem Lenkrad befindlichen Schalter zur Tempomatregelung funktionsunfähig.
  • Seite 17: Hinweise Zu Abbildungen

    - Armaturenbrett, - Autoradio, - Handschuhfach auf Beifahrerseite sowie MIB, - linke, untere Platte der A-Säule auf der Beifahrerseite, Hinweise zu Abbildungen - Abbildungen 1 - 3 gelten für beide Lenkungstypen - Abbildungen 4 - 7 gelten für Linkslenkung - Abbildungen 8 - 11 gelten für Rechtslenkung Vorgehensweise bei Montage - 2, 3 -...
  • Seite 18 Rechtslenkung - 8, 9 - - Vor eigentlicher Montageaufnahme ist zunächst das Verbindungskabel mit geeignetem Textilband zu umwickeln. Kabelende in einer Länge von ca. 15 cm unumwickelt lassen! - Verbindungskabel des Tempomats entlang des bestehenden Kabels der KFZ-Elektroinstalla- tion zur Halterung der Elektroinstallation an der Lenkradstange führen. - Das Kabel an der bestehenden Elektroinstallation der KFZ-Unterradlenkung mit geeignetem Textilband befestigen.
  • Seite 19 Das Durchziehen des Kabels hat daher so zu erfolgen, dass es zu keinerlei Funktionseinschränkung des Knieairbags kommt. Überprüfen Sie die Befestigung des durchgezogenen Kabels. Im Bedarfsfalle ist dieses darüber hinaus an weiteren geeigneten Stellen mithilfe der verbliebenen Kabelbinder an der bestehenden KFZ-Elektroinstallation so zu befestigen, dass es zu keiner Lockerung, ggf.
  • Seite 20: Cruise Control

    Cruise Control The accessories are intended for professional fitting. ŠKODA AUTO recommends having the assembly done by authorized service partners. Cruise control for additional mounting is functionally identical with the extra equipment mounted directly in the manufacture - Package 8T2. Important.
  • Seite 21 - car radio, passenger’s glove box and MIB, - the left lower panel A-pillar panel on the passenger’s side. Explanation of the figures - Figures 1 - 3 applies to both types of steering - Figures 4 - 7 applies to left-hand steering - Figures 8 - 11 applies to right-hand steering Assembly procedure...
  • Seite 22 - Fasten the wire to the existing under-steering wheel electrical wiring of the car using a suitable textile tape. - Run the wire further along the existing electrical installation of the car into the instrument panel opening over the car radio hole to the front passenger glove box hole. - Fasten the wire approximately at the points as indicated in the figure using tightening tapes (C) to the existing electrical wiring of the vehicle.
  • Seite 23: Regulador De Velocidad

    Regulador de velocidad Los productos accesorios están destinados para un montaje profesional. ŠKODA AUTO reco- mienda que se realice el montaje en talleres de servicios autorizados y asociados. Cuando se desea instalar adicionalmente el regulador de velocidad, para que funcione adecuadamente el vehículo debe estar equipado de fábrica con Paket 8T2.
  • Seite 24: Procedimiento De Montaje

    - el panel de instrumentos, - radio del vehículo, - guantera del acompañante y MIB, - panel inferior izquierdo del montante A del lado del acompañante. Advertencias relativas a las ilustraciones - Ilustraciones 1 - 3 aplicable a ambos tipos de dirección - Ilustraciones 4 - 7 aplicable a vehículos con volante a la izquierda - Ilustraciones 8 - 11...
  • Seite 25 Conducción a la derecha - 8, 9 - - Antes del montaje en sí, recubra el conductor de interconexión con una cinta textil ade- cuada. ¡No cubra los últimos 15 cm del conductor! - Pase el conductor de interconexión del regulador de velocidad a lo largo del conductor de la instalación eléctrica fija del vehículo hasta el soporte de la instalación eléctrica en la palanca del volante.
  • Seite 26 Controle la fijación del conductor de interconexión. En caso necesario, fíjelo en los puntos adecuados con las cintas de apriete sobrantes a la instalación eléctrica existente del vehículo, de manera que no pueda sufrir daños ni genere ruidos molestos durante la conducción. Conecte el acumulador y ejecute todos los ajustes relacionados con la desconexión y nueva conexión del acumulador;...
  • Seite 27 Tempomat Le montage des accessoires doit être effectué par un professionnel. ŠKODA AUTO vous conseille de vous rapprocher d’un de ses partenaires contractuels pour réaliser le montage. Le tempomat destiné au montage supplémentaire est fonctionnellement identique à l’équipement installé directement en usine - Paket 8T2. Important.
  • Seite 28 - panneau d’appareils, - autoradio, - module de rangement (côté passager) et MIB, - panneau du montant A inférieur gauche (côté passager). Avertissement relatif aux figures - Figures 1 - 3 valables pour les deux types de conduite - Figures 4 - 7 valables pour la conduite à...
  • Seite 29 Conduite à droite - 8, 9 - - Avant le montage, enveloppez d´abord le fil de tempomat d´un ruban textile approprié. N´enveloppez pas les deux extrémités (d’env. 15 cm de longueur) du fil! - Faites passer le fil de tempomat le long câbles électriques existants jusqu´au porte-câble situé...
  • Seite 30 Vérifiez la fixation du fil de tempomat. En cas de besoin, utilisez les colliers de serrage res- tants pour fixer le fil de tempomat sur les les câbles électriques existants de manière qu´il ne se desserre pas et que des bruits pertubants ne puissent pas se produire pendant la marche. Reconnectez la batterie et effectuez toutes les adaptations nécessaires des dispositifs électriques liées avec la déconnexion/connexion de la batterie - voir manuel d’atelier ŠKODA.
  • Seite 31 Tempomat Gli accessori sono destinati ad un montaggio professionale. Škoda AUTO consiglia di affidare il montaggio a uno dei suoi partner di assistenza autorizzati. Tempomat per il montaggio successivo è conforme alla dotazione straordinaria montata direttamente in fabbrica - Pacchetto 8T2. Importante.
  • Seite 32 - l’autoradio, - il vano portaoggetti del passeggero e il MIB, - il pannello del montante A inferiore sinistro lato passeggero, Avvertenza relativa alle figure - Le figure 1 - 3 valgono per entrambi i tipi di guida - Le figure 4 - 7 valgono per la guida a sinistra - Le figure 8 - 11 valgono per la guida a destra Procedura di montaggio - 2, 3 -...
  • Seite 33 Guida a destra - 8, 9 - - Prima del montaggio vero e proprio, avvolgere prima il conduttore di collegamento con un nastro di tessuto adatto. Lasciare non avvolte le estremità del conduttore per una lunghezza di circa 15 cm! - Installare il conduttore di collegamento del tempomat lungo il conduttore dell’attuale in- stallazione elettrica del veicolo, fino al supporto dell’installazione elettrica presso l’asse del volante.
  • Seite 34 Il conduttore installato deve essere collocato in modo che non si possa limitare il funzionamento dell’airbag ginocchia. Controllare il fissaggio del conduttore di collegamento. In caso di necessità, fissarlo anche in punti adatti con i lacci metallici restanti all’installazione elettrica attuale del veicolo, in modo che non possa essere allentato o danneggiato e non possa provocare rumori molesti durante la marcia.
  • Seite 35 Farthållare Tillbehörsprodukterna är avsedda för professionellt montage. ŠKODA AUTO rekommenderar att montaget utförs hos en auktoriserad servicepartner. Farthållare ämnad för tilläggsmontering är funktionellt identisk med extrautrustning monterad direkt i fabriken - Paket 8T2. Viktigt. Uppsättningen är ämnad för modeller utrustade med bakre vindrutetorkare. Denna uppsättning kan även användas i modeller utan bakre torkare men då...
  • Seite 36 Anmärkningar till bilderna - Bilderna 1 - 3 gäller för båda styrningstyperna - Bilderna 4 - 7 gäller för vänsterstyrning - Bilderna 8 - 11 gäller för högerstyrning Monteringsföljd - 2, 3 - - Montera ned omkopplaren under ratten från rattstången. Observera.
  • Seite 37 - Omkopplaren under ratten med farthållarkontrollen och styrringen skjuts på rattstången. - Kopplingskabelns hylsa sätts på terminalen under ratten på PIN 5 -detalj-. - 10, 11 - - Från öppningen för passagerarens handskfack dras kabeln bakom säkringspanelen och BCM-styrenheten till gallerrosten för terminalerna på den nedre A-stolpen. - På...
  • Seite 38 Tempomaat De accessoireproducten zijn voor een vakbekwame montage bestemd. ŠKODA AUTO adviseert de montage bij erkende servicepartners te laten verrichten. Tempomaat voor montage achteraf is qua functie gelijk aan de extra vanuit de fabriek gemonteerde uitrusting - Pakket 8T2. Belangrijk. De set is primair bestemd voor in de wagens voorzien van de achterruiten- wisser.
  • Seite 39 - het apparatenpaneel, - de autoradio, - het opbergvakje van de passagier en het MIB, - het paneel van de linker onderste A-stijl aan de passagierskant. Opgelet bij afbeeldingen - Afbeeldingen 1 - 3 zijn voor beide typen stuur geldig - Afbeeldingen 4 - 7 zijn voor stuur links geldig - Afbeeldingen 8 - 11...
  • Seite 40 Stuur rechts - 8, 9 - - Voordat u gaat monteren, wikkel als eerst de verbindinggeleidraad om met een geschikte textielband. Laat de uiteinden van de geleider over de lengte van ca 15 cm zonder omwikkeling! - Trek de verbindinggeleidraad van de tempomaat langs de geleidraad van de bestaande elektrische installatie van de wagen naar de houder van de elektrische installatie bij de stuurstang.
  • Seite 41 De doorgetrokken geleidraad moet zodanig zijn geplaatst dat de werking van de knieairbag niet belemmerd is. Controleer of de verbindinggeleidraad goed vast zit. Indien nodig, de draad op geschikte plaatsen alsnog vastzetten met de resterende spanbandjes tegen de bestaande elektrische installatie van de wagen, zodat die niet los kan raken, event.
  • Seite 42 Tempomat Produkty wyposażenia są przeznaczone do fachowego montażu. ŠKODA AUTO zaleca przeprowadzanie montażu u autoryzowanych partnerów serwisowych. Tempomat przeznaczony do dodatkowego montażu jest zgodny funkcyjnie z ponadstandardowym wyposażeniem montowanym fabrycznie - Paket 8T2. Ważne. Zestaw został pierwotnie przeznaczony dla pojazdów wyposażonych w wycieraczkę...
  • Seite 43 - schowek pasażera i MIB, - panel lewego dolnego słupka A po stronie pasażera, Uwagi dotyczące rysunków - Rysunki 1 - 3 dotyczą pojazdów z kierownicą po prawej i lewej stronie - Rysunki 4 - 7 dotyczą pojazdów z kierownicą po lewej stronie - Rysunki 8 - 11 dotyczą...
  • Seite 44 - Przewód umocować do istniejącej pod kierownicą instalacji elektrycznej pojazdu odpowiednią taśmą tekstylną. - Przewód przeciągnąć dalej wzdłuż istniejącej instalacji elektrycznej pojazdu do otworu tablicy przyrządów, przez otwór na radio samochodowe aż do otworu na schowek pasażera. - Przewód umocować w przybliżeniu w miejscach według rysunku paskami ściągającymi (C) do istniejącej instalacji elektrycznej pojazdu.
  • Seite 45 Tempomat Produkty príslušenstva sú určené na odbornú montáž. ŠKODA AUTO odporúča vykonávať montáž u autorizovaných servisných partnerov. Tempomat na dodatočnú montáž je funkčne zhodný s mimoriadnou výbavou montovanou priamo z výroby - Paket 8T2. Dôležité. Súprava je určená primárne do vozidiel vybavených zadným stieračom. Túto súpravu je možné...
  • Seite 46 Upozornenia k obrázkom - Obrázky 1 - 3 platia pre obidva typy riadenia - Obrázky 4 - 7 platia pre ľavostranné riadenie - Obrázky 8 - 11 platia pre pravostranné riadenie Postup montáže - 2, 3 - - Demontujte súčasný prepínač pod volantom z volantovej tyče. Upozornenie.
  • Seite 47 - Vodič upevnite približne v miestach podľa obrázka sťahovacími páskami (C) k existujúcej elektrickej inštalácii vozidla. - Prepínač pod volantom s ovládaním tempomatu a nasadeným podvolantovým krúžkom nasuňte na volantovú tyč. - Dutinku prepájacieho vodiča zasuňte do podvolantovej svorkovnice na PIN 5 -detail-. - 10, 11 - - Z otvoru pre odkladaciu schránku spolujazdca pretiahnite vodič...
  • Seite 48 Круиз-контроль Аксессуары предназначены для профессионального монтажа. ŠKODA AUTO рекомендует выполнять монтаж у авторизованных сервисных партнеров. Круиз-контроль для дополнительного монтажа функционально соответствует дополнительному оснащению Paket 8T2, устанавливаемому прямо на производстве. Важно. Комплект предназначен в первую очередь для автомобилей, оборудованных задним стеклоочистителем. Этот комплект можно использовать и в автомобилях без заднего...
  • Seite 49 - панель приборов, - автомагнитолу, - главный вещевой ящик и MIB, - панель нижней части левой передней стойки кузова на стороне переднего пассажира. Пояснения к рисункам - Рисунки 1 - 3 относится к обоим типам управления - Рисунки 4 - 7 относится...
  • Seite 50 Правостороннее управление - 8, 9 - - Непосредственно перед монтажом обернуть соединительный провод соответствующей текстильной лентой. Концы провода на участке длиной около 15 см оставить необернутыми! - Соединительный провод круиз-контроля протянуть вдоль провода имеющейся электропроводки автомобиля к держателю электропроводки у рулевой колонки. - Провод...
  • Seite 51 При обратном монтаже коленной подушки безопасности следить за тем, чтобы не произошло повреждения протянутого провода. Протянутый провод должен быть размещен таким образом, чтобы исключалась возможность ограничения функции коленной подушки безопасности. Проверить закрепление соединительного провода. При необходимости дополнительно прикрепить его в соответствующих местах оставшимися стяжными хомутами к имеющейся...
  • Seite 52 Tempomat A tartozékok szakszerű szerelést igényelnek. A ŠKODA AUTO azt javasolja, hogy a szerelést minősített szervizpartnereknél végeztesse el. Az utólag beszerelhető tempomat működőképességében azonos a rendkívüli felszereltségként gyárilag beszerelt Paket 8T2 tempomattal. Fontos. A készlet elsősorban a hátsó ablaktörlővel felszerelt gépkocsikhoz ajánlott. A készlet a hátsó...
  • Seite 53 - utasoldali tárolórekeszt és az MIB, - bal alsó A-oszlop paneljét az utasoldalon. Figyelmeztetés az ábrákhoz - Az 1-3 ábrák mindkét kormányozási típusra érvényesek - A 4-7 ábrák a balkormányos típusra érvényesek - A 8-11 ábrák a jobbkormányos típusra érvényesek Szerelés menete - 2, 3 - - Szerelje le a kormány alatti kapcsolót a kormányrúdról.
  • Seite 54 - A tempomat összekötő vezetékét a gépkocsi meglévő kábelkötege mentén vezesse a kormányrúdnál lévő kábelköteg tartójához. - A vezetéket megfelelő textilszalaggal rögzítse a gépkocsi meglévő kormány alatti vezetékeihez. - A vezetéket vezesse tovább a gépkocsi meglévő kábelkötege mentén a műszerfal nyílásába, az autórádió...
  • Seite 55 Tempomat Produsele de accesorii sunt destinate montajului de specialitate. ŠKODA AUTO recomandă efectuarea montajului la partenerii contractuali. Tempomatul pentru montaj ulterior este identic din punct de vedere funcţional cu cel din dotarea specială montată direct din producţie - Paket 8T2. Important.
  • Seite 56 Atenţionare la ilustraţii - Ilustraţiile 1 - 3 sunt valabile pentru ambele tipuri de conducere - Ilustraţiile 4 - 7 sunt valabile pentru conducere pe partea stângă - Ilustraţiile 8 - 11 sunt valabile pentru conducere pe partea dreaptă Procesul de montaj - 2, 3 - - Demontaţi comutatorul existent de sub volan de pe tija volanului.
  • Seite 57 - Fixaţi conductorul de instalaţia electrică existentă a vehiculului de sub volan cu o bandă textilă adecvată. - Mai departe trageţi conductorul de-a lungul instalaţiei electrice existente a vehiculului în orificiul panoului aparatelor, prin orificiul pentru autoradio până în orificiul torpedoului însoţitorului.
  • Seite 60 Informaţiile privind datele tehnice, construcţia, dotarea, materialele, garanţiile şi aspectul exterior se referă la momentul prezentării instrucţiunilor de montaj pentru tipărire. Fabrică îşi rezervă dreptul de a face schimbări (inclusiv schimbarea parametrilor tehnici cu schimbările măsurilor pentru diferitele modele). Nr. 5E0 054 690, 5E0 054 690A/ 04.2013 www.skoda-auto.com www.skoda-auto.cz...

Inhaltsverzeichnis