Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Playtive 322143_1901 Gebrauchsanweisung

Playtive 322143_1901 Gebrauchsanweisung

16-in-1 multifunktionsspieltisch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 322143_1901:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
I
J
53b
53a
53
6
23
K
25
25
24
6
37
7
66
47
48
66
6
66
6
22
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
08/2019
Delta-Sport-Nr.: ST-6729
IAN 322143_1901
16-IN-1 MULTIFUNKTIONSSPIELTISCH
16-IN-1 MULTI GAMES TABLE

TABLE DE JEUX MULTIFONCTION 16 EN 1

16-IN-1 MULTIFUNKTIONSSPIELTISCH
16-IN-1 MULTI GAMES TABLE
Instructions for use
16-IN-1 MULTIFUNCTIONELE SPEELTAFEL
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja użytkowania
Návod k použití
Navod na použivanie
IAN 322143_1901
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l'appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými funkciami prístroja.
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
Usage and safety information
FR/BE
Consignes d'utilisation et de sécurité
Gebruiks- en veiligheidstips
PL
CZ
Pokyny k použití a bezpečnosti
SK
Pokyny pre použivanie a bezpečnosť
Seite
07
Page
13
Page
18
Pagina
24
Strona
30
Página
36
41

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Playtive 322143_1901

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    MULTIFUNKČNÍ STŮL NA HRANÍ, 16 V 1 Pokyny pre použivanie a bezpečnosť Stranu Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY Instrukcja użytkowania Návod k použití 08/2019 16 MULTIFUNKČNÝCH HRACÍCH STOLOV V 1 Delta-Sport-Nr.: ST-6729 Navod na použivanie IAN 322143_1901 IAN 322143_1901...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis/Contents/Table des matieres/Inhoudsopgave/Obsah/Indice Lieferumfang ............7 Scope of delivery ..........13 Contenu de la livraison ........18 Bestimmungsgemäße Verwendung ....7 Intended use ............13 Utilisation conforme .......... 18 Verwendete Symbole ......... 7 Symbols used ............ 13 Symboles utilisés ..........18 Sicherheitshinweise ..........
  • Seite 4 Obsah Obsah balenia ..........41 Použitie podľa určenia ........41 Použité symboly ..........41 Bezpečnostné pokyny ........41 Montáž .............. 41 Natiahnutie futbalovej siete ..... 41 Natiahnutie basketbalovej siete a namontovanie basketbalového koša ..41 Hokej ..............41 Piškvorky ............41 Bowling ............
  • Seite 5: Gebrauchsanweisung

    Herzlichen Glückwunsch! • Für den Aufbau des Artikels benötigen Sie Ziel des Spiels Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- einen Schraubendreher (nicht im Lieferumfang Ziel des Spiels ist es, den Puck ins gegnerische wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich enthalten).
  • Seite 6: 53A

    • Ein offener Frame zählt die Bowling-Pins, Zubehör die Sie in den beiden Würfen umgeworfen 1 x Spielfeld Tischfußball (1) haben. 3 x Tischfußball Sonderregeln, Strategien und Tipps entnehmen Sie bitte der Fachliteratur. Shuffleboard Präzisionsspiel für 2 Personen. Ziel des Spiels Zubehör Ziel des Spiels ist es, in einem Durchgang 1 x Universalspielfeld (6),...
  • Seite 7: De/At/Ch

    • In einem Match mit mehreren Sätzen wird der Strategien, Tipps und Sonderregeln entnehmen Spiel jeweils erste Wurf vom Verliererteam ausge- Sie bitte der umfangreichen Fachliteratur. 1. Entfernen Sie die Triangel und legen Sie sie führt. beiseite. Pool-Billard Ball „im Spiel“ 2.
  • Seite 8: Spielregeln

    Tischtennisnetz montieren (Abb. I) Dame Die Dame ist die Figur 1. Legen Sie das Universalspielfeld (6) mit dem mit der größten Bewe- Spielbrett „Schach“ und „Backgammon“ nach gungsfreiheit. Bewegen oben auf den Spieltisch. Sie die Dame horizontal, 2. Stecken Sie die Netzstangen (53a) in die auf vertikal und diagonal.
  • Seite 9: Dame

    Umwandlung von Bauern Spielregeln Gelingt es einem Spieler, einen Bauern bis • Ziehen Sie die Steine nur diagonal vorwärts zur gegnerischen Seite (in die erste Reihe des um ein Feld nach links oder rechts. Nach Gegners) zu ziehen, darf er den Bauern in einen Möglichkeit müssen Sie die gegnerischen (weiteren) Springer, Läufer, Turm oder eine Steine überspringen.
  • Seite 10: Zubehör Und Weitere Spiele

    • Ist der Wurf höher als der am weitesten ent- IAN: 322143_1901 fernte Stein, dürfen Sie ihn entfernen. Service Deutschland • Gewonnen hat der Spieler, der zuerst alle Tel.: 0800-5435111 seine Steine herausgewürfelt hat. E-Mail: deltasport@lidl.de Strategien, Tipps und Sonderregeln entnehmen Service Österreich...
  • Seite 11: Scope Of Delivery

    Congratulations! 2. Slide each rod through the corresponding Game You have chosen to purchase a high-quality pro- round opening on the side wall (2) of the 1. Toss a coin to decide which player starts by duct. Familiarise yourself with the product before playing field frame (fig.
  • Seite 12: Starting Set-Up

    Starting set-up Aim of the game • The team of two that gets to put in the ball is the first to decide the position of the players. The aim of the game is to earn points with your Each player plays with two rods and must stay own shuffle discs, block your opponent, or knock in the same position for the entire game.
  • Seite 13: Gb/Ie

    Table tennis • During the time out, touching the ball is forbid- Note: Make sure that the 8-ball is located in den. A violation of this rule will lead to loss of the middle of the second row of the triangle. A Reaction game for 2 people.
  • Seite 14: Chess

    • A point is only earned if the ball touches the Bishop Pawn promotion top surface of the table and not the side. Only move the bishop If the player succeeds in moving a pawn to the diagonally across the last row on the opponent’s side of the board, Special rules and tips can be found by doing game board.
  • Seite 15: Backgammon

    Repairs after the warranty are subject to a this is called a full prime and constitutes an charge. insurmountable blockade. IAN: 322143_1901 • Once all of the pieces have reached the home position, you can start bearing out. If a piece Service Great Britain is hit, it must first be brought back into play...
  • Seite 16: Contenu De La Livraison

    Félicitations ! Monter le terrain de babyfoot • Le palet ne peut être touché qu’avec une Vous venez d’acquérir un article de grande batte. 1. Assemblez l’article sur une surface plane et qualité. Avant la première utilisation, familiarisez- • Le palet ne peut être bloqué en plaçant la horizontale, comme sur les figures B - O.
  • Seite 17: Jeu De Palet

    Disposition de départ Règles du jeu • Une manche comprend au moins 6 et max. 10 buts • Une fois la manche terminée, on change de côté. Les deux joueurs / équipes peuvent renoncer au changement de côté. • L’équipe de deux ayant le droit d’engager décide la première de la position des joueurs.
  • Seite 18: Table De Billard

    • Si la balle est déclarée « balle morte » entre Disposition de départ Faute les deux barres à 5 (30), elle sera remise en • Après chaque faute, un changement de joueur jeu à travers le trou de lancer de balle par a lieu.
  • Seite 19: Installation De Base

    • Si vous touchez le filet, on parle de « net ». Remarque : le plateau est installé entre les Pion On doit refaire le service. joueurs de manière à ce que la tour blanche Déplacez toujours le pion droit devant. •...
  • Seite 20: Dames

    Dames But du jeu Prime • Une façon de compliquer le jeu de son adver- Le but du jeu est de ramener en premier tous ses Jeu de plateau stratégique pour 2 personnes. saire consiste à réaliser un prime. pions dans son jan intérieur (2) et de les sortir Accessoires •...
  • Seite 21: Indications Concernant La Garantie Et Le Service Aprèsvente

    Article L217-16 du Code de la la durée de la garantie du produit. consommation IAN : 322143_1901 Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Service France pendant le cours de la garantie commerciale Tel. : 0800 919270 qui lui a été...
  • Seite 22: In Het Leveringspakket Inbegrepen

    Gefeliciteerd! • Voor de montage va het artikel hebt u een Doel van het spel Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig (niet in het leveringspakket inbegrepen) Het doel van het spel bestaat erin, de puck in artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eers- schroevendraaier nodig.
  • Seite 23: Bowling

    Bowling • Een „spare“ wordt beloond met 10 punten Voor strategieën, tips en speciale regels verwij- plus het aantal Bowling-Pins dat u bij de zen wij naar de omvangrijke vakliteratuur. Precisiespel voor meerdere personen. volgende worp omverwerpt. Tafelvoetbal Accessoires Open frame 1 x universeel speelveld (6), •...
  • Seite 24: Nl/Be

    Volgende inworpen • Bij een „technische overtreding“ wordt het • De zwarte bal moet in het aangekondigde spel onderbroken. De tegenstander krijgt de gat gespeeld worden. • De volgende inworpen worden gedaan door bal en mag met de 3e stang 3 (29) op doel •...
  • Seite 25: Tafeltennis

    Tafeltennis • De bal mag, voordat hij op de helft van de Verplaatsing van de schaakstukken tegenstander gespeeld werd, alleen het net of Kasteel Reactiespel voor 2 personen. de stijl van het net raken. Andere lichaamsde- Verplaats het kasteel len en voorwerpen, zoals kleding of muren, Accessoires uitsluitend horizontaal of zijn niet toegestaan.
  • Seite 26: Dammen (Koningin)

    Dubbele zet Op de middellijn van het speelbord (Bar) (1) worden verslagen stukken neergelegd. Bij het Wordt een pion voor het eerst verplaatst, dan verzetten van de stukken moet de looprichting kan hij twee zetten in één keer naar voren gezet nageleefd worden en er gelden bepaalde worden.
  • Seite 27: Accessoires En Nog Andere Spelletjes

    „Home” via het laatste veld naar „Uit” verzet. reparaties te worden betaald. Indien het gedobbelde resultaat niet tot „Uit” IAN: 322143_1901 reikt, worden de stukken gewoon volgens het Service België betreffende aantal verder verzet.
  • Seite 28: Zakres Dostawy

    Montaż Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Ważne: Ze względu na duży rozmiar Państwo towar wysokiej jakości. Należy artykułu montaż powinien być prze- zapoznać się z produktem przed jego prowadzony przez co najmniej dwie pierwszym użyciem. osoby. Należy uważnie przeczytać •...
  • Seite 29: Kręgle (Bowling)

    Kręgle (bowling) • Za zdobycie „spare” gracz otrzymuje 10 Strategie, wskazówki i specjalne reguły dostęp- punktów oraz liczbę punktów równą liczbie ne są w obszernej literaturze specjalistycznej. Gra zręcznościowa dla kilku osób. kręgli przewróconych w kolejnym rzucie. Piłkarzyki Akcesoria Open frame 1 x uniwersalne pole do gry (6), •...
  • Seite 30: Wskazówki Dot. Użytkowania I Bezpieczeństwa

    • W jednym meczu złożonym z wielu partii każ- Strategie, wskazówki i specjalne reguły dostęp- dorazowo pierwszy wrzut wykonuje drużyna ne są w obszernej literaturze specjalistycznej. 1. Zdjąć trójkąt i odłożyć go na bok. przegrywająca. 2. Umieścić białą bilę na umownej linii (2) Bilard Piłka w grze pomiędzy środkowymi łuzami (1) i bandą...
  • Seite 31: Zasady Gry

    2. Drążki siatki (53a) umieścić w przewidzia- Królowa nych do tego celu otworach (1) w ramie. Królowa jest figurą o 3. Przymocować siatkę do tenisa stołowego najszerszym zakresie (53b) do drążków siatki (53a). ruchów. Królowa porusza się poziomo, Cel gry pionowo i ukośnie.
  • Seite 32: Warcaby

    Zamiana piona Zasady gry Jeżeli jednemu z graczy uda się dotrzeć pionem • Piony należy przesuwać wyłącznie ukośnie na stronę przeciwnika (do pierwszego rzędu do przodu w prawą lub lewą stronę zawsze o figur przeciwnika), wówczas może on zamienić jedno pole. W miarę możliwości należy prze- piona na (kolejnego/kolejną) skoczka, gońca, skakiwać...
  • Seite 33: Akcesoria I Pozostałe Gry

    Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe napra- wyprowadzenia pionów, wówczas przesuwa wy są płatne. się piony dalej o odpowiednią liczbę oczek. IAN: 322143_1901 • Jeżeli liczba wyrzuconych oczek jest wyższa Serwis Polska od liczby pól dla znajdującego się najdalej Tel.: 22 397 4996 piona, wówczas można go usunąć.
  • Seite 34: Bowling

    Srdečně blahopřejeme! šenství (13)/(16)/(17) na odpovídající tyče 3. Držte hokejku na hrací ploše a pokuste se Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- (obr. D). dopravit puk do protivníkovy branky. bek. Před prvním použitím se prosím seznamte Upozornění: Hrací figury stejné barvy tvoří 4.
  • Seite 35: Shuffleboard

    2. Postavte se proti kuželkám na protilehlý konec první. 3. Pohybujte míčkem od řady k řadě tím, že hrací dráhy. ovládáte odpovídající tyče. Pravidla hry 4. Podávejte si míček tak dlouho, až budete moci Pravidla hry • Hraje se z koncehracího pole. střelit branku.
  • Seite 36: Kulečník

    „Technický faul“ • Hra je prohraná, pokud je černá koule poto- Cíl hry pena do jiné než ohlášené díry. • Po porušení pravidel, může být vysloven „tech- Cílem hry je získat více sad než soupeř. nický faul“. Pravidla hry • Při „technickém faulu“ se hra přerušuje. Protiv- 1.
  • Seite 37: Dáma

    Cíl hry Koněm táhnete dvě pole vertikálně nebo horizon- Příslušenství tálně a jedno pole doprava nebo doleva. Cílem hry je porazit protivníkova krále – dát mu 1 x univerzální hrací pole (6), Kůň je jediná figura, která může přeskakovat jiné šachmat.
  • Seite 38: Příslušenství A Další Hry

    • Více po sobě jdoucích bodů je obsazeno po vypršení záruční lhůty se platí. vždy minimálně dvěma kameny tak, aby byly pro soupeře blokovány. IAN: 322143_1901 • Je-li za sebou obsazeno 6 bodů, hovoří se o Servis Česko plné primě (Full-Prime), nepřekonatelné bloká- Tel.:...
  • Seite 39: Obsah Balenia

    Blahoželáme! 2. Prestrčte príslušnú tyč cez okrúhly otvor na 3. Hokejku držte na hracej ploche a pokúste sa Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný bočnej stene (2) rámu ihriska (obr. D). dopraviť puk do súperovej bránky. výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom 3.
  • Seite 40: Shuffleboard (Holandský Biliard)

    2. Postavte sa na koniec hracej dosky oproti • Hrá sa z jedného konca hracej plochy. 4. Loptou hýbte dovtedy, kým nemôžete streliť kolkom. • Každý hráč musí v každom kole streliť 2 shuf- gól. fle-kamene na bodovací trojuholník. Poznámka: Keď lopta prekročí bránkovú čia- Pravidlá...
  • Seite 41: Stranu

    • Po porušení pravidiel možno vyhlásiť „technic- • Hra je prehratá, ak sa čierna guľa umiestni do Montáž siete (obr. I) ký faul“. jamky, hoci sa na hracej ploche ešte nachá- 1. Položte univerzálnu hraciu plochu (6) s hra- • Pri „technickom faule“ sa hra preruší. Loptu dzajú...
  • Seite 42: Dáma

    Jazdec Dejiny šachu siahajú mnoho storočí dozadu. Dnes 16 x pešiak sa považuje šach za najpopulárnejšiu doskovú hru v Európe. Existuje množstvo variant, tipov a 4 x veža stratégií. Odborná literatúra na tému šachu je k 4 x jazdec dispozícii vo veľkom počte. 4 x strelec Dáma 2 x dáma...
  • Seite 43: Príslušenstvo A Ďalšie Hry

    Opravy vykonané po dený, musí sa najskôr znovu dostať do hry a uplynutí záručnej lehoty sú spoplatnené. až do vlastného domu predtým než môže byť IAN: 322143_1901 znovu vyhodený kockou. Servis Slovensko • Kamene sa vyhodia kockou tak, že doma sa Tel.:...

Inhaltsverzeichnis