Herunterladen Diese Seite drucken
Pfannenberg EB 210 Betriebs-/Wartungsanleitung

Pfannenberg EB 210 Betriebs-/Wartungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EB 210:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 98
Lang. - Description
Manuale d'uso e manutenzione........................ 2
Betriebs-/Wartungsanleitung.......................... 97
Manual de uso y mantenimiento.................... 196
обслуживанию................................................... 244
Water chiller EB 210 - 260 - 310 - 360 - 410 - 440
Version 1.0, July 2019
................................................................................................................................... Page

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pfannenberg EB 210

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Notice d’utilisation et de maintenance……..… 146 FR - ES - Manual de uso y mantenimiento……………..196 Руководство по эксплуатации и техническому RU - обслуживанию…………………………………………… 244 Water chiller EB 210 – 260 – 310 – 360 - 410 - 440 Version 1.0, July 2019...
  • Seite 2: It - Manuale D'uso E Manutenzione

    Manuale d’uso e manutenzione Chiller Serie EB 210 - EB 440 Versione 1.0, Giugno 2019 Manuale d’uso e manutenzione - Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 2 / 293...
  • Seite 3 Questo documento si riferisce a più unità simili facenti parte della stessa famiglia di prodotto. I chiller Pfannenberg sono soggetti a continui miglioramenti. Pfannenberg riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento le caratteristiche del prodotto e o gli equipaggiamenti tecnologici in essi contenuti. Per questa ragione nessuna contestazione riguardo le caratteristiche del prodotto potrà...
  • Seite 4 EB 440 ..............................23 4.6. P&ID diagramma ............................24 4.6.1. Diagramma ............................24 4.6.2. Spiegazione simboli ..........................24 4.7. Dimensioni ............................... 25 Manuale d’uso e manutenzione - Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 4 / 293...
  • Seite 5 Messa fuori servizio o smaltimento finale ....................47 11. Garanzia ................................48 12. Appendice ................................. 48 12.1. Istruzioni passo passo ..........................48 13. Contatti ................................49 Manuale d’uso e manutenzione - Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 5 / 293...
  • Seite 6: Generale

    • In aree con atmosfera chimicamente aggressiva • In aree eccessivamente polverose e/o in presenza elevata di particolato solido nell’aria Manuale d’uso e manutenzione - Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 6 / 293...
  • Seite 7: Simboli In Uso

    L'avviso viene utilizzato per descrivere argomenti non correlati a lesioni fisiche.  Prima della spiegazione * note legenda  Prima del risultato delle azioni Manuale d’uso e manutenzione - Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 7 / 293...
  • Seite 8: Sicurezza

     Per la fornitura di parti di ricambio Pfannenberg vedi i documenti allegati alla macchina Parti di ricambio Per qualunque questione legata alle parti di ricambio si prega di contattare il nostro Servizio Assistenza Pfannenberg (vedi capitolo Contatti). Manuale d’uso e manutenzione - Chiller - Serie EB 210 - EB 440 ©...
  • Seite 9: Istruzioni Di Sicurezza Per Gli Operatori Ed Il Personale

    Tenere le mani a distanza da tali parti. Scollegare l’alimentazione elettrica ed assicurarsi che il macchinario sia fermo prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione. Manuale d’uso e manutenzione - Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 9 / 293...
  • Seite 10: Istruzioni Di Sicurezza Per Materiale Ausiliario Ed Operativo

    In caso di danneggiamento della griglia di protezione del ventilatore è possibile il rischio di entrare in contatto con le parti rotanti dello stesso. In questa situazione l’unità deve essere immediatamente spenta e riparata. Manuale d’uso e manutenzione - Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH...
  • Seite 11 Manuale d’uso e manutenzione - Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH...
  • Seite 12: Descrizione Del Refrigeratore (Chiller)

    3. Descrizione del refrigeratore (chiller) I refrigeratori Pfannenberg sono intesi per raffreddare liquidi per applicazioni industriali. Il circuito frigorifero rimuove il calore dall’acqua e lo rigetta attraverso lo scambiatore di condensazione ed il ventilatore all’ambiente circostante. L’unità è provvista di circuito idraulico dotato di apposita pompa e di un serbatoio inerziale a pressione atmosferica; tale sistema svolge la funzione di pompare il liquido raffreddato verso le utenze e riportarlo successivamente nel serbatoio.
  • Seite 13: Circuito Frigorifero - Component Principali

    Le dimensioni del serbatoio sono progettate in accordo con le prestazioni del refrigeratore. Manuale d’uso e manutenzione - Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH...
  • Seite 14: Dispositivi Di Sicurezza E Protezione

    I collegamenti idraulici sono posizionati sul retro dell’unità. La tenuta idraulica deve essere assicurata con l’utilizzo di idonei sigillanti. Le dimensioni delle connessioni dipendono dal modello. Manuale d’uso e manutenzione - Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH...
  • Seite 15: Componenti Elettrici E Meccanici

    Condensatore Filtro disidratatore Spia del liquido Pressostato di alta pressione Pressostato di bassa pressione Valvola termostatica ed Evaporatore Ventilatori Pompa Manuale d’uso e manutenzione - Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 15 / 293...
  • Seite 16: Dati Tecnici

    Il chiller è progettato per lavorare in ambienti con temperature all’interno del range indicato in etichetta macchina. Quando le temperature sono fuori da tale range operativo si prega di contattare il costruttore. 4.1.2. Limiti di Voltaggio: In conformità alla norma CEI EN 60204-1 il funzionamento dei refrigeratori Pfannenberg standard è garantito entro i seguenti limiti: •...
  • Seite 17: Tabella Dati Tecnici

    Pressione sonora 1m @ 50 Hz (EN ISO dB(A) 3741) Peso (senza l’imballo) Grado di protezione Quadro elettrico EN IP54 IP54 60529 Colore RAL7035 RAL7035 Manuale d’uso e manutenzione - Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 17 / 293...
  • Seite 18 Pressione sonora 1m @ 50 Hz (EN ISO dB(A) 3741) Peso (senza l’imballo) Grado di protezione Quadro elettrico EN IP54 IP54 60529 Colore RAL7035 RAL7035 Manuale d’uso e manutenzione - Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 18 / 293...
  • Seite 19: Curve Prestazionali Chiller

    1.09 1.08 1.03 0.95 0.87 0.79 Glicole etilenico [%] Glicole propilenico [%] Potenza frigorifera 0.99 0.98 0.96 0.99 0.98 0.96 Manuale d’uso e manutenzione - Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 19 / 293...
  • Seite 20: Campo Di Lavoro Del Chiller

    4.4.3. Campo di lavoro del chiller Manuale d’uso e manutenzione - Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 20 / 293...
  • Seite 21: Curva Caratteristica Pompe

    4.5. Curva caratteristica pompe 4.5.1. EB 210 4.5.2. EB 260 Manuale d’uso e manutenzione - Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 21 / 293...
  • Seite 22: Eb 310

    4.5.3. EB 310 4.5.4. EB 360 Manuale d’uso e manutenzione - Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 22 / 293...
  • Seite 23: Eb 410

    4.5.5. EB 410 4.5.6. EB 440 Manuale d’uso e manutenzione - Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 23 / 293...
  • Seite 24: P&Id Diagramma

    Sonda temperatura esterna (temperature di riferimento) Bypass gas caldo (valvola solenoide) Livello elettrico Flussostato (regolabile) Valvola di non ritorno Resistenza riscaldamento Ventilatore a velocità variabile Manuale d’uso e manutenzione - Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 24 / 293...
  • Seite 25: Dimensioni

    4.7. Dimensioni 4.7.1. EB 210 - 260 Manuale d’uso e manutenzione - Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 25 / 293...
  • Seite 26: Eb 310 - 440

    4.7.2. EB 310 - 440 Manuale d’uso e manutenzione - Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 26 / 293...
  • Seite 27: Eb 210 - 260 - Connessioni

    EB 210 - 260 4.7.4. EB 310 - 440 – Connessioni Chiller Model Connessioni idrauliche 1 ½” EB 310 - 440 Manuale d’uso e manutenzione - Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 27 / 293...
  • Seite 28: Minima Distanza Da Ostacoli

    4.8. Minima distanza da ostacoli Chiller model [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] EB 210 - 440 1,000 1,000 1,500 1,500 1,500 Manuale d’uso e manutenzione - Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 28 / 293...
  • Seite 29: Installazione

     Per il trattamento dei reclami in garanzia devono essere fornite informazioni precise sui difetti, comprese eventuali foto. Specificare sempre la designazione del tipo e il numero di serie. Manuale d’uso e manutenzione - Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH...
  • Seite 30 Evitare movimenti improvvisi che possono danneggiare la struttura e i componenti interni. Manuale d’uso e manutenzione - Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH...
  • Seite 31 Perdita o funzionamento improprio a causa di parti / giunzioni allentate Controllare dopo il posizionamento finale del refrigeratore i collegamenti interni per evitare danni durante il funzionamento. Manuale d’uso e manutenzione - Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 31 / 293...
  • Seite 32: Set Up Del Chiller

    Ciò può essere evitato utilizzando una valvola di ritegno nella linea di alimentazione e un'elettrovalvola sulla linea di ritorno. Manuale d’uso e manutenzione - Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 32 / 293...
  • Seite 33: Riempire Il Serbatoio E Il Circuito Idraulico

    Per accelerare la procedura di riempimento si raccomanda di riempire anche il circuito utente. 5.5.1. Acqua di processo / Fluido I refrigeratori PFANNENBERG devono essere riempiti fino al livello adeguato con glicole inibito specifico per impianti di refrigerazione industriali. Non utilizzare antigelo per automobili. Gli inibitori impiegati nell’antigelo per automobili possono decomporsi rapidamente e accelerare il decadimento della base refrigerante (glicole), oltre che favorire la corrosione dell’impianto.
  • Seite 34: Protettivo Anti-Corrosione

    Problemi di sicurezza dovuti ad una selezione errata del glicole I glicoli a base etilenica (Pfannenberg Protect PP…E) e a base propilenica (Pfannenberg Protect PP….P) differiscono in generale per la viscosità e la tossicità. Il glicole etilenico è meno viscoso di quello a base propilenica, pertanto in generale fornisce una maggiore efficienza nel trasferimento del calore, ed ha inoltre migliori prestazioni a basse temperature.
  • Seite 35: Collegamento Del Refrigeratore All'alimentazione Elettrica

    • I refrigeratori Pfannenberg sono progettati per sistemi di messa a terra del tipo TN. Ai fini del dimensionamento in loco utilizzare il valore massimo di impedenza dell’anello di guasto del...
  • Seite 36: Messa In Servizio

    Per evitare uno stato operativo indefinito o un guasto del dispositivo, dopo aver spento il refrigeratore, attendere circa 30 secondi prima di riaccenderlo. Le seguenti istruzioni descrivono la procedura di avvio. Manuale d’uso e manutenzione - Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 36 / 293...
  • Seite 37 Collegamento elettrico: chiller senza cavo di alimentazione Collegamento elettrico: chiller con connettore Harting Manuale d’uso e manutenzione - Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 37 / 293...
  • Seite 38 (Fare riferimento al manuale del termostato fornito con l'unità). Manuale d’uso e manutenzione - Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 38 / 293...
  • Seite 39 PFANNENBERG. AVVISO Messa in servizio rapida Per una rapida istruzione di messa in servizio vedere l'appendice Istruzioni passo passo. Manuale d’uso e manutenzione - Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 39 / 293...
  • Seite 40: Preparazione Prima Di Accendere Il Refrigeratore

    Il contatto secco esterno è presente e in posizione chiusa. La scatola elettrica è chiusa. Tutti i pannelli sono assemblati. Manuale d’uso e manutenzione - Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 40 / 293...
  • Seite 41: Accendere Il Chiller

    Per evitare uno stato operativo indefinito o un guasto del dispositivo, dopo aver spento il refrigeratore, attendere circa 30 secondi prima di riaccenderlo. 7.3. Stop e spegnimento del chiller Portare l’interruttore generale in posizione OFF. Manuale d’uso e manutenzione - Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 41 / 293...
  • Seite 42: Risoluzione Dei Problemi

    30 secondi prima di riaccenderlo. ATTENZIONE Seguire i regolamenti e la legislazione validi nel paese in cui l’unità viene installata. Manuale d’uso e manutenzione - Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 42 / 293...
  • Seite 43 Allentamento dei alte temperature e le correnti con un collegamenti elettrici che dispositivo interno o esterno (Klixon). possono causare correnti elevate Manuale d’uso e manutenzione - Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 43 / 293...
  • Seite 44 Dopo che il pressostato di alta pressione ha spento il ciclo di refrigerazione, è necessario un ripristino manuale per riavviare il ciclo di raffreddamento agendo direttamente sul controllore per azzerare l’allarme. Manuale d’uso e manutenzione - Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH...
  • Seite 45: Manutenzione

    D.M. 309 - 1 dicembre 2004. Il cliente è tenuto a rispettare tutti i requisiti locali aggiuntivi. Manuale d’uso e manutenzione - Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH...
  • Seite 46: Posizione Componenti

    Solenoid valve body Hot Gas By-pass Solenoid valve coil Hot Gas By-pass Flowswitch Thermostatic valve Compressor Pressure switch High valvola di scarico di sicurezza Manuale d’uso e manutenzione - Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 46 / 293...
  • Seite 47: Messa Fuori Servizio E Smaltimento

    • L'unità deve essere smaltita esclusivamente da personale autorizzato e qualificato.  I rifiuti devono essere smaltiti correttamente anche da Pfannenberg. Le spese di spedizione per la consegna ad uno dei nostri stabilimenti di produzione devono essere pagate in anticipo.
  • Seite 48: Garanzia

    11. Garanzia Per informazioni in merito alla garanzia si rimanda al sito Pfannenberg: http://www.pfannenberg.com/en/company/general-conditions/ 12. Appendice 12.1. Istruzioni passo passo Manuale d’uso e manutenzione - Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 48 / 293...
  • Seite 49: Contatti

     +55 19 3935-7187  service@pfannenberg.com.br  www.pfannenberg.com.br Per assistenza, si prega di contattare il più vicino centro di assistenza. Manuale d’uso e manutenzione - Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 49 / 293...
  • Seite 50: En - Operating And Maintenance Instructions

    Operating and Maintenance Instructions Chiller Series EB 210 - EB 440 Versione 1.0, Giugno 2019...
  • Seite 51 Various unit types may be documented in this operating manual. Pfannenberg chillers are subject to continuous improvement. Please understand that we must reserve the right to changes in design, equipment and technology. For this reason, no claims to specific features of the unit can be derived from the content of this operating manual.
  • Seite 52 EB 440 ..............................71 P&ID diagram ............................72 4.6.1 Diagram ..............................72 4.6.2 Key ............................... 72 Dimensional drawing ..........................73 Operating and Maintenance Instructions - Chiller - Series EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 52 / 293...
  • Seite 53 Final decommissioning or disposal ......................94 11. Warranty ................................95 12. Appendix ................................95 12.1 Step by step instruction ..........................95 13. Contact ................................96 Operating and Maintenance Instructions - Chiller - Series EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 53 / 293...
  • Seite 54: General

    Operating and Maintenance Instructions - Chiller - Series EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 54 / 293...
  • Seite 55: Symbols In Use

    Notice is used to address practices not related to physical injury.  Before explanations * Legend notice  Placed before results of actions Operating and Maintenance Instructions - Chiller - Series EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 55 / 293...
  • Seite 56: Safety

    For Pfannenberg spare part numbers, see supplied document Spare part list (part of the delivery) If you have questions about spare parts, please contact our Pfannenberg Service Team (see chapter Contact). Operating and Maintenance Instructions - Chiller - Series EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH...
  • Seite 57: Safety Instructions For The Operator And Personnel

    Can cause serious injury or cut. Keep hands clear. Always disconnect power supply and make sure all mechanical equipment is stopped before service. Operating and Maintenance Instructions - Chiller - Series EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 57 / 293...
  • Seite 58: Safety Instructions For Auxiliary And Operating Materials

    2.2 Safety instructions for auxiliary and operating materials 2.2.1 Glycol Get familiar with the MSDS of the glycol in use and follow all relevant safety instruction. Operating and Maintenance Instructions - Chiller - Series EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 58 / 293...
  • Seite 59: Residual Risk

    Operating and Maintenance Instructions - Chiller - Series EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH...
  • Seite 60: Description Of The Chiller

    3. Description of the chiller Pfannenberg chillers are intended to cool down liquid for industrial applications. The frigorific circuit removes the heat from the water and rejects the condensing power to the ambient through the air ventilation circuit. The unit is complete of a hydraulic circuit with pump and atmospheric tank to pump the cold water to the user’s device and...
  • Seite 61: The Chiller: Overview

    ON-OFF cycles of the compressor. The tank size is matched to the device performance. Operating and Maintenance Instructions - Chiller - Series EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 61 / 293...
  • Seite 62: Safety And Protection Devices

    The hydraulic connections are located on the back of the unit. These are not flat sealing and must therefore be sealed during commissioning. The size depends on the chiller type. Operating and Maintenance Instructions - Chiller - Series EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH...
  • Seite 63: Electrical And Mechanical Components

    Refrigeration and hydraulic circuits are accessible by removing the two lateral panels. Compressor Condenser Dehydrator Filter Sight glass High pressure switch Low pressure switch Thermostatic Valve and Evaporator Pump Operating and Maintenance Instructions - Chiller - Series EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 63 / 293...
  • Seite 64: Technical Data

    Chiller is designed to operate in the ambient temperature range indicated on the type label. When ambient temperatures are out of that range, manufacturer must be consulted. 4.1.2 Voltage limitations According to CEI EN 60204-1, Pfannenberg standard chiller operation is guaranteed within these ranges: Nominal voltage ±10 % [V] Nominal frequency ±1 % [Hz] Please refer to the type label to see the nominal operating conditions of the unit.
  • Seite 65: Technical Data Sheet (Short Form)

    Sound pressure 1m @ 50 Hz (EN ISO dB(A) 3741) Weight (without packaging) E-box degree of protection EN 60529 IP54 IP54 Colour RAL7035 RAL7035 Operating and Maintenance Instructions - Chiller - Series EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 65 / 293...
  • Seite 66 Sound pressure 1m @ 50 Hz (EN ISO dB(A) 3741) Weight (without packaging) E-box degree of protection EN 60529 IP54 IP54 Colour RAL7035 RAL7035 Operating and Maintenance Instructions - Chiller - Series EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 66 / 293...
  • Seite 67: Cooling Performance Curve

    1.09 1.08 1.03 0.95 0.87 0.79 Ethylene glycol [%] Propylene glycol [%] Cooling capacity 0.99 0.98 0.96 0.99 0.98 0.96 Operating and Maintenance Instructions - Chiller - Series EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 67 / 293...
  • Seite 68: Chiller Envelope

    4.4.3 Chiller envelope Operating and Maintenance Instructions - Chiller - Series EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 68 / 293...
  • Seite 69: Pump Performance Curve

    4.5 Pump performance curve 4.5.1 EB 210 4.5.2 EB 260 Operating and Maintenance Instructions - Chiller - Series EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 69 / 293...
  • Seite 70: Eb 310

    4.5.3 EB 310 4.5.4 EB 360 Operating and Maintenance Instructions - Chiller - Series EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 70 / 293...
  • Seite 71: Eb 410

    4.5.5 EB 410 4.5.6 EB 440 Operating and Maintenance Instructions - Chiller - Series EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 71 / 293...
  • Seite 72: P&Id Diagram

    External temperature probe (reference temperature) Hot gas bypass (solenoid valve) Electric level Flow switch (adjustable) Overflow valve Tank heater Variable speed control fan Operating and Maintenance Instructions - Chiller - Series EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 72 / 293...
  • Seite 73: Dimensional Drawing

    4.7 Dimensional drawing 4.7.1 EB 210 to 260 - Dimensions Operating and Maintenance Instructions - Chiller - Series EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 73 / 293...
  • Seite 74: Eb 310 To 440 - Dimensions

    4.7.2 EB 310 to 440 - Dimensions Operating and Maintenance Instructions - Chiller - Series EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 74 / 293...
  • Seite 75: Eb 210 To 260 - Connection

    EB 210 to 260 4.7.4 EB 310 to 440 – Connection Chiller Model Hydraulic connection 1 ½” EB 310 to 440 Operating and Maintenance Instructions - Chiller - Series EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 75 / 293...
  • Seite 76: Minimum Distance From Obstacles Or Other Objects

    4.8 Minimum distance from obstacles or other objects Chiller model [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] EB 210 to 440 1,000 1,000 1,500 1,500 1,500 Operating and Maintenance Instructions - Chiller - Series EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 76 / 293...
  • Seite 77: Installation

    Precise information about defects, including possible photos must be provided for the handling of warranty claims. Always specify the type designation and serial number. Operating and Maintenance Instructions - Chiller - Series EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH...
  • Seite 78 Avoid sudden movements which can damage the framework and the internal components. Operating and Maintenance Instructions - Chiller - Series EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH...
  • Seite 79 Leakage or improper function due to loosen parts/junctions Check after the final positioning of the chiller the internal connections to avoid damage during operation. Operating and Maintenance Instructions - Chiller - Series EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH...
  • Seite 80: Set Up The Chiller

    This can be prevented by using a check valve in the supply line, and either a solenoid valve on the return line. Operating and Maintenance Instructions - Chiller - Series EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH...
  • Seite 81: Fill The Tank And The Hydraulic Circuit

    To speed up the filling procedure it is recommended to fill-in the user circuit as well. 5.5.1 Process Water / Fluids PFANNENBERG chillers should be filled to the proper level with an inhibited glycol designed for Industrial chiller systems. Do not use automotive antifreeze! The inhibitors used in automotive antifreeze can break down quickly and accelerate the degradation of the coolant base (glycol);...
  • Seite 82: Corrosion Protection

    In some applications propylene glycol use is mandatory. Operating and Maintenance Instructions - Chiller - Series EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH...
  • Seite 83: Connecting The Chiller To The Power Supply

    Check that the voltage and frequency of the power supply correspond to the specifications on the unit’s data plate and/or enclosed Electrical diagram. Pfannenberg chiller units are designed for TN Earthing Systems. Use the Maximum fault loop chiller Impedance value for sizing purposes on site (refer to Zpe value specified within Electrical diagram attached) For units with (black) control main switch, emergency switch-disconnector (in accordance with IEC 60947-1, IEC 60947-2, IEC 60947-3) will be provided by customer in proximity of the unit.
  • Seite 84: Commissioning

    30 seconds before turning it ON again. The following instruction will guide you through the start-up procedure in detailed steps. Operating and Maintenance Instructions - Chiller - Series EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 84 / 293...
  • Seite 85 Power connection: chiller without cable Power connection: chiller with Harting connector Operating and Maintenance Instructions - Chiller - Series EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 85 / 293...
  • Seite 86 At this time the chiller is ready to operate automatically according to the controller’s “set point values”. If necessary, according to customer’s temperature requirements. (Please refer to the manual of the thermostat set controller delivered with the unit). Operating and Maintenance Instructions - Chiller - Series EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 86 / 293...
  • Seite 87 Any adjustment on settings of the thermostat(s), pressure switch(es) or other components of the refrigerating circuit, must be performed by qualified personnel of the PFANNENBERG Service only. For further information on chiller installation, start-up or troubleshooting please contact the PFANNENBERG Sales Support.
  • Seite 88: Preparation Before Switching On The Chiller

    Only for chillers with installed RCU option (remote control ON-OFF) External dry contact is present and in closed position. Electrical box is closed. All panels are assembled. Operating and Maintenance Instructions - Chiller - Series EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 88 / 293...
  • Seite 89: Switch On Chiller

    7.3 Stop chiller and switch it OFF Use the main switch to either stop the chiller or turn the chiller OFF. Operating and Maintenance Instructions - Chiller - Series EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 89 / 293...
  • Seite 90: Troubleshooting

    Follow all electrical legislation when working on the unit based on valid laws of the countries were the unit is placed. Operating and Maintenance Instructions - Chiller - Series EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 90 / 293...
  • Seite 91 •Outlet line of the compressor is a while blocked due to saturated filter or blocked thermostatic valve Operating and Maintenance Instructions - Chiller - Series EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 91 / 293...
  • Seite 92 After the high pressure switch has switched off the refrigerating cycle, it needs a manual reset to start the cooling cycle again by pressing the appropriate button on the machine display. Operating and Maintenance Instructions - Chiller - Series EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH...
  • Seite 93: Maintenance

    D.M. nr.309 – December the 1 2004. The customer is obliged to comply with all additional local requirements. Operating and Maintenance Instructions - Chiller - Series EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 93 / 293...
  • Seite 94: Decommissioning, Disposal

    Refrigerant must be professionally extracted from the refrigerant system. Avoid refrigerant emissions. The unit must only be disposed of by authorized, qualified personnel. Waste equipment must also be disposed of correctly by Pfannenberg. Freight charges for delivery to one of our manufacturing facilities must be pre-paid.
  • Seite 95: Warranty

    11. Warranty For information about warranty please visit Pfannenberg website: http://www.pfannenberg.com/en/company/general-conditions/ 12. Appendix 12.1 Step by step instruction Operating and Maintenance Instructions - Chiller - Series EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 95 / 293...
  • Seite 96: Contact

    +55 19 3935-7187  +55 19 3935-7187  service@pfannenberg.com.br  www.pfannenberg.com.br For Service, please contact the nearest Pfannenberg Service Company. Operating and Maintenance Instructions - Chiller - Series EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 96 / 293...
  • Seite 97: De - Betriebs-/Wartungsanleitung

    Betriebs-/Wartungsanleitung Chiller Serie EB 210 - EB 440 Version 1.0, Juni 2019...
  • Seite 98 Vorwort Zur Montage und zum sicheren Betreiben der Pfannenberg-Chiller sind Kenntnisse notwendig, die durch die vorliegende ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG vermittelt werden. Die Informationen sind in kurzer, übersichtlicher Form dargestellt. Die Kapitel sind durchgehend nummeriert. In dieser Betriebsanleitung werden verschiedene Chillertypen dokumentiert. Pfannenberg-Chiller werden ständig weiterentwickelt. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir uns Änderungen in Form, Ausstattung und Technik vorbehalten müssen.
  • Seite 99 EB 410 ..............................118 4.5.6. EB 440 ..............................118 4.6. P&ID Diagramm ............................. 119 4.6.1. Diagramm ............................119 4.6.2. Legende ............................. 119 4.7. Dimensionszeichnungen ........................120 Betriebs-/Wartungsanleitung Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 99 / 293...
  • Seite 100 Endgültige Außerbetriebnahme oder Entsorgung .................. 143 11. Gewährleistung ............................... 144 12. Anhang ................................144 12.1. Schrtitt für Schritt Anleitung ........................144 13. Kontakt ................................145 Betriebs-/Wartungsanleitung Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 100 / 293...
  • Seite 101: Allgemein

    Bereichen mit offenem Feuer in explosionsgefährdeten Bereichen in der Nähe von brennbaren Produkten in Gebieten mit salzhaltiger Atmosphäre in Bereichen mit aggressiver Atmosphäre in übermäßig staubigen Bereichen Betriebs-/Wartungsanleitung Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 101 / 293...
  • Seite 102: Verwendete Symbole

    Dieses Zeichen warnt vor Situationen, bei der die Nichtbeachtung des Hinweises zu Sachschäden führen kann.  vor Hinweisen und Erklärungen. * Legendenhinweis  Steht vor Ergebnissen von Handlungen. Betriebs-/Wartungsanleitung Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 102 / 293...
  • Seite 103: Sicherheit

    Behörde des Mitgliedsstaats der Europäischen Union, in dem der Chiller verwendet wird, erfolgen. Wenn Sie eine Beratung zur Wartung und Dichtheitsprüfung gemäß (EU) Nr. 517/2014 benötigen, wenden Sie sich bitte an unser Pfannenberg-Service-Team (siehe Kapitel Kontakt). Betriebs-/Wartungsanleitung Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 103 / 293...
  • Seite 104: Sicherheitshinweise Für Bediener Und Personal

    Ersatzteilliste (Teil der Lieferung) Für Anfragen zu Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an unser Pfannenberg Service Team (siehe Kapitel Kontakt). 2.1. Sicherheitshinweise für Bediener und Personal Es folgt ein Verzeichnis möglicher Risiken, denen das Personal bezüglich seiner Gesundheit und Sicherheit während der Inbetriebnahme und/oder dem Betrieb und/oder der Entsorgung ausgesetzt ist:...
  • Seite 105: Sicherheitshinweise Für Hilfs- Und Betriebsstoffe

    2.2. Sicherheitshinweise für Hilfs- und Betriebsstoffe 2.2.1. Glykol Machen Sie sich mit dem Sicherheitsdatenblatt des verwendeten Glykols vertraut und befolgen Sie alle relevanten Sicherheitsanweisungen. Betriebs-/Wartungsanleitung Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 105 / 293...
  • Seite 106: Risiken

    Wenngleich die in diesem Benutzer- und Instandhaltungshandbuch enthaltenen Anweisungen für Sicherheitszwecke hinreichend sind, wurden trotzdem Hochdruckschalter eingerichtet, die bei falschem Füllen oder einer Funktionsstörung der Anlage, aufgrund unkontrolliertem Druck- oder Temperaturanstieg, aktiviert werden. Betriebs-/Wartungsanleitung Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 106 / 293...
  • Seite 107: Beschreibung Des Chillers

    3. Beschreibung des Chillers Pfannenberg Chiller sind dafür vorgesehen, Flüssigkeiten für industrielle Anwendungen abzukühlen. Der Kältekreislauf entzieht dem Wasser die Wärme und gibt diese über den Verflüssiger mittels Luftzirkulation an die Umgebung ab. Der Chiller ist mit einem Hydraulikkreislauf mit Pumpe und atmosphärischem Tank ausgestattet, um den gekühlten Kälteträger zu den Verbrauchern der Kundenanwendung und zurück zum Kühlkreislauf zu pumpen.
  • Seite 108: Der Chiller: Übersicht

    Es stellt sicher, dass die Kälteträgertemperatur im Verdampfer keinen kritischen Wert erreicht und schaltet den Kältekreislauf ab, wenn ein vorgegebener Mindesttemperaturwert erreicht ist. Gleichzeitig wird eine Sammelstörmeldung ausgelöst. Betriebs-/Wartungsanleitung Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 108 / 293...
  • Seite 109: Hauptschalter

    Auf der Rückseite des Chillers befinden sich die Hydraulikanschlüsse. Diese sind nicht flachdichtend und müssen daher bei der Inbetriebnahme eingedichtet werden. Die Größe hängt vom Chillertyp ab. Betriebs-/Wartungsanleitung Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 109 / 293...
  • Seite 110: Elektrische Und Mechanische Komponenten

    3.4. Elektrische und mechanische Komponenten Kälte- und Hydraulikkreisläufe sind durch Entfernen der beiden Seitenwände zugänglich. Verdichter Verflüssiger Filtertrockner Schauglas Hochdruckschalter Niederdruckschalter Thermostatisches Expansionsventil / Ventilator Pumpe Verdampfer Betriebs-/Wartungsanleitung Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 110 / 293...
  • Seite 111: Technische Daten

    Der Chiller ist für den Betrieb in dem auf dem Typenschild angegebenen Umgebungstemperaturbereich ausgelegt. Wenn die Umgebungstemperaturen außerhalb dieses Bereichs liegen, muss der Hersteller konsultiert werden. 4.1.2. Spannungsgrenzen Gemäß EN 60204-1 ist der Betrieb der Pfannenberg-Standardchiller innerhalb dieser Bereiche gewährleistet: Nennspannung ±10 % [V] Nennfrequenz ±1 % [Hz] Die Nennbetriebsbedingungen des Chillers entnehmen Sie bitte dem Typenschild.
  • Seite 112: Technisches Datenblatt (Kurzform)

    Anschluss Kälteträger Geräuschpegel 1m @ 50 Hz (EN ISO dB(A) 3741) Gewicht (ohne Verpackung) E-Box Schutzart nach EN 60529 IP54 IP54 Farbe RAL7035 RAL7035 Betriebs-/Wartungsanleitung Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 112 / 293...
  • Seite 113 Anschluss Kälteträger Geräuschpegel 1m @ 50 Hz (EN ISO dB(A) 3741) Gewicht (ohne Verpackung) E-Box Schutzart nach EN 60529 IP54 IP54 Farbe RAL7035 RAL7035 Betriebs-/Wartungsanleitung Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 113 / 293...
  • Seite 114: Kühlleistungskurve

    4.4.1. EB 210 - 440 4.4.2. Korrekturfaktoren Umgebungstemperatur [°C] Kühlleistung 1.095 1.09 1.08 1.03 0.95 0.87 0.79 Ethylenglykol [%] Propylenglykol [%] Kühlleistung 0.99 0.98 0.96 0.99 0.98 0.96 Betriebs-/Wartungsanleitung Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 114 / 293...
  • Seite 115: Chiller Arbeitsbereich

    4.4.3. Chiller Arbeitsbereich Betriebs-/Wartungsanleitung Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 115 / 293...
  • Seite 116: Pumpenleistungskurve

    4.5. Pumpenleistungskurve 4.5.1. EB 210 4.5.2. EB 260 Betriebs-/Wartungsanleitung Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 116 / 293...
  • Seite 117: Eb 310

    4.5.3. EB 310 4.5.4. EB 360 Betriebs-/Wartungsanleitung Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 117 / 293...
  • Seite 118: Eb 410

    4.5.5. EB 410 4.5.6. EB 440 Betriebs-/Wartungsanleitung Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 118 / 293...
  • Seite 119: P&Id Diagramm

    Tank Temperaturfühler (Kälteträger Vorlauftemperatur) Überdruckventil (einstellbar) Controller Digitaler Thermostatregler Hochdruckschalter Niederdruckschalter Drucksensor Externer Temperaturfühler (Referenztemperatur) Heißgas-Bypass (Magnetventil) Tankniveauschalter Strömungswächter (einstellbar) Rücklaufschutz Tankheizung Drehzahlregelung Lüfter Betriebs-/Wartungsanleitung Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 119 / 293...
  • Seite 120: Dimensionszeichnungen

    4.7. Dimensionszeichnungen 4.7.1. EB 210 bis 260 - Abmessungen Betriebs-/Wartungsanleitung Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 120 / 293...
  • Seite 121: Eb 310 Bis 440 - Abmessungen

    4.7.2. EB 310 bis 440 - Abmessungen Betriebs-/Wartungsanleitung Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 121 / 293...
  • Seite 122: Eb 210 Bis 260 - Anschlüsse

    Hydraulischer Anschluss 1 ¼” EB 210 bis 260 4.7.4. EB 310 bis 440 – Anschlüsse Chiller Modell Hydraulischer Anschluss 1 ½” EB 310 bis 440 Betriebs-/Wartungsanleitung Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 122 / 293...
  • Seite 123: Mindestabstände Zu Hindernissen Und Anderen Objekten

    4.8. Mindestabstände zu Hindernissen und anderen Objekten Chiller Modell [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] EB 210 bis 440 1.000 1.000 1.500 1.500 1.500 Betriebs-/Wartungsanleitung Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 123 / 293...
  • Seite 124: Installation

    "Bedingungen für Schadensfälle". Für die Abwicklung von Gewährleistungsansprüchen sind genaue Angaben zu Mängeln einschließlich eventueller Fotos erforderlich. Geben Sie immer die Typenbezeichnung und die Seriennummer an. Betriebs-/Wartungsanleitung Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 124 / 293...
  • Seite 125 Gabelstapler mit ausreichender Tragfähigkeit und Gabeln, die länger als die Grundfläche des Chillers sind. Vermeiden Sie plötzliche Bewegungen, die den Rahmen und die internen Komponenten beschädigen können. Betriebs-/Wartungsanleitung Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH...
  • Seite 126 Leckage oder Funktionsstörung durch gelockerte Teile / Verbindungen Überprüfen Sie nach der endgültigen Positionierung des Chillers die internen Verbindungen, um Schäden während des Betriebs zu vermeiden Betriebs-/Wartungsanleitung Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 126 / 293...
  • Seite 127: Aufstellen Des Chillers

    Reinigen Sie den Filter bei Bedarf und entfernen Sie ihn nach Beendigung des Reinigungsvorgangs Verwenden Sie Rohre mit gleicher Nennweite wie die der Hydraulikanschlüsse (Anschlussgröße siehe Kapitel Technische Daten). Betriebs-/Wartungsanleitung Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 127 / 293...
  • Seite 128 Flüssigkeit in den Rohrleitungen beim Abschalten des Chillers in den Tank zurücklaufen und diesen überfluten. Dies kann durch die Verwendung eines Rückschlagventils in der Vorlaufleitung und eines Magnetventils in der Rücklaufleitung verhindert werden. Betriebs-/Wartungsanleitung Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 128 / 293...
  • Seite 129: Füllen Sie Den Tank Und Den Hydraulikkreis

    Um den Füllvorgang zu beschleunigen, wird empfohlen, auch den Anwenderkreislauf zu füllen. 5.5.1. Kälteträger / Flüssigkeiten PFANNENBERG-Chiller müssen immer bis zum vorgeschriebenen Füllstand mit spezifischem inhibiertem Glykol für industrielle Chiller gefüllt werden. Keine Frostschutzgemische für Kraftfahrzeuge verwenden. Die bei Frostschutzmitteln für Kraftfahrzeuge verwendeten Inhibitoren können sich schnell zersetzen und den Verfall der Kühlbasis (Glykol) beschleunigen.
  • Seite 130: Korrosionsschutz

    VORSICHT Sicherheitsprobleme aufgrund falscher Glykolauswahl Ethylenglykol (Pfannenberg Protect PP ... E) und Propylenglykol (Pfannenberg Protect PP ... P) weisen Unterschiede in der Viskosität und Toxizität auf. Ethylenglykol ist weniger viskos als Propylenglykol, so dass es eine höhere Effizienz bei der Wärmeübertragung hat, und somit eine bessere Leistungsfähigkeit bei niedrigen Temperaturen.
  • Seite 131: Chiller An Die Stromversorgung Anschließen

    Elektroschaltplan des Chillers entsprechen. Pfannenberg-Chiller sind für TN-Erdungssysteme ausgelegt. Für die Dimensionierung vor Ort verwenden Sie den Wert für die maximale Impedanz des Chillers (siehe Zpe-Wert im beigefügten Elektroschaltplan). Bei Chillern mit schwarzem Hauptschalter wird vom Kunden ein Not-Aus-Schalter (gemäß IEC 60947-1, IEC 60947-2, IEC 60947-3) in der Nähe des Chillers bereitgestellt.
  • Seite 132: Inbetriebnahme

    Sie nach dem Ausschalten des Chillers ca. 30 Sekunden, bevor Sie ihn wieder einschalten. Die folgende Anleitung führt Sie in detaillierten Schritten durch die Inbetriebnahme. Betriebs-/Wartungsanleitung Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 132 / 293...
  • Seite 133 Stromanschluss: Chiller ohne Kabel Stromanschluss: Chiller mit Harting Stecker Betriebs-/Wartungsanleitung Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 133 / 293...
  • Seite 134 Stellung - 1 - (AN) bringen. ► Lüfter auf die richtige Drehrichtung überprüfen. (Bitte beachten Sie, dass sich am Seitenteil der Lüfterhaube ein Pfeil zur Drehrichtungsangabe befindet.) Betriebs-/Wartungsanleitung Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 134 / 293...
  • Seite 135 Für weitere Informationen zur Installation, Inbetriebnahme oder Fehlerbehebung des Chillers wenden Sie sich bitte an den PFANNENBERG-Vertriebssupport. HINWEIS Schnelle Inbetriebnahme Eine Kurzanleitung zur Inbetriebnahme finden Sie im Anhang Schritt für Schritt Anleitung. Betriebs-/Wartungsanleitung Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 135 / 293...
  • Seite 136: Vorbereitungen Vor Dem Einschalten Des Chillers

    Nur für Chiller mit installierter RCU-Option (Fernbedienung EIN-AUS) Externer potentialfreier Kontakt ist vorhanden und in geschlossener Position. E-Kasten ist geschlossen. Alle Seitenverkleidungen sind montiert. Betriebs-/Wartungsanleitung Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 136 / 293...
  • Seite 137: Chiller Einschalten

    Sie nach dem Ausschalten des Chillers ca. 30 Sekunden, bevor Sie ihn wieder einschalten. 7.3. Chillerbetrieb anhalten und Chiller abschalten Schalten Sie den Chiller am Hauptschalter aus. Betriebs-/Wartungsanleitung Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 137 / 293...
  • Seite 138: Fehlerbehebung

    Sie nach dem Ausschalten des Chillers ca. 30 Sekunden, bevor Sie ihn wieder einschalten. VORSICHT Befolgen Sie bei Arbeiten an dem Chiller die geltenden Gesetze des Landes, in dem der Chiller aufgestellt wurde. Betriebs-/Wartungsanleitung Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 138 / 293...
  • Seite 139: Tipps Zur Fehlerbehebung

    Chiller läuft für kurze Schalten des Niederdruckschalters: Service durch einen Kältetechniker Zeit, stoppt und Kältemittelmangel startet nach kurzer Filter gesättigt oder verstopft Zeit wieder Expansionsventil defekt Betriebs-/Wartungsanleitung Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 139 / 293...
  • Seite 140 Nachdem der Hochdruckschalter den Kältekreislauf abgeschaltet hat, muss er manuell zurückgesetzt werden, um den Kältekreislauf erneut zu starten. Dies erfolgt durch Drücken der entsprechenden Taste am Display. Betriebs-/Wartungsanleitung Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 140 / 293...
  • Seite 141: Wartung

    Es wird empfohlen, das Sicherheitsablassventil (im Kältemittelkreislauf, sofern installiert) alle 24/36 Monate zu überprüfen. Leckagen und / oder sichtbare Ablagerungen können auf eine mögliche Fehlfunktion hinweisen. Betriebs-/Wartungsanleitung Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 141 / 293...
  • Seite 142 Der Kunde ist verpflichtet, alle zusätzlichen örtlichen Anforderungen zu erfüllen. HINWEIS Sicherheitsablassventil Nach dem Auslösen muss das Sicherheitsablassventil ausgetauscht werden. Das Sicherheitsablassventil ist nach der ersten Aktivierung nicht mehr von der Gewährleistung abgedeckt. Betriebs-/Wartungsanleitung Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 142 / 293...
  • Seite 143: Außerbetriebnahme, Entsorgung

    Das Kältemittel muss fachgerecht aus dem Kältemittelkreis abgesaugt werden. Kältemittelemissionen vermeiden. Der Chiller darf nur von autorisiertem Fachpersonal entsorgt werden. Auch Altgeräte müssen von Pfannenberg ordnungsgemäß entsorgt werden. Frachtkosten für die Lieferung an eine unserer Produktionsstätten müssen im Voraus bezahlt werden.
  • Seite 144: Gewährleistung

    11. Gewährleistung Informationen zur Gewährleistung finden Sie auf der Pfannenberg-Website: http://www.pfannenberg.com/en/company/general-conditions/ 12. Anhang 12.1. Schrtitt für Schritt Anleitung Betriebs-/Wartungsanleitung Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 144 / 293...
  • Seite 145: Kontakt

    SP - 13347-390 Indaiatuba  +55 19 3935-7187  +55 19 3935-7187  service@pfannenberg.com.br  www.pfannenberg.com.br Für Service bitte die nächstgelegene Pfannenberg Service Firma kontaktieren. Betriebs-/Wartungsanleitung Chiller - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 145 / 293...
  • Seite 146: Fr - Notice D'utilisation Et De Maintenance

    Notice d’utilisation et de maintenance Centrale de refroidissement Série EB 210 - EB 440 Version 1.0, Juin 2019...
  • Seite 147 Raison pour laquelle le contenu de cette notice ne pourra donner lieu à aucune contestation quant aux caractéristiques du produit. Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 147 / 293...
  • Seite 148 Diagramme P&ID ........................... 168 4.6.1 Diagramme ............................168 4.6.2 Explication des symboles ........................168 4.7. Dimensions ............................. 169 Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 148 / 293...
  • Seite 149 11. Garantie ................................194 12. Appendice ................................ 194 12.1. Instructions pas à pas ..........................194 13. Contacts ................................195 Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 149 / 293...
  • Seite 150: Généralités

    Dans des zones dont l’atmosphère est chimiquement agressive. • Dans des zones excessivement poussiéreuses et/ou dont l’air contient une grande quantité de particules solides. Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 150 / 293...
  • Seite 151: Symboles Utilisés

    Cet avertissement sert à décrire des activités qui ne sont pas liés à des blessures physiques.  Avant l’explication * Légendes  Avant le résultat des actions Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 151 / 293...
  • Seite 152: Sécurité

    Pour toute question ayant trait aux pièces de rechange, contacter le Service d’assistance Pfannenberg (voir le chapitre Contacts). Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 152 / 293...
  • Seite 153: Instructions De Sécurité Pour Les Opérateurs Et Le Personnel

    Pales du ventilateur en mouvement. Elles peuvent provoquer de sérieuses blessures et des coupures. Ne pas en approcher les mains. Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 153 / 293...
  • Seite 154: Instructions De Sécurité Pour Le Matériel Auxiliaire Et Opérationnel

    Cette situation exige l’arrêt immédiat de l’unité et sa réparation. Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 154 / 293...
  • Seite 155 à une augmentation incontrôlée de la pression ou de la température. Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH...
  • Seite 156: Description De La Centrale De Refroidissement (Chiller)

    La pompe (5) pousse le liquide réfrigérant de la centrale de refroidissement vers les dispositifs utilisateurs du client. Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 156 / 293...
  • Seite 157: Centrale De Refroidissement : Généralités

    Le réservoir a été conçu avec des dimensions correspondant aux performances de la centrale de refroidissement. Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH...
  • Seite 158: Dispositifs De Sécurité Et De Protection

    Les raccordements hydrauliques se trouvent à l’arrière de l’unité. L’étanchéité hydraulique doit être assurée à l’aide de produits d’étanchéité. Les dimensions des raccordements dépendent du modèle. Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH...
  • Seite 159: Composants Électriques Et Mécaniques

    Filtre déshydrateur Voyant du liquide Pressostat haute pression Pressostat basse pression Vanne thermostatique / évaporateur Ventilateurs Pompe Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 159 / 293...
  • Seite 160: Caractéristiques Techniques

    On trouvera ci-dessous un exemple de plaque. On peut y lire le numéro de série qui est indispensable pour tout éclaircissement technique. Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH...
  • Seite 161: Tableau Des Caractéristiques Techniques

    3741) Poids (sans emballage) Indice de protection du tableau IP54 IP54 électrique EN 60529 Couleur RAL7035 RAL7035 Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 161 / 293...
  • Seite 162 3741) Poids (sans emballage) Indice de protection du tableau IP54 IP54 électrique EN 60529 Couleur RAL7035 RAL7035 Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 162 / 293...
  • Seite 163: Courbes De Performance De La Centrale De Refroidissement

    0.87 0.79 frigorifique Éthylène glycol [%] Propylène glycol [%] Puissance 0.99 0.98 0.96 0.99 0.98 0.96 frigorifique Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 163 / 293...
  • Seite 164: Plage De Travail De La Centrale De Refroidissement

    4.4.3 Plage de travail de la centrale de refroidissement Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 164 / 293...
  • Seite 165: Courbe Caractéristique Des Pompes

    4.5. Courbe caractéristique des pompes 4.5.1 EB 210 4.5.2 EB 260 Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 165 / 293...
  • Seite 166: Eb 310

    4.5.3 EB 310 4.5.4 EB 360 Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 166 / 293...
  • Seite 167: Eb 410

    4.5.5 EB 410 4.5.6 EB 440 Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 167 / 293...
  • Seite 168: Diagramme P&Id

    Bipasse gaz chaud (vanne solénoïde) Niveau électrique Contrôleur de débit (réglable) Clapet anti-retour Résistance de chauffage Ventilateur à vitesse variable Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 168 / 293...
  • Seite 169: Dimensions

    4.7. Dimensions 4.7.1 EB 210 - 260 Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 169 / 293...
  • Seite 170 4.7.2 EB 310 - 440 Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 170 / 293...
  • Seite 171: Eb 210 - 260 - Raccordements

    EB 310 - 440 – Raccordements 4.7.4 Modèle de la centrale de Raccordements hydrauliques refroidissement 1 ½” EB 310 - 440 Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 171 / 293...
  • Seite 172: Distance Minimale Aux Obstacles

    [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] refroidissement EB 210 - 440 1,000 1,000 1,500 1,500 1,500 Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 172 / 293...
  • Seite 173: Installation

     Pour le traitement des réclamations sous garantie, on doit fournir des informations précises sur les défauts, ainsi que d’éventuelles photos. Toujours indiquer la désignation du type et le numéro de série. Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH...
  • Seite 174 Un chariot élévateur d’une capacité de charge adéquate et avec une fourche plus longue que la base de la centrale de refroidissement. Éviter tout mouvement brusque pouvant endommager la structure et les composants internes. Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 174 / 293...
  • Seite 175 Après le positionnement définitif de la centrale de refroidissement, contrôler les raccordements internes pour éviter tout dommage durant le fonctionnement. Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 175 / 293...
  • Seite 176: Configuration De La Centrale De Refroidissement

    Dysfonctionnement dû à un mauvais raccordement hydraulique • Pour le raccordement hydraulique, consulter le chapitre Caractéristiques techniques ou le schéma hydraulique ci-joint. Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 176 / 293...
  • Seite 177 éteint celle-ci. On peut éviter cela en utilisant un clapet antiretour sur la ligne d’alimentation, ainsi qu’une électrovanne sur la ligne de retour. Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH...
  • Seite 178: Remplir Le Réservoir Et Le Circuit Hydraulique

    Prévenir la contamination biologique de la part des myxobactéries et des algues. Si cela se produit, traiter l’eau avec des biocides. Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH...
  • Seite 179: Protection Contre La Corrosion

    Il existe également des applications où le glycol propylénique est obligatoire juridiquement. Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH...
  • Seite 180: Raccordement De La Centrale De Refroidissement À L'alimentation Électrique

    Les circuits avec des câbles de couleur orange sont exclus du système de sectionnement ; ces circuits restent donc actifs même après la déconnexion du sectionneur monté sur la machine. Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH...
  • Seite 181 Raccordement du transformateur d’usine : • Unité CE : Réglages d’usine 400/3/50, • Unité UL : Réglages d’usine 460/3/60, Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 181 / 293...
  • Seite 182: Mise En Service

    Après Avoir Désactivé Le Réfrigérateur, Attendrez Environ 30 Secondes Avant De L'allumer De Nouveau!!! Les instructions suivantes décrivent la procédure de démarrage. Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH...
  • Seite 183 Raccordement électrique : centrale de refroidissement sans câble d’alimentation Raccordement électrique : centrale de refroidissement avec connecteur Harting Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 183 / 293...
  • Seite 184 (se référer à la notice du thermostat fournie avec l’unité). Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 184 / 293...
  • Seite 185 Mise en service rapide Pour des instructions de mise en service, voir l’appendice Instructions pas à pas. Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 185 / 293...
  • Seite 186: Préparation Avant D'allumer La Centrale De Refroidissement

    Le contact sec externe est présent et en position fermée. Le boîtier électrique est fermé. Tous les panneaux sont assemblés. Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 186 / 293...
  • Seite 187: Mettre La Centrale De Refroidissement En Marche

    30 secondes avant de la rallumer. 7.3. Arrêt et extinction de la centrale de refroidissement Mettre l’interrupteur général en position OFF. Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 187 / 293...
  • Seite 188: Dépannage

    ATTENTION ! Respecter tous les règlements et toute la législation en vigueur dans le pays où l’unité est installée. Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 188 / 293...
  • Seite 189 électriques les forts courants par un dispositif interne peut provoquer de forts ou externe (klixon). courants Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 189 / 293...
  • Seite 190 Après que le pressostat HP a arrêté le cycle de réfrigération, il faut un réarmement manuel pour redémarrer le cycle de refroidissement. Pour ce faire, agir directement sur le contrôleur pour remettre l’alarme à zéro. Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH...
  • Seite 191: Maintenance

    309 du 1er décembre 2004, n’est nécessaire. Le client est tenu de respecter toutes les exigences locales supplémentaires. Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 191 / 293...
  • Seite 192: Position Des Composants

    Bobine d’électrovanne de bipasse gaz chauds Régulateur de circulation d’eau Détendeur thermostatique Compresseur Vanne de décharge de sécurité Pressostat HP Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 192 / 293...
  • Seite 193: Mise Hors Service Et Élimination

     Les déchets doivent également être éliminés correctement par Pfannenberg. Les frais d’expédition pour la livraison à l’une de nos usines de fabrication doivent être payés à l’avance. Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH...
  • Seite 194: Garantie

    Pour toute information au sujet de la garantie, consulter le site Pfannenberg: http://www.pfannenberg.com/en/company/general-conditions/ Appendice 12.1. Instructions pas à pas Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 194 / 293...
  • Seite 195: Contacts

     +55 19 3935-7187  service@pfannenberg.com.br  www.pfannenberg.com.br Pour l’assistance, contacter le centre d’assistance le plus proche. Notice d’utilisation et de maintenance - Centrale de refroidissement - Série EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 195 / 293...
  • Seite 196: Es - Manual De Uso Y Mantenimiento

    Manual de uso y mantenimiento Refrigerador Serie EB 210 - EB 440 Versión 1.0, Junio 2019...
  • Seite 197 Por dicha razón, no se admite ninguna reclamación sobre las características del producto indicadas en este manual. Manual de uso y mantenimiento - Refrigerador - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 197 / 293...
  • Seite 198 Diagrama ............................218 4.6.2. Explicación de los símbolos ....................... 218 Dimensiones ............................219 4.7.1. EB 210 - 260 ............................219 Manual de uso y mantenimiento - Refrigerador - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 198 / 293...
  • Seite 199 Puesta fuera de servicio y desguace final ....................241 11. Garantía ................................242 12. Apéndice ................................242 12.1 Instrucciones paso a paso........................242 13. Contactos ................................ 243 Manual de uso y mantenimiento - Refrigerador - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 199 / 293...
  • Seite 200: General

    • En zonas muy polvorientas y/o en presencia de una gran cantidad de material particulado sólido en el aire Manual de uso y mantenimiento - Refrigerador - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 200 / 293...
  • Seite 201: Símbolos Utilizados

    El aviso se utiliza para describir argumentos no relacionados con lesiones físicas.  Antes de la explicación * notas leyenda  Antes del resultado de las acciones Manual de uso y mantenimiento - Refrigerador - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 201 / 293...
  • Seite 202: Seguridad

    ➢ Solo las piezas originales son sometidas al control de calidad del fabricante. ➢ Utilice solo piezas originales y acordadas con el fabricante para un funcionamiento seguro y fiable.  Para el suministro de piezas de repuesto Pfannenberg, consulte los documentos adjuntos a la máquina Piezas de repuesto Para cualquier cuestión relacionada con las piezas de repuesto, tenga a bien ponerse en contacto con nuestro...
  • Seite 203: Instrucciones De Seguridad Para Los Operadores Y El Personal

    ADVERTENCIA Paletas del ventilador en movimiento Pueden causar lesiones graves y cortes. Mantenga las manos lejos de dichas partes. Manual de uso y mantenimiento - Refrigerador - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 203 / 293...
  • Seite 204: Instrucciones De Seguridad Para El Material Auxiliar Y Operativo

    En caso de daños en la rejilla de protección del ventilador, existe el riesgo de entrar en contacto con las piezas giratorias del mismo. En esta situación, apague inmediatamente la unidad y repárela. Manual de uso y mantenimiento - Refrigerador - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH...
  • Seite 205 Manual de uso y mantenimiento - Refrigerador - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH...
  • Seite 206: Descripción Del Refrigerador (Chiller)

    El líquido refrigerante absorbe el calor de los equipos y vuelve al refrigerador (chiller). • Al atravesar el evaporador, el fluido refrigerante se enfría. Manual de uso y mantenimiento - Refrigerador - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 206 / 293...
  • Seite 207: Refrigerador: Generalidades

    Las medidas del depósito están diseñadas de acuerdo con el rendimiento del refrigerador. Manual de uso y mantenimiento - Refrigerador - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 207 / 293...
  • Seite 208: Dispositivos De Seguridad Y Protección

    Las conexiones hidráulicas se encuentran en la parte posterior de la unidad. La hermeticidad hidráulica debe garantizarse con el uso de selladores adecuados. Las medidas de las conexiones dependen del modelo. Manual de uso y mantenimiento - Refrigerador - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH...
  • Seite 209: Componentes Eléctricos Y Mecánicos

    Filtro deshidratador Indicador del líquido Presóstato de alta presión Presostato de baja presión Válvula termostática / evaporador Ventiladores Bomba Manual de uso y mantenimiento - Refrigerador - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 209 / 293...
  • Seite 210: Datos Técnicos

    Cuando las temperaturas están fuera de dicho rango, póngase en contacto con el fabricante. 4.1.2. Límites de voltaje: De conformidad con la norma CEI EN 60204-1, el funcionamiento de los refrigeradores Pfannenberg está garantizado dentro de los siguientes límites: •...
  • Seite 211: Tabla De Datos Técnicos

    Presión sonora 1 m a 50 Hz (EN ISO dB(A) 3741) Peso (sin embalaje) Grado de protección Cuadro eléctrico IP54 IP54 EN 60529 Color RAL7035 RAL7035 Manual de uso y mantenimiento - Refrigerador - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 211 / 293...
  • Seite 212 Presión sonora 1 m a 50 Hz (EN ISO dB(A) 3741) Peso (sin embalaje) Grado de protección Cuadro eléctrico IP54 IP54 EN 60529 Color RAL7035 RAL7035 Manual de uso y mantenimiento - Refrigerador - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 212 / 293...
  • Seite 213: Curvas De Rendimiento Del Refrigerador

    1.095 1,09 1.08 1.03 0.95 0.87 0.79 Etilenglicol [%] Propilenglicol [%] Potencia frigorífica 0.99 0.98 0.96 0.99 0.98 0.96 Manual de uso y mantenimiento - Refrigerador - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 213 / 293...
  • Seite 214: Rango De Trabajo Del Refrigerador

    4.4.3. Rango de trabajo del refrigerador Manual de uso y mantenimiento - Refrigerador - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 214 / 293...
  • Seite 215: Curva Característica De Las Bombas

    4.5 Curva característica de las bombas 4.5.1. EB 210 1.1.1. EB 260 Manual de uso y mantenimiento - Refrigerador - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 215 / 293...
  • Seite 216: Eb 310

    4.5.2. EB 310 4.5.3. EB 360 Manual de uso y mantenimiento - Refrigerador - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 216 / 293...
  • Seite 217: Eb 410

    4.5.4. EB 410 4.5.5. EB 440 Manual de uso y mantenimiento - Refrigerador - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 217 / 293...
  • Seite 218: Diagrama Dti

    Bypass gas caliente (válvula de solenoide) Nivel eléctrico Interruptor de flujo (ajustable) Válvula de retención Resistencia de calentamiento Ventilador de velocidad variable Manual de uso y mantenimiento - Refrigerador - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 218 / 293...
  • Seite 219: Dimensiones

    4.7 Dimensiones 4.7.1. EB 210 - 260 Manual de uso y mantenimiento - Refrigerador - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 219 / 293...
  • Seite 220: Eb 310 - 440

    4.7.2. EB 310 - 440 Manual de uso y mantenimiento - Refrigerador - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 220 / 293...
  • Seite 221: Eb 210 - 260 - Conexiones

    EB 210 - 260 4.7.4. EB 310 - 440 – Conexiones Modelo enfriador Conexiones hidráulicas 1 ½” EB 310 - 440 Manual de uso y mantenimiento - Refrigerador - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 221 / 293...
  • Seite 222: Distancia Mínima Desde Los Obstáculos

    4.8 Distancia mínima desde los obstáculos Modelo enfriador [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] EB 210 - 440 1,000 1,000 1,500 1,500 1,500 Manual de uso y mantenimiento - Refrigerador - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 222 / 293...
  • Seite 223: Instalación

     Para las reclamaciones bajo garantía, se debe proporcionar información precisa sobre los defectos, incluidas posibles fotos. Siempre especifique la designación del tipo y el número de serie. Manual de uso y mantenimiento - Refrigerador - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH...
  • Seite 224 Trate de no realizar movimientos imprevistos que podrían dañar la estructura y los componentes internos. Manual de uso y mantenimiento - Refrigerador - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 224 / 293...
  • Seite 225 Pérdida o funcionamiento inadecuado causados por piezas / uniones flojas Después de posicionar definitivamente el refrigerador, controle las conexiones internas para evitar daños durante el funcionamiento. Manual de uso y mantenimiento - Refrigerador - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 225 / 293...
  • Seite 226: Ajuste Del Refrigerador

    último se apagara. Esto se puede evitar utilizando una válvula de retención en la tubería de alimentación y una electroválvula en la tubería de retorno. Manual de uso y mantenimiento - Refrigerador - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH...
  • Seite 227: Llene El Depósito Y El Circuito Hidráulico

    Para acelerar el proceso de llenado, se recomienda llenar también el circuito del usuario. 1.1.2. Agua / fluidos de proceso Los refrigeradores PFANNENBERG se deben llenar hasta el nivel adecuado con glicol inhibido específico para instalaciones de refrigeración industrial. No utilice anticongelante para automóviles. Los inhibidores utilizados en el anticongelante para automóviles pueden descomponerse rápidamente y acelerar la desintegración de la base...
  • Seite 228: Protección Contra La Corrosión

    ➢ Asegúrese de que no haya tensión en la unidad y en todos los cables de alimentación. ➢ La protección contra rayos de la unidad (instalación exterior) debe ser realizada por técnicos calificados. Manual de uso y mantenimiento - Refrigerador - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH...
  • Seite 229 • Los refrigeradores Pfannenberg están diseñados para sistemas de puesta a tierra de tipo TN. Para el dimensionamiento in situ, utilice el valor máximo de impedancia de bucle de defecto del refrigerador (véase valor Zpe especificado en el diagrama eléctrico adjunto).
  • Seite 230: Puesta En Servicio

    Dispositivo, ¡Después De Haber Inhabilitado El Refrigerador, Espere Unos 30 Segundos Antes De Volver A Encenderlo De Nuevo!!! Las siguientes instrucciones describen el procedimiento de inicio. Manual de uso y mantenimiento - Refrigerador - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 230 / 293...
  • Seite 231 Conexión eléctrica: refrigerador sin cable de alimentación Conexión eléctrica: refrigerador con conector Harting Manual de uso y mantenimiento - Refrigerador - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 231 / 293...
  • Seite 232 (verifique la flecha situada en el costado de la protección del ventilador para ver la dirección de rotación correcta). Manual de uso y mantenimiento - Refrigerador - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH...
  • Seite 233 Puesta en servicio rápida Para una rápida instrucción de puesta en servicio, véase el apéndice Instrucciones paso a paso. Manual de uso y mantenimiento - Refrigerador - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 233 / 293...
  • Seite 234: Preparación Antes De Encender El Refrigerador

    El contacto seco exterior está presente y en la posición cerrada. La caja eléctrica está cerrada. Todos los paneles están ensamblados. Manual de uso y mantenimiento - Refrigerador - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 234 / 293...
  • Seite 235: Encienda El Refrigerador

    30 segundos antes de volverlo a encender. 7.3 Parada y apagado del refrigerador Coloque el interruptor general en la posición OFF. Manual de uso y mantenimiento - Refrigerador - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 235 / 293...
  • Seite 236: Solución De Los Problemas

    30 segundos antes de volverlo a encender. ATENCIÓN Respete los reglamentos y la legislación vigente en el país donde está instalada la unidad. Manual de uso y mantenimiento - Refrigerador - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 236 / 293...
  • Seite 237 Nota: los compresores están protegidos provocar corrientes altas contra las altas temperaturas y las corrientes mediante un dispositivo interior o exterior (Klixon). Manual de uso y mantenimiento - Refrigerador - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 237 / 293...
  • Seite 238 Después de que el presostato de alta presión haya apagado el ciclo de refrigeración, es necesario restablecer manualmente para reiniciar el ciclo de refrigeración actuando directamente sobre el controlador para reiniciar la alarma. Manual de uso y mantenimiento - Refrigerador - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 238 / 293...
  • Seite 239: Mantenimiento

    24/36 meses. Las fugas y/o incrustaciones visibles pueden sugerir posibles fallos de funcionamiento. • Familiarícese con el capítulo Componentes eléctricos y mecánicos para identificar los componentes principales de la unidad. Manual de uso y mantenimiento - Refrigerador - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 239 / 293...
  • Seite 240: Posición De Los Componentes

    Bobina válvula de solenoide Bypass gas caliente Interruptor de flujo Válvula termostática Compresor Válvula de seguridad Presostato de alta presión Manual de uso y mantenimiento - Refrigerador - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 240 / 293...
  • Seite 241: Puesta Fuera De Servicio Y Desguace

    • La unidad debe ser eliminada exclusivamente por personal autorizado y calificado.  Los residuos deben ser eliminados adecuadamente también por Pfannenberg. Los gastos de envío para la entrega a una de nuestras plantas de producción deben pagarse por adelantado.
  • Seite 242: Garantía

    Para obtener información sobre la garantía, consulte el sitio web de Pfannenberg: http://www.pfannenberg.com/en/company/general-conditions/ 12. Apéndice 12.1 Instrucciones paso a paso Manual de uso y mantenimiento - Refrigerador - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 242 / 293...
  • Seite 243: Contactos

    +55 19 3935-7187  service@pfannenberg.com.br  www.pfannenberg.com.br Para el servicio de asistencia, contacte con el centro de asistencia más cercano. Manual de uso y mantenimiento - Refrigerador - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 243 / 293...
  • Seite 244: Ru - Руководство По Эксплуатации И Техническому

    Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию Чиллер Серия EB 210 - EB 440 Версия 1.0, июнь 2019 г.
  • Seite 245 Язык руководства простой и понятный. Для удобного ориентирования все разделы пронумерованы. Руководство относится ко всем моделям данного семейства машин. Конструкция чиллеров Pfannenberg постоянно совершенствуется. Pfannenberg оставляет за собой право в любой момент изменять характеристики своих изделий и (или) их отдельных узлов. По этой причине...
  • Seite 246 EB 440 ..............................266 Схема трубопровода и КИП ......................... 267 Схема..............................267 4.6.1 Условные обозначения ........................267 4.6.2 Габариты ............................... 268 Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 246 / 293...
  • Seite 247 Вывод из эксплуатации или окончательная утилизация материалов ..........290 10.2 11. Гарантия................................291 12. Приложение ..............................291 Пошаговые инструкции ........................291 12.1 13. Контакты ................................. 292 Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 247 / 293...
  • Seite 248: Общие Замечания

    В местах с химически агрессивными веществами в воздухе • В местах с чрезмерно запыленным воздухом и (или) c повышенным содержанием в нем твердых частиц Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 248 / 293...
  • Seite 249: Условные Обозначения

    Предупреждение относится к ситуациям, не вызывающим физические травмы.  Перед объяснением * условные обозначения  Перед результатом действий Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 249 / 293...
  • Seite 250: Безопасность

    По всем вопросам, связанным с запасными частями, просим обращаться в наш Центр технической помощи Pfannenberg (см. раздел Контакты). Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 250 / 293...
  • Seite 251: Меры Предосторожности Для Операторов И Обслуживающего Персонала

    Не касаться движущихся частей вентилятора. Перед началом операций ТО отключить машину от сети электропитания и дождаться полной остановки машины. Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 251 / 293...
  • Seite 252: Меры Безопасности При Работе С Вспомогательным И Расходным Материалом

    Если защитная решетка повреждена, возникает риск травмирования вращающимися частями вентилятора. В этом случае следует немедленно выключить машину и отремонтировать решетку. Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 252 / 293...
  • Seite 253 которые срабатывают в случае неправильного наполнения или если есть аномалия в функционировании установки из-за неконтролируемого повышения давления или температуры. Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 253 / 293...
  • Seite 254: Описание Охладителя (Чиллера)

    В испарителе (4) хладоноситель поглощает тепло хладагента и испаряется. Гидравлический контур • Насос (5) подает хладагент от чиллера к обслуживаемому оборудованию. Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 254 / 293...
  • Seite 255: Чиллер: Общие Сведения

    холодной воды; он позволяет снизить число включений и выключений компрессора. Емкость резервуара рассчитана с учетом рабочих характеристик хладагента. Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 255 / 293...
  • Seite 256: Защитные Устройства

    Все разъемы расположены в задней части корпуса машины. Для гидроизоляции используют соответствующие герметики. Присоединительные размеры варьируются в зависимости от модели. Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 256 / 293...
  • Seite 257: Электрические И Механические Компоненты

    Чтобы получить доступ к холодильному и гидравлическому контуру, снимают боковые панели корпуса. Компрессор Конденсатор Вакуум-фильтр Индикатор жидкости Реле повышенного давления Реле низкого давления Термостатический клапан / Вентиляторы Насос Испаритель Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 257 / 293...
  • Seite 258: Технические Характеристики

    Ниже приводится пример заводской таблички. На ней имеется серийный номер чиллера, который следует указывать при обращении к производителю. Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 258 / 293...
  • Seite 259 Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 259 / 293...
  • Seite 260: Таблица Технических Данных

    ISO 3741) Масса (без упаковки) кг Класс защиты щита питания EN 60529 IP54 IP54 Цвет RAL7035 RAL7035 Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 260 / 293...
  • Seite 261 ISO 3741) Масса (без упаковки) кг Класс защиты щита питания EN 60529 IP54 IP54 Цвет RAL7035 RAL7035 Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 261 / 293...
  • Seite 262: Кривые Рабочих Характеристик Чиллера

    1.08 1.03 0.95 0.87 0.79 способность Этиленгликоль [%] Пропиленгликоль [%] Охлаждающая 0.99 0.98 0.96 0.99 0.98 0.96 способность Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 262 / 293...
  • Seite 263: Режимы Работы Чиллера

    4.4.3 Режимы работы чиллера Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 263 / 293...
  • Seite 264: Характеристическая Кривая Насосов

    4.5 Характеристическая кривая насосов 4.5.1 EB 210 4.5.2 EB 260 Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 264 / 293...
  • Seite 265: Eb 310

    4.5.3 EB 310 4.5.4 EB 360 Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 265 / 293...
  • Seite 266: Eb 410

    4.5.5 EB 410 4.5.6 EB 440 Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 266 / 293...
  • Seite 267: Схема Трубопровода И Кип

    Обводное реле горячего газа (соленоидный клапан) Электрический уровнемер Реле расхода (регулируемое) Обратный клапан Нагреватель Вентилятор с переключателем скоростей Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 267 / 293...
  • Seite 268: Габариты

    4.7 Габариты 4.7.1 EB 210 - 260 Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 268 / 293...
  • Seite 269: Eb 310 - 440

    4.7.2 EB 310 - 440 Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 269 / 293...
  • Seite 270: Eb 210 - 260 - Подключения

    4.7.4 EB 310 - 440 – Подключения Чиллер Модель Подсоединение к гидросистеме 1 ½” EB 310 - 440 Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 270 / 293...
  • Seite 271: Минимальное Расстояние До Объектов

    4.8 Минимальное расстояние до объектов Чиллер модель [мм] [мм] [мм] [мм] [мм] EB 210 - 440 1,000 1,000 1,500 1,500 1,500 Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 271 / 293...
  • Seite 272: Установка

     В рекламации в период действия гарантийных обязательств необходимо точно указать обнаруженные дефекты, при необходимости, с приложением фото. Всегда указывается тип установки и ее серийный номер. Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 272 / 293...
  • Seite 273 автопогрузчик соответствующей грузоподъемности с грузозахватными вилами длиннее нижней части охладителя. Избегайте неожиданных резких смещений груза, которые могут повредить корпус и внутренние узлы установки. Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 273 / 293...
  • Seite 274: Подготовка Чиллера К Работе

    пыли и пр.); место должно хорошо вентилироваться и быть вдали от источников повышенного тепла и попадания прямых солнечных лучей. Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 274 / 293...
  • Seite 275: Подсоедините Чиллер К Трубам Гидравлической Системы

    на 500 мм или выше, жидкость в трубах сливают или пополняют бак, когда чиллер выключен. Если на подаче будет стоять невозвратный клапан, а на возврате – электроклапан, этого можно избежать. Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 275 / 293...
  • Seite 276: Наполнить Бак И Контур Циркуляции

    помощью пассиваторов и/или ингибиторов. • Обеспечьте защиту от биологического загрязнения миксобактериями и водорослями. Если вода загрязнена, очистите ее с помощью биоцидов. Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 276 / 293...
  • Seite 277: Защита От Коррозии

    ➢ Проверить, чтобы напряжение не поступало ни на один питающий кабель. ➢ Установку грозозащиты (при наружной установке) должен проводить квалифицированный персонал. ПРИМЕЧАНИЕ Дополнительная информация Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 277 / 293...
  • Seite 278 дополнительному контуру, расположенному внутри коробки. ПРИМЕЧАНИЕ Подсоединение трансформатора изготовителя: • Блок CE: Заводские настройки 400/3/50 • Блок UL: Заводские настройки 460/3/60 Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 278 / 293...
  • Seite 279: Подготовка К Работе

    неисправности устройства, после выключения холодильной машины подождите около 30 секунд, прежде чем снова включить его. В следующих инструкциях описана процедура запуска. Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 279 / 293...
  • Seite 280 Электрическое подсоединение: чиллер без кабеля электропитания Электрическое подсоединение: чиллер с соединителем Harting Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 280 / 293...
  • Seite 281 Крыльчатка вентилятора должна вращаться в правильном направлении. (направление должно совпадать с направлением стрелки сбоку на защитной решетке вентилятора). Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 281 / 293...
  • Seite 282 обращаться в клиентскую службу PFANNENBERG. ПРИМЕЧАНИЕ Быстрая подготовка к работе Инструкции по быстрой подготовке устройства к работе читайте в приложении Пошаговые инструкции. Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 282 / 293...
  • Seite 283: Подготовительные Работе Перед Включением Чиллера

    управления ВКЛ-ВЫКЛ) Внешний сухой контакт имеется и находится в закрытом положении. Электрическая коробка закрыта. Все панели на месте. Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 283 / 293...
  • Seite 284: Включить Чиллер

    рекомендуем, чтобы между выключением чиллера и его последующим включением проходило примерно 30 секунд. 7.3 Остановка и выключение чиллера Перевести главный выключатель в положение ВЫКЛ. Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 284 / 293...
  • Seite 285: Неисправности И Их Устранение

    рекомендуем, чтобы между выключением чиллера и его последующим включением проходило примерно 30 секунд. ВНИМАНИЕ Соблюдайте нормативные требования страны установки машины. Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 285 / 293...
  • Seite 286 номинальный, могут стать внешние или внутренние защитные плохо затянутые устройства против высоких температур и электрические контакты сверхтока (Klixon). Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 286 / 293...
  • Seite 287 Чтобы восстановить цикл охлаждения после того, как сработало реле высокого давления, его вручную возвращают в исходное состояние - для этого на контроллере сбрасывают аварийное состояние. Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 287 / 293...
  • Seite 288: Техническое Обслуживание

    машина не требует дополнительной инспекции со стороны соответствующих надзорных организаций, как требует Декрет 309 от 1 декабря 2004. Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 288 / 293...
  • Seite 289: Расположение Компонентов

    Катушка соленоидного клапана обводной трубы горячего газа Переключатель расхода Термостатический клапан Компрессор защитный сливной вентиль Переключатель высокого давления Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 289 / 293...
  • Seite 290: Вывод Из Эксплуатации И Утилизация Материалов

     Отходы следует перерабатывать согласно правилам в т. ч. на Pfannenberg. Расходы по транспортированию до одного из наших производственных предприятий должны быть оплачены заранее. Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 290 / 293...
  • Seite 291: Гарантия

    11. Гарантия Информация о гарантийных обязательствах – см. сайт Pfannenberg: http://www.pfannenberg.com/en/company/general-conditions/ 12. Приложение Пошаговые инструкции 12.1 Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 291 / 293...
  • Seite 292: Контакты

    +55 19 3935-7187  service@pfannenberg.com.br  www.pfannenberg.com.br За технической помощью просьба обращаться в ближайший к вам центр технической помощи. Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 292 / 293...
  • Seite 293 Legal notice: Pfannenberg Europe GmbH Werner-Witt-Straße 1 21035 Hamburg Tel. +49 40 734 12-0 www.pfannenberg.com © Pfannenberg 2019 Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию - Чиллер - Серия EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH Page 293 / 293...

Diese Anleitung auch für:

Eb 260Eb 310Eb 360Eb 410Eb 440