Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pfannenberg EB-Serie Einbau-, Betriebs- Und Wartungshandbuch

Pfannenberg EB-Serie Einbau-, Betriebs- Und Wartungshandbuch

Verpackt chiller systeme luftgekühlte/wassergekühlte
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Installation, Operation and Maintenance
KEEP THIS MANUAL FOR REFERENCE
For all questions or service, please contact the nearest Pfannenberg location at:
Pfannenberg Manufacturing
68 Ward Road, Lancaster,
New York 14086 - USA
Telephone +1 716-685-6866
Fax +1 716-681-1521
mail@pfannenbergusa.com
www.pfannenbergusa.com
Manual
Packaged Chiller Systems
Air cooled / Water Cooled
Model EB Series
4 kW – 25kW
Pfannenberg Italia s.r.l
Via La Bionda, 13
I – 43036 FIDENZA (Parma) - Italy
Tel. +39 0 524 / 516-711
Fax +39 0 524 / 516-790
mail@pfannenberg.it
www.pfannenberg.com/it/
Pfannenberg GmbH
Werner-Witt-Straße 1
D -21035 Hamburg - Germany
Tel. +49 40 / 73412-0
Fax +49 40/ 73412-101
mail@pfannenberg.com
www.pfannenberg.com
Document # 785408189d
January 2018

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pfannenberg EB-Serie

  • Seite 1 Air cooled / Water Cooled Model EB Series 4 kW – 25kW KEEP THIS MANUAL FOR REFERENCE For all questions or service, please contact the nearest Pfannenberg location at: Pfannenberg Manufacturing Pfannenberg Italia s.r.l Pfannenberg GmbH 68 Ward Road, Lancaster, Via La Bionda, 13 Werner-Witt-Straße 1...
  • Seite 2 To view this document in additional languages, please visit www.pfannenbergusa.com Document # 785408189d January 2018...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Warnings, Precautions and Safety Notes ........................5 Unit Nameplate ..................................6 General Information ................................7 Receiving and Unpacking Unit ............................7 Unit Dimensions / Weights ............................. 8 Installation ..................................... 8 Fluid Connections ................................9 Fluid Type/Quality ................................10 Electrical Connections ................................
  • Seite 4 Anhang ....................................51 Beispiel für die Geräte Logblätter ..........................51 Avvertenze, precauzioni e sulla sicurezza ........................55 Unità Targhetta ................................... 56 Informazione generale ..............................57 Ricezione e disimballaggio Unità ............................ 57 Dimensioni unità / Pesi ..............................58 Installazione ..................................58 Fluid Connections ................................
  • Seite 5: Warnings, Precautions And Safety Notes

    Warnings, Precautions and Safety Notes Only qualified personnel are allowed to install and operate this equipment, and/or perform maintenance work. All safety and security instructions given in this manual must be observed. National regulations on accident prevention, regulations of the local power supply authorities as well as any specific safety instructions for equipment must be observed.
  • Seite 6: Unit Nameplate

    Operational Hazards During the proper operation of this equipment, hazards may exist to personnel in equipment area. Extreme care should be exercised when near equipment and access to equipment should be limited. Unit should never be operated with equipment guards or access panels removed. Some operational hazards include, but not limited to: •...
  • Seite 7: General Information

    Receiving and Unpacking Unit Upon delivery of the unit, inspect the packaging for any sign of exterior shipping damage. Notify shipping company and Pfannenberg factory, if any unit damage is suspected. Damage should be documented using pictures and carrier’s delivery receipt.
  • Seite 8: Unit Dimensions / Weights

    Unit Dimensions / Weights Please refer to the general arrangement drawing (in document package) for unit dimensions, mounting hole locations and weights. Document package in located on top of unit attached to fan guard. Installation Foundation This equipment is suitable for indoor or outdoor installation. The equipment should be placed on a rigid, solid base of sufficient strength capable of supporting the operating mass of the unit.
  • Seite 9: Fluid Connections

    Standard unit connections are NPT female, style. Refer to the flow schematic (in the document package) for connections size, type, field installed pipe specialties and fluid flow direction. Use proper inter-connecting hosing and pipe rated for system pressures and as per local/state ordinances. Contact Pfannenberg factory for assistance if necessary.
  • Seite 10: Fluid Type/Quality

    Piping connections should be designed to eliminate this situation, through use of valves or other means. Consult included flow diagram to determine if the system is open or closed. Contact - Pfannenberg for isolation kits...
  • Seite 11 Freeze Protection: The ratio of inhibited glycol to water should be adequate to prevent freezing at the lowest operating ambient conditions, plus a safety factor of 10 degrees Fahrenheit. The glycol solution will protect the equipment during operation, during shutdown and/or pump failure. Corrosion Protection: Glycol manufacturers may include various rust and algae inhibitors that are vital in the proper operation of cooling equipment.
  • Seite 12: Electrical Connections

    Electrical Connections Hazardous Voltage – This unit requires field connected electrical wiring by certified professional personnel. Follow all safety procedures. Improper electrical connections can cause serious injury or death. Attach all electrical supply connections as per all local laws, industry standards and building codes.
  • Seite 13 5. Remove the unit fill cap (see figure #4) of located at the top of the equipment (white or black plastic.) Figure 4 - Unit Fill Cap 6. Fill process loop reservoir with water-glycol solution until the water level is at the MAX level at the indicator (as shown in Figure #5.) Use of a funnel may be required in order to avoid spilling of fluid.
  • Seite 14: Equipment Options

    19. To adjust fluid setpoint - see controller information in document package 20. After proper installation, the equipment is self-regulating. 21. Contact Pfannenberg factory with any questions or concerns Equipment Options The following options are for the EB series chiller equipment: •...
  • Seite 15 Recommended Maintenance Schedule Installation • Installation personnel should begin a system event log, to remain onsite near equipment in a safe area, which will chronicle all service and maintenance activities. All refrigerant information and activity shall be included in the log. Equipment owner is responsible to maintain the log. An example of log sheet in shown in the appendix.
  • Seite 16: Controller Instructions

    Controller Instructions Display Upper digits (red color): Set-point temperature These digits display “Stby” when the unit is in standby Lower digits (yellow color): Supply water temperature These digits are blank when the unit is in standby Icons of the Display Icon Meaning Icon Meaning...
  • Seite 17 Keys Push and release to visualize all the probes configured Push to enter in the Menu In programming mode it scrolls the Push and hold (about 3 seconds) to set parameter list the clock In programming mode increases the value of the parameters. Push to visualize the set point.
  • Seite 18: Display Screens

    Display Screens Operating Normally Alarm Screen When the instrument detects an alarm, the lower display shows the alarm code alternated to probe value. The alarm icon ( ) is on flashing. In case of HIGH PRESSURE alarm (HP), LOW PRESSURE alarm (LP) or WATER FLOW SWITCH (Flow!), dedicated icons are on.
  • Seite 19: Menu Function

    Silencing the Buzzer Automatically: just after the alarm condition is recovered. Manually: push and release one of the keys; the buzzer is stopped even if the alarm is still active. Start / Stop Chiller Press key for 3 seconds – the unit starts or stops the chiller cycle. The icon flashes for 3 seconds when the controller is waiting to turn on/off.
  • Seite 20 How to Reset an Alarm Event 1) Enter the function “menu”. 2) Use keys to find the “ALrM” label. 3) Push and release the key the lower display shows the alarm code. 4) Lower display shows the alarm code. Upper display shows “rSt” label if the alarm can be reset, or “NO” label if it is not possible. keys to scroll the alarm list.
  • Seite 21: Compressor Regulation In Chiller

    As standard chillers are set in default mode to be operated in standalone mode. The chiller can only be turned on/off using the onboard controller. The chiller has remote on/off capabilities. Refer to unit electrical schematic and connect wiring to the appropriate terminals. Contact Pfannenberg Service with any questions How to Change the Parameter Value for remote start stop 1) Press and hold for 5 seconds to put the unit in standby mode.
  • Seite 22 Change the frequency of the Incoming Power 50hz/60hz 1. Hold down the at same time until display changes (5 sec) to “ALL” 2. Use until display reads “CF”. Push . Display will read “CF01” 3. Push. until display reads “CF33” and press the key.
  • Seite 23 Alarm Code Description Icon Description Blocked Outputs Reset Code Pb1 probe (chilled water Compressor & Fan Automatic outlet temp.) faulty Pb2 probe (suction temp.) Compressor & Fan Automatic faulty Pb3 probe (Anti-freeze Compressor & Fan Automatic sensor) faulty Pb4 probe (ambient temp.) Compressor &...
  • Seite 24 evaporator inlet water Chilled water pump Compressor & Pump Manual thermal overload EEPROM error Compressor, Fan & Pump Manual Configuration error Compressor, Fan & Pump Automatic ACF1 Configuration error Compressor, Fan & Pump Automatic ACF2 Configuration error Compressor, Fan & Pump Automatic ACF3 Configuration error...
  • Seite 25: Troubleshooting

    High return water temperature – A05 Check and confirm fluid flow alarm code High return water temperature – A05 Cooling load is too large. Possible wrong application, Contact Pfannenberg alarm code High return water temperature – A05 Supply water filter dirty/clogged. Clean fluid filter alarm code High return water temperature –...
  • Seite 26: Appendix

    Appendix Example of Equipment Log Sheets Refrigerant Date Company Technician Description Activity Type Amount Dokument # 785408189c November 2017...
  • Seite 27 Dokument # 785408189c November 2017...
  • Seite 28 Einbau-, Betriebs- und Wartungshandbuch Verpackt Chiller Systeme Luftgekühlte / Wassergekühlte Modell EB-Serie 4 kW - 25 kW Für alle Fragen oder Service wenden Sie sich bitte an die nächste Pfannenberg Lage am: Pfannenberg USA Pfannenberg Italia srl Pfannenberg GmbH 68 Ward Road, Lancaster,...
  • Seite 29: Garantieinformationen

    Inhaltsverzeichnis Warnhinweise, Vorsichtsmaßnahmen und Sicherheitshinweise ........Error! Bookmark not defined. Typenschild ..........................Error! Bookmark not defined. Allgemeine Information ......................Error! Bookmark not defined. Empfangen und Auspacken Einheit ................... Error! Bookmark not defined. Geräteabmessungen / Gewichte ..................Error! Bookmark not defined. Installation ..........................
  • Seite 30: Warnhinweise, Vorsichtsmaßnahmen Und Sicherheitshinweise

    Warnhinweise, Vorsichtsmaßnahmen und Sicherheitshinweise Es wird nur von qualifiziertem Personal erlaubt, dieses Gerät zu installieren und zu betreiben, und / oder Wartungsarbeiten durchführen. Alle Sicherheit in diesem Handbuch gegebenen Anweisungen zu beachten. Nationalen Vorschriften zur Unfallverhütung, Vorschriften der örtlichen Stromversorgung Behörden sowie alle spezifischen Sicherheitshinweisen für Geräte sind zu beachten.
  • Seite 31: Typenschild

    Operative Gefahren Während des ordnungsgemäßen Betrieb dieses Gerätes können Gefahren für das Personal in Gerätebereich vorhanden sind. Extreme Vorsicht ist geboten, wenn in der Nähe von Geräten und dem Zugang zur Ausrüstung beschränkt werden sollen. Einheit sollte nie mit Geräten Wache oder Zugangsplatten entfernt betrieben werden.
  • Seite 32: Allgemeine Information

    Entfernen Sie Verpackung so schnell wie möglich nach der Lieferung und überprüfen Einheit für verdeckte Schäden. Sollte ein Schaden gefunden wird, stoppen Auspacken und Schäden dokumentieren. Kontakt Versandträger und Pfannenberg Fabrik sofort Schaden zu melden. Einheiten in der Schifffahrt beschädigt niemals ohne Erlaubnis von der Fabrik Service Geschultes Personal der richtigen Hebe Geräte mit einem Tragfähigkeiten verwenden soll dieses Gerät...
  • Seite 33: Geräteabmessungen / Gewichte

    Geräteabmessungen / Gewichte Bitte beziehen Sie sich auf die allgemeine Anordnung (in Dokumentenpaket) für Geräteabmessungen zeichnungsMontageLochStellen und Gewichte. Dokumentenpaket in befindet sich auf der Oberseite des Gerätes an Lüfterhaube befestigt. Installation Stiftung Dieses Gerät eignet sich für den Innen Die Ausrüstung sollte der Unterstützung der Betriebsmasse der Einheit, auf einem starren, festen Base von ausreichender Stärke angeordnet werden.
  • Seite 34: Fluid Connections

    Standard Geräteanschlüsse sind NPT weiblich, Stil. Beziehen sich auf das Flussschema (im Dokument Geeignetes miteinander verbundene Schläuche und Rohr bewertet für die Systemdrücke und gemäß den örtlichen / state Verordnungen. Kontakt Pfannenberg Fabrik für Hilfe, wenn nötig. Fluidverbindungen sollten durch geschultes Personal und kenntnisreich in der richtigen Sanitär Falsche Flüssigkeitsanschlüsse können Schäden am Gerät und / oder fehlerhafte Ausrüstung Betrieb...
  • Seite 35: Fluid / Qualität

    Glycol (bis zu 50 Vol Factory Darüber hinaus wird die Konzentration der Glykollösung, die Kapazität der Kühlanlagen auswirken. Für Fragen oder Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte die Pfannenberg Fabrik. Nur (Ethylen oder Propylen) glykol, konstruiert für kommerzielle Wärme D) NICHT Kfz- Frostschutzmittel verwenden! Die Inhibitoren in Automobilfrostschutzmitteln verwendet wird, können...
  • Seite 36: Elektrische Anschlüsse

    Betriebsumgebungsbedingungen zu verhindern, Gefrieren, plus einem Sicherheitsfaktor von 10 Grad Fahrenheit. Die Glycol Korrosionsschutz: Glykol Diese Additive werden die Ausrüstungskomponenten und Fluidkreislauf vor nachteiligen Wirkungen hydraulischen schützen. Konsultieren Sie die technischen Informationen oder eine Wasseraufbereitungs Gewerbetreibenden Glykol Hersteller, um eine korrekte Inhibitoren zu gewährleisten werden in der gewählten Glykollösung enthalten sind.
  • Seite 37: Spannung Einschränkungen

    Eingangsspannung und die Frequenz der Stromversorgung zu den Spezifikationen entsprechen, auf das Typenschild des Geräts und / oder elektrischen Schaltplan. Stellen Sie sicher, dass das System ausreichend geerdet. Spannung Einschränkungen: 460V / 60Hz / 3Ph - (Spannung +/- 5%) 400V / 50Hz / 3Ph - (Spannung +/- 5%) Ausrüstung Inbetriebnahmeverfahren Einheit Inbetriebnahme darf nur von entsprechend geschultem Personal durchgeführt werden.
  • Seite 38: Gefährliche Spannung

    39. Installieren Sie RE- die unteren Zugangsplatten (links und rechts) und Hand ziehen Sie alle Schrauben (vier (4) pro Abdeckung) 40. Um Fluidsoll einstellen - Controller-Informationen in Dokumentenpaket sehen 41. Nach ordnungsgemäßer Installation ist das Gerät selbstregulierend. 42. Kontakt Pfannenberg Fabrik mit Fragen oder Bedenken Dokument # 785408189c Seite 38...
  • Seite 39: Ausrüstungsoptionen

    • Remote-Anzeigefeld Bei Fragen zur Bedienung oder Funktion der oben genannten Optionen wenden Sie sich bitte an Ihren nächstgelegenen Standort in Pfannenberg oder rufen Sie uns an unter + 49 40/73412-0 Instandhaltung Wartungsarbeiten sollten nur von qualifizierten, kompetenten und geschultem Personal durchgeführt werden.
  • Seite 40 • Überprüfen Sie Schläuche Schellen auf festen Sitz und nachziehen Dokument # 785408189c Seite 40...
  • Seite 41: Controller Anleitung

    Controller Anleitung Anzeigen Obere Ziffern (rote Farbe): Solltemperatur Diese Ziffern zeigen Niedrigere Ziffern (gelbe Farbe): Versorgungswassertemperatur Diese Ziffern sind leer, wenn sich das Gerät im Standby Icons des Displays Symb Bedeutung Symbol Bedeutung EIN, wenn die Anzeige visualisiert eine ° C Ein, wenn der Regler im Heiz Temperatur oder einen Druck Auf wenn das Display visualisiert die RTC,...
  • Seite 42 Keys Drücken und loslassen alle Sonden visualisieren konfiguriert Drücken Sie im Menü gelangen Im Programmiermodus scrollt es die Drücken und halten (etwa 3 Sekunden), Parameterliste um die Uhrzeit einzustellen Bei der Programmierung erhöht Modus den Wert der Parameter. Drücken Sie den Sollwert sichtbar zu machen.
  • Seite 43 Anzeigebildschirme Normaler Betrieb Alarmbildschirm Wenn das Gerät einen Alarm erfasst, zeigt die untere Anzeige den Alarmcode zu sondieren Wert alterniert. Das Alarmsymbol ( ) Ist auf zu blinken. Im Falle von Hochdruckalarm (HP), Niederdruckalarm (LP) oder Strömungswächter (Flow!), Sind spezielle Symbole auf.
  • Seite 44: Stand-By-Funktion

    Zum Schweigen bringt die Summer Automatisch: Kurz nach der Alarmzustand wiederhergestellt wird. Manuell:drücken und einen des Schlüssels freizugeben; der Summer gestoppt, auch wenn der Alarm noch aktiv ist. Start / Stop-Chiller Drücken Sie Taste für 3 Sekunden Das Symbol blinkt 3 Sekunden, wenn die Steuerung / auszuschalten auf wartet. Stand-By-Funktion Wenn die Steuerung funktioniert, ist es möglich, sie in std oder...
  • Seite 45: Wie Ein Alarmereignis Zurücksetzen

    Wie ein Alarmereignis Zurücksetzen 7) Geben Sie die Funktion 8) Benutzen oder Tasten, um das 9) Drücken und Loslassen der Taste das untere Display zeigt den Alarmcode. 10) Untere Anzeige zeigt den Alarmcode. Oberer Display zeigt Benutzen oder Tasten, um die Alarmliste zu scrollen. 11) drücken Schlüssel, wenn nach einer gewissen Zeit der Auslese bewegt zum nächsten Alarm.
  • Seite 46: Kompressorregulierung In Chiller

    Als Standardkühlern im Standardmodus eingestellt sind im Standalone Der Kühler kann nur eingeschaltet werden / Ausschalten der Onboard Der Kühler verfügt über Remote On / Off Siehe Einheit elektrisches Schema und verbindet Verdrahtung an den entsprechenden Klemmen. Kontakt Pfannenberg-Service bei allen Fragen Wie der Parameterwert für Remote 9) drücken und halten...
  • Seite 47 Ändern Sie die Frequenz des eingehenden Netz 50Hz / 60Hz 6. Halten Sie die zur gleichen Zeit, bis die Anzeige ändert (5 sec) auf 7. Benutzen bis auf dem Display erscheint drücken . Display erscheint 8. Drücken. bis die Anzeige Schlüssel.
  • Seite 48 Alarmcode Beschreibung Symbol Beschreibung blockierte Ausgänge rücksetzen Code Pb1-Sonde (Kaltwasser- Kompressor und Lüfter automatisch Austrittstemperatur.) Defekt Pb2 Sonde (Saug Temp.) Kompressor und Lüfter automatisch Fehlerhaft Pb3 Sonde (Anti-freeze- Kompressor und Lüfter automatisch Sensor) defekt PB4 Sonde (Umgebungstemp.) Kompressor und Lüfter automatisch Defekt Verdichter und Lüfter...
  • Seite 49 Hochtemperatur-Verdampfer Kompressor automatisch Wassereintritt Kaltwasserpumpe thermische Compressor & Pump Handbuch Überlastung EEPROM-Fehler Kompressor, Ventilator Handbuch und Pumpe Konfigurationsfehler Kompressor, Ventilator automatisch ACF1 und Pumpe Konfigurationsfehler Kompressor, Ventilator automatisch ACF2 und Pumpe Konfigurationsfehler Kompressor, Ventilator automatisch ACF3 und Pumpe Konfigurationsfehler Kompressor, Ventilator automatisch ACF4 und Pumpe...
  • Seite 50: Fehlerbehebung

    Fluid-System Pumpe überlastet Drossel Auslass des Prozesswasserschlauch Hochwasserrücklauftemperatur Überprüfen und bestätigen Fluidstrom Hochwasserrücklauftemperatur Kühllast ist zu groß. Possible falsche Anwendung, Kontakt Pfannenberg Hochwasserrücklauftemperatur Speisewasserfilter verschmutzt / verstopft. Saubere Flüssigkeitsfilter Hochwasserrücklauftemperatur Kühlwassertemperatur zu hoch. Reduzieren Sie die Temperatur des Kühlwasserversorgungs Gelb (gelb) Fluid / Tankfüllstand niedrig...
  • Seite 51: Anhang

    Anhang Beispiel für die Geräte Logblätter Kältemittel Datum Unternehmen Techniker Beschreibung Aktivität Menge Documento # 785408189c Aprile 2017...
  • Seite 52 Documento # 785408189c Aprile 2017...
  • Seite 53 Sistemi Chiller Packaged Raffreddato ad aria / raffreddato ad acqua Modello EB Series 4 kW - 25kW Per tutte le domande o servizio, si prega di contattare la posizione Pfannenberg più vicino a: Pfannenberg Manufacturing Pfannenberg Italia srl Pfannenberg GmbH...
  • Seite 54: Informazioni Di Garanzia

    Sommario Avvertenze, precauzioni e sulla sicurezza ................ Error! Bookmark not defined. Unità Targhetta ........................Error! Bookmark not defined. Informazione generale ......................Error! Bookmark not defined. Ricezione e disimballaggio Unità ..................Error! Bookmark not defined. Dimensioni unità / Pesi ..................... Error! Bookmark not defined. Installazione ..........................
  • Seite 55: Avvertenze, Precauzioni E Sulla Sicurezza

    Avvertenze, precauzioni e sulla sicurezza Solo il personale qualificato sono autorizzati ad installare e utilizzare questa apparecchiatura, e / o eseguire lavori di manutenzione. Tutte le istruzioni di sicurezza e di sicurezza contenute in questo manuale devono essere rispettate. Norme nazionali sulla prevenzione degli infortuni, devono essere rispettate disposizioni delle autorità...
  • Seite 56: Unità Targhetta

    (compresa potenza remoto) è scollegato e scaricare tutti i dispositivi di immagazzinamento elettrici. E 'possibile che ci sono più connessioni elettriche di alimentazione al dispositivo. Soltanto personale qualificato dovrebbe prestare assistenza tecnica queste unità. La mancata osservanza di queste procedure può provocare lesioni gravi o mortali.
  • Seite 57: Informazione Generale

    Al momento della consegna dell'unità, ispezionare l'imballaggio per qualsiasi segno di danni dovuti al trasporto esterno. Notifica compagnia di navigazione e la fabbrica Pfannenberg, se si sospetta danni all'unità. Il danno deve essere documentato con immagini e ricevuta di consegna del corriere.
  • Seite 58: Dimensioni Unità / Pesi

    Dimensioni unità / Pesi Fare riferimento alla disposizione generale disegno (in pacchetto documento) per le dimensioni dell'unità, posizioni di montaggio dei fori e pesi. Pacchetto documento trova sulla parte superiore dell'unità collegata alla calotta di ventilazione. Installazione Fondazione Questa apparecchiatura è adatta per l'installazione interna o esterna. L'apparecchiatura deve essere posizionato su una base rigida, solida resistenza sufficiente grado di supportare la massa operativo dell'unità.
  • Seite 59 figura 5 - Distanze di installazione minima Spostamento / Sollevamento Fare riferimento alla disposizione generale disegno (nel pacchetto di documento) per i pesi tipica unità. Dopo il posizionamento finale delle attrezzature, ispezionare le connessioni interne per eventuali danni che potrebbero essersi verificati durante il trasporto.
  • Seite 60: Fluid Connections

    Usare una corretta condutture e tubi comunicanti nominale per pressioni del sistema e, come per le ordinanze locali / statali. Contattare Pfannenberg fabbrica per assistenza, se necessario. connessioni del fluido devono essere eseguiti da persone qualificate e competenti nelle pratiche idraulici corretti.
  • Seite 61: Tipo Di Fluido / Qualità

    Consultare diagramma di flusso incluso per determinare se il sistema è aperto o chiuso. Contatto - Pfannenberg per i kit di isolamento Tipo di fluido / Qualità...
  • Seite 62: Connessione Elettrica

    • Utilizzare solo acqua pulita, priva di materiali contaminanti o sostanze chimiche. Utilizza filtri per l'acqua, se necessario. • Non permettere biologici, batteri, alghe e la contaminazione. • Livelli minimi di qualità dell'acqua: o Ph. livello: o Durezza: <5 ° dH o Conduzione: <50 o Cloruro: <20 mg / l...
  • Seite 63 43. Ruotare interruttore principale quadro elettrico e tutti gli interruttori in posizione OFF. dovrebbero essere utilizzate le corrette procedure di blocco / tagout. 44. Rimuovere le viti di accesso su tutti i pannelli laterali (quantità di quattro (4) viti per pannello, la quantità...
  • Seite 64 61. Per regolare setpoint fluido - vedere le informazioni di controllo nel pacchetto di documenti 62. Dopo una corretta installazione, l'apparecchiatura è auto 63. Contatto Pfannenberg fabbrica con qualsiasi domanda o dubbio Documento # 785408189c Pagina 64...
  • Seite 65: Opzioni Di Equipaggiamento

    Manutenzione aiuterà ad assicurare un'unità correttamente funzionante e prolungare la durata delle apparecchiature. procedure di manutenzione consigliate e le ispezioni devono essere effettuate ad intervalli periodici o in condizioni operative richiedono. Contatto Pfannenberg fabbrica con tutte le domande di manutenzione.
  • Seite 66 • Vedi raffreddamento filtro esterno fluido (se presente) e pulire o sostituire se necessario. • Controllare il filtro dell'aria e pulita (se necessario) risciacquando con acqua dal tubo a bassa pressione. • Vedi concentrazione glicole (se del caso) e regolare come necessario. •...
  • Seite 67: Istruzioni Controller

    Istruzioni controller Display cifre superiori (colore rosso): Temperatura Set-point Queste cifre visualizzano cifre inferiori (colore giallo): temperatura dell'acqua di mandata Queste cifre sono vuoti quando l'apparecchio è in standby Le icone del display Icona Senso Icona Senso ON quando il display visualizza la On se il controller è...
  • Seite 68 chiavi Premere e rilasciare di visualizzare tutte le sonde configurate Premere per entrare nel menu In programmazione scorre l'elenco dei Premere e tenere premuto (circa 3 parametri secondi) per impostare l'orologio Nel modo di programmazione incrementa il valore dei parametri. Premere per visualizzare il set point.
  • Seite 69 Schermate del display funziona normalmente schermo allarme Quando lo strumento rileva un allarme, il display inferiore mostra il codice di allarme alternato alla sonda valore. L'icona di allarme ( ) È a lampeggiare. In caso di allarme di alta pressione (HP), allarme di bassa pressione (LP) o flusso acqua (Flow!), Le icone dedicate sono accesi.
  • Seite 70: Menu Funzione

    Tacitazione del cicalino Automaticamente: Appena dopo la condizione di allarme viene recuperato. manualmente:premere e rilasciare uno dei tasti; il buzzer viene interrotta anche se l'allarme è ancora attivo. Start / Stop Chiller stampa per 3 secondi - l'unità avvia o interrompe il ciclo refrigeratore. l'icona lampeggia per 3 secondi quando il controllore è...
  • Seite 71 Come reimpostare un evento di allarme 13) Inserire il 14) Uso chiavi per trovare l'etichetta 15) Premere e rilasciare il chiave display inferiore mostra il codice di allarme. 16) display inferiore mostra il codice di allarme. display superiore label per scorrere l'elenco degli allarmi. 17) Spingere chiave quando dopo un po 'la mossa di read 18) Per uscire la spinta menu delle funzioni e rilasciare il...
  • Seite 72 / disattivato mediante il regolatore a bordo. Il refrigeratore è dotato di funzionalità remote on / off. Fare riferimento all'unità schema elettrico e collegare i cavi ai terminali appropriati. Contatto Pfannenberg di servizio con tutte le domande...
  • Seite 73 Cambiare la frequenza del Incoming alimentazione 50Hz / 60Hz 11. Tenere premuto il allo stesso tempo fino display cambia (5 sec) per 12. Uso finché il display si legge Spingere . Display indicherà 13. Spingere. fino a display compare chiave. Display indicherà 1 = 60 Hz, 0 = funzionamento 50Hz 14.
  • Seite 74 Codice Allarme Descrizione Icona Descrizione Uscite bloccate Reset Codice Sonda Pb1 (refrigerata Compressore & Fan Automatico temperatura di uscita dell'acqua.) guasta Sonda Pb2 (temp Compressore & Fan Automatico aspirazione.) difettosa Sonda Pb3 (sensore Compressore & Fan Automatico antigelo) difettosa Sonda Pb4 (temp.) Compressore &...
  • Seite 75 condensatore ingresso acqua Compressore Automatico evaporatore ad alta temperatura pompa dell'acqua Compressore e Pompa Manuale refrigerata sovraccarico termico errore EEPROM Compressore, Fan & Manuale Pump errore di configurazione Compressore, Fan & Automatico ACF1 Pump errore di configurazione Compressore, Fan & Automatico ACF2 Pump...
  • Seite 76: Risoluzione Dei Problemi

    Inspect il collegamento, controllare e correggere le impostazioni dei parametri correttamente. e se non v'è alcun errore, sostituire la valvola, carico troppo elevato calore posserrata applicazione bile, Contatto Pfannenberg Filtro acqua sporca alimentazione / Filtro fluido pulito intasato collegamenti dei tubi sono corretti...
  • Seite 77: Appendice

    Appendice Esempio di fogli apparecchiature di registrazione refrigerante Data Azienda Tecnico Descrizione Activity Tipo Quantità...

Inhaltsverzeichnis