Direttiva 98/37/CE onamento automatico, manuale e di emergenza della porta o e alla legislazione nazionale che la traspone. cancello motorizzati, e consegnare all’utilizzatore dell’impianto le istruzioni d’uso. Caronno Pertusella, Fermo Bressanini 27-07-2000 (Presidente) GLOBE - IP1839...
[4]: alzare la guida come indicato nel La garanzia di funzionamento e le prestazioni dichiarate si otten- particolare per consentire l’inserimento del rinvio. gono solo con accessori e dispositivi di sicurezza DITEC. Spostare il giunto [3] verso il rinvio fino alla battuta della guida [4].
Seite 11
Rispettare comunque un angolo di circa 45° tra il braccio e la verticale della porta sezionale. 20÷100 (Fig. 9) Per aumentare la robustezza di fissaggio del GLOBE è possibile installare il supporto intermedio GLOBESI. 3.5 Fissaggio braccio a porta sezionale 45° Fissare la staffa aggancio telo [G] sul lato superiore, eventual- mente interponendo l’angolare di rinforzo [P] in dotazione.
1 2 3 4 5 6 Blu/Blue POWER ALARM Only 71R Motor 24V= 15 14 0 1 5 8 9 ATTENZIONE: Ponticellare tutti i contatti N.C. se non utilizzati. Utilizzare esclusivamente accessori e dispositivi di sicurezza DITEC. GLOBE - IP1839...
Seite 13
8,2 Ω / 5 W 8,2 Ω / 5 W. Si attiva ad ogni comando di apertura dato da porta chiusa. 24 V= / 3 W Lampada porta aperta (uscita analogica). Accende una lampada che si spegne solo a porta chiusa. GLOBE - IP1839...
Seite 14
All’accensione il LED lampeggia indicando il conteggio è aperto. delle manovre effettuate: ogni lampeggio veloce = 1000 manovre ogni lampeggio lento = 10000 manovre Si accende durante la fase di ricezione radio o memo- Indica la mancanza del modulo di memoria. rizzazione trasmettitori. GLOBE - IP1839...
Seite 15
N.B.: se viene modificata la posizione dei fermi battuta della porta o in generale dopo un intervento di manutenzione, togliere e ridare alimentazione (batterie incluse se presenti) per rieseguire l’acquisizione delle battute di chiusura e apertura. ATTENZIONE: Per le parti di ricambio fare riferimento al listino ricambi. GLOBE - IP1839...
Il radiocomando ha poca porta- La trasmissione radio è ostacolata da struttu- Installare l’antenna all’esterno. Sostituire le batte- ta e non funziona con automa- re metalliche e muri in cemento armato. rie dei trasmettitori. zione in movimento. GLOBE - IP1839...
Seite 17
ISTRUZIONI D’USO AUTOMAZIONE PER BASCULANTI A MOLLE E SEZIONALI GLOBE ISTRUZIONI DI SBLOCCO Eseguire le operazioni di blocco e sblocco a motore fermo. Non entrare nel raggio d’azione della porta. Se sbloccata la porta può avere dei movimenti autonomi. N.B.: per disalimentare la porta devono essere scollegate l’ali- mentazione e le batterie (se presenti).
Declares that the automatic system for spring balanced up and The motor manufacturer declines all responsibility in the event over doors and sectional overhead doors of the GLOBE series: of component parts being fitted that are not compatible with the - is manufactured to be incorporated into a machine or to be safe an correct operation.
[4]: lift the guide as shown in The given operating and performance features can only be the detail to permit fitting the transmission. guaranteed with the use of DITEC accessories and safety Move the coupling [3] towards the transmission as far as devices.
Seite 20
20÷100 (Fig. 9) an intermediate GLOBESI support can be installed to increase the holding strength of GLOBE. 3.5 Mounting arm to sectional doors 45° Mount the hook bracket [G] on the top side, interposing the reinforcement angle [P] supplied, if required.
1 2 3 4 5 6 Blu/Blue POWER ALARM Only 71R Motor 24V= 15 14 0 1 5 8 9 ATTENTION: Make a jumper all the N.C. contacts if not used. Use only DITEC accessories and safety devices. GLOBE - IP1839...
Seite 22
Electric lock. With a 12 V electric lock, connect the 8,2 Ω / 5 W resistor. It is activated 8,2 Ω / 5 W at each opening command given from closed door. 24 V= / 3 W Open door light (analogic output). Light comes on and only goes off when door is closed. GLOBE - IP1839...
Seite 23
Upon starting the LED flashes indicating the count of is open. the operations which have been carried out: each quick flashing = 1000 operations each slow flashing = 10000 operations During radio transmitter enabling/storing phase. During radio transmission reception. GLOBE - IP1839...
Seite 24
Note: if the position of the door stops is changed or, more in general, after maintenance operations, interrupt and restore power (batteries included if these are fitted) to repeat the learning process. IMPORTANT: For the spare parts, refer to the spare parts list. GLOBE - IP1839...
The radio remote control has a Radio transmission is hampered by metal Install the antenna outside. Replace the batteries low range and does not work frameworks and reinforced concrete walls. of the transmitters. with the automation in motion. GLOBE - IP1839...
Seite 26
OPERATING INSTRUCTION UP AND OVER AND SECTIONAL OVERHEAD DOOR AUTOMATION GLOBE RELEASE INSTRUCTION Perform the lock and release operations with the motor stopped. Keep outside the range of action of the door. If released, the door could move in an independent manner.
Avant d’installer “Lignes directrices pour la réalisation du fascicule technique” la motorisation, apporter toutes les modifications structurelles disponible sur Internet á l’adresse suivante: www.ditec.it relatives à la réalisation des distances minimales de sécurité et MODE D’EMPLOI à...
GLOBEGA Rail en aluminium INSTALLATION 1÷2 3.1 Assemblage GLOBE à chaîne (fig. 4) Etendre la chaîne. Insérer la jonction [1] jusqu’à la butée du rail. Insérer le rail [2] jusqu’à la butée. Insérer la jonction [3] jusqu’à la butée du rail [2]. GLOBE - IP1839...
Seite 29
Respecter dans tous les cas un angle d’environ 45° entre le bras et la verticale de la porte sectionnelle. 20÷100 (Fig. 9) Pour augmenter la solidité de fixation du GLOBE il est possible d’installer le support intermédiaire GLOBESI. 45° 3.5 Fixation bras à porte sectionnelle Fixer le support d’accrochage du panneau [G] sur le côté...
1 2 3 4 5 6 Blu/Blue POWER ALARM Only 71R Motor 24V= 15 14 0 1 5 8 9 ATTENTION: Shunter un pontet sur tous les contacts N.C. inutilisés. Utiliser exclusivement les accessoires et dispositifs de sécurité DITEC. GLOBE - IP1839...
Seite 31
Serrure électrique. Avec une serrure électrique de 12 V, relier la résistance 8,2 Ω / 5 W. 8,2 Ω / 5 W Elle s’active à chaque commande d’ouverture donnée avec la porte fermée. 24 V= / 3 W Lampe porte ouverte (sortie analogique). Allume une lampe qui ne s’éteint que lors- que la porte est fermée. GLOBE - IP1839...
Seite 32
Dans les 30 derniers mm avant la butée de fermeture, provoque le STOP. JR2 Type porte Basculante à contrepoids. Sectionnelle et basculante à ressort. JR3 Limite maximum forces de Force de fermeture normale. Force de fermeture réduite. manoeuvre. JR4 Radio incorporée. Désactivé. Activé. GLOBE - IP1839...
Seite 33
Remarque: si la position des arrêts de butée de la porte est modifiée ou en général après une intervention d’entretien, couper l’alimentation, puis alimenter de nouveau (batteries incluses, si présentes) pour répéter l’acquisition. ATTENTION: Pour les pièces de rechange, se reporter au catalogue des pièces de rechange. GLOBE - IP1839...
La radiocommande a une Des structures métalliques ou des murs en Installer l’antenne à l’extérieur. Remplacer les faible portée et ne fonctionne béton gênent la transmission par signal radio. batteries des émetteurs. pas avec l’automatisation en mouvement. GLOBE - IP1839...
Seite 35
INSTRUCTIONS UTILISATION AUTOMATISME PORTES BASCULANTES A RESSORTS ET SECTIONNELLES GLOBE INSTRUCTIONS DE DEVERROUILLAGE Exécuter les opérations de blocage et déblocage avec le moteur à l’arrêt. Ne pas entrer dans le rayon d’action de la porte. Si la porte est débloquée, elle peut avoir des mouvements autonomes.
Umgebung: Das Vorhandensein von entzündlichen lisierung der technischen Broschüre, erhältlich im Internet unter Gasen oder Dämpfen bedeutet eine große Gefahr. der folgenden Adresse: www.ditec.it Stellen Sie vor der Montage des Antriebes sicher, dass Sicher- HINWEISE ZUM GEBRAUCH heitsabstände eingehalten werden, und keine Quetsch-, Scher-, Einzieh-und allgemeine Gefahren-quellen entstehen.
Detailzeichnung beschrieben in den Laufschienenverbin- der [3] ein. Die Funktionsgarantie und die angegebenen Leistungen wer- Verschieben Sie den Laufschienenverbinder bis zum den nur mit Zubehör und Sicherheitsvorrichtungen von DITEC Anschlag, in Richtung der Umlenkrolle. erzielt. Anm: Beachten Sie bitte die Einsetzrichtung der Laufschienen- stücke gem.
Seite 38
Der Winkel zwischen Arm und der Vertikalen des Sektionaltors muss dennoch stets ca. 45° betragen. 20÷100 (Abb. 9) Für einen noch besseren Halt von GLOBE kann die Zwischenstütze GLOBESI installiert werden. 3.5 Armbefestigung an Sektionaltoren Die Tuchhalterung [G] an der Oberseite befestigen, gegebenen- 45°...
1 2 3 4 5 6 Blu/Blue POWER ALARM Only 71R Motor 24V= 15 14 0 1 5 8 9 ACHTUNG: Überbrücken Sie alle N.C.-Kontakte, soweit nicht verwendet. Verwenden Sie ausschließlich Zubehörteile und Schut- zeinrichtungen von DITEC. GLOBE - IP1839...
Seite 40
Elektroschloß. Verbinden Sie in Serie mit einem 12-V-Elektroschloß den 8,2 Ω / 5 W 8,2 Ω / 5 W Widerstand. Wird bei jedem Öffnungsbefehl bei geschlossenem Tor aktiviert. Kontrolleuchte Tor offen (Analog-Ausgang). Schaltet eine Kontrollleuchte ein, die 24 V= / 3 W sich nur bei geschlossenem Tor wieder ausschaltet. GLOBE - IP1839...
Seite 41
Befehls 1-5. Löst auf den letzten 30 mm vor dem Schließan- schlag den Stopp aus. JR2 Typ Tor. Schwingtor mit Gegengewichten. Sektional- und Schwingtore mit Feder. JR3 Höchstgrenze der Normal Schließkraft. Verminderte Schließkraft. Bedienungskraft JR4 Steuerung eingebauten Deaktiviert. Aktiviert. Funkempfängers. GLOBE - IP1839...
Anm.: Bei einer Positionsänderung der Anschlaghalterungen des Tors oder im allgemeinen nach einem Wartungseingriff unterbrechen und stellen Sie die Stromversorgung (einschließlich der Batterien, soweit vorhanden) zur erneuten Einlernung wieder her. ACHTUNG: Für die Ersatzteile beachten Sie bitte die Ersatzteilliste. GLOBE - IP1839...
Einstellung von R1 überprüfen. Die Fernsteuerung hat wenig Die Funkübertragung wird durch Metallstrukturen Installieren Sie die Antenne im Außenbereich. Reichweite und funktioniert und Wände aus Stahlbeton behindert. Ersetzen Sie die Batterien der Sender. nicht mit dem Automatikantrieb in Bewegung. GLOBE - IP1839...
BETRIEBSANLEITUNG AUTOMATIKANTRIEB FÜR KIPPTOR UND SEKTIONELLTOR GLOBE ENTRIEGELUNG Führen Sie die Ver- und Entriegelung bei ausgeschaltetem Motor durch. Halten Sie sich nicht im Betätigungsbereich des Tors auf. Das entriegelte Tor kann sich eigenständig bewegen. Anm.: Um die Stromzufuhr zum Tor zu unterbinden, müssen Sie sowohl die Stromversorgung abschalten a ls auch die Batterien trennen (soweit vorhanden).
Internet en la dirección siguiente: www.ditec.it protección o segregación de todas las zonas de aplastamiento, MODO DE EMPLEO cizallado, arrastre y de peligro en general.
Guía de aluminio INSTALACIÓN 3.1 Ensamblaje GLOBE de cadena (fig. 4) Tender la cadena. 1÷2 Introducir la junta [1] hasta el tope de la guía. Introducir la guía [2] hasta el tope. Introducir la junta [3] hasta el tope de la guía [2]. GLOBE - IP1839...
Seite 47
De todos modos respetar un ángulo de aproximadamente 45° entre el brazo y la vertical de la puerta seccional. 20÷100 (Fig. 9) Para aumentar la robustez de fijación del GLOBE es posible instalar el soporte intermedio GLOBESI. 3.5 Fijación del brazo a puerta seccional 45°...
1 2 3 4 5 6 Blu/Blue POWER ALARM Only 71R Motor 24V= 15 14 0 1 5 8 9 ATENCIÓN: Conectar con puente todos los contactos N.C. si no se utilizan. Utilizar exclusivamente accesorios y dispositivos de seguridad DITEC. GLOBE - IP1839...
Seite 49
8,2 Ω / 5 W. Se activa a cada comando de abertura dado de la puerta cerrada. 24 V= / 3 W Lampara puerta abierta (salida analógica). Enciende una lampara que se apaga sólo con la puerta cerrada. GLOBE - IP1839...
Seite 50
Al encender, el LED centellea indicando el cálculo de está abierto. las maniobras efectuadas: cada centelleo rápido = 1000 maniobras cada centelleo lento = 10000 maniobras Durante la fase de habilitación/memorización Durante la recepción de una transmisión radio. emisores. GLOBE - IP1839...
Seite 51
Nota: si se modifica la posición de los retenes tope de la puerta o en general después de una intervención de mantenimiento, desconectar y conectar alimentación (baterías incluidas si presentes) para volver a hacer la adquisición. ATENCIÓN: Para las partes de recambio hacer referencia a la lista de recambios. GLOBE - IP1839...
Seite 52
El radiomando tiene poco La transmisión radio está obstaculizada por estruc- Instalar la antena al exterior. Sustituir las baterías alcance y no funciona con turas metálicas y muros en cemento armado. de los emisores. automación en movimiento. GLOBE - IP1839...
INSTRUCCIONES DE USO AUTOMATIZACIÓN BASCULANTES Y SECCIONALES GLOBE INSTRUCCIONES DE DESBLOQUEO Efectuar las operaciones de bloqueo y desbloqueo con motor parado. No entrar en el radio de acción de la puerta. Si la puerta está desbloqueada puede hacer movimientos autónomos.
Declara que o sistema automático de portas basculantes e sec- vigentes normas de segurança. cionadas das séries de GLOBE Durante as intervenções de instalação, manutenção e repara- - é fabricado para ser incorporado numa máquina ou para ser ção, desligar a alimentação antes de abrir a tampa para...
Inserir a junta [1] até a batida de guia. Inserir a guia [2] até a batida. Inserir a junta [3] até a batida de guia [2]. Sobrepor a guia [4] na junta [3], inserir correctamente o intermédio na guia [4]: elevar a guia como indicado no GLOBE - IP1839...
Seite 56
Respeitar portanto um ângulo de cerca 45° entre o braço e a vertical da porta seccional. 20÷100 (Fig. 9) Para aumentar a robustez de fixação do GLOBE é possível instalar o suporte intermédio GLOBESI. 3.5 Fixação do braço na porta seccional 45°...
0 1 5 8 9 ATENÇÃO: Ligar com ponte todos os contactos N.C. se não forem utilizados. A garantia de funcionamento e os rendimentos declarados se obtêm somente com os acessórios e os dispositivos de segurança DITEC. GLOBE - IP1839...
Seite 58
8,2 Ω / 5 W. Activa-se com cada comando de abertura dado com porta fechada. 24 V= / 3 W Lâmpada de porta aberta (saída analógica). Acende uma lâmpada que se apaga somente com a porta fechada. GLOBE - IP1839...
Seite 59
Ao começar os flashes LED que indicam a conta das urança está aberto. operações fora as quais foram levadas: cada pisca rápido = 1000 operações cada pisca lento = 10000 operações Durante a fase de habilitação/memorização dos Durante a recepção de uma transmissão rádio. transmissores. GLOBE - IP1839...
Seite 60
N.B.: se é modificada a posição dos bloqueadores de batida da porta ou em geral depois de uma intervenção de manutenção, desligue e ligue novamente a alimentação (baterias inclusas se presentes) ATENÇÃO: Para as partes de reposição, fazer referência ao catálogo de peças de reposição. GLOBE - IP1839...
Verifique a regulação de R1. O rádio controlo há pouca A transmissão rádio é obstruída por estruturas Instale a antena ao exterior. Substitua as baterias capacidade e não funciona com metálicas e paredes de concreto. dos transmissores. automação em movimento GLOBE - IP1839...
INSTRUÇÕES DE USO AUTOMAÇÃO PARA PORTAS BASCULANTES E SECCIONADAS GLOBE INSTRUÇÕES DE DESBLOQUEIO Realize as operações de bloqueio e desbloqueio com o motor parado. Não entre no raio de acção da porta. Se desbloqueada a porta pode haver alguns movimentos autónomos.
Seite 63
Todos os direitos são reservados Os dados indicados foram redigidos e controlados com o máximo cuidado. Contudo, não podemos assumir qualquer responsabilidade por eventuais erros, omissões ou aproximações devidas a exigências técnicas ou gráficas. GLOBE - IP1839...