Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Contre-Indications D'emploi - Tractel tempo 2 - EN 795 Gebrauchs- Und Wartungsanleitung

Vorübergehend angebrachte laufsicherung
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
faut les laver à l'eau claire et froide avec éventuellement une
lessive pour textiles délicats ; utiliser une brosse synthétique.
• Si en cours d'utilisation ou au lavage, le support d'assurage et
la sangle d'amarrage ont été mouillés, il faut les laisser sécher
naturellement à l'ombre et à l'écart de toute source de chaleur.
• Avant chaque utilisation, inspecter le support d'assurage et la
sangle d'amarrage visuellement sur toutes leurs longueurs.
• Des dommages graves non visibles peuvent affecter la
résistance du support d'assurage et de la sangle d'amarrage.
TRACTEL
recommande donc de ne pas permettre l'utilisation
®
du support d'assurage et de la sangle d'amarrage hors du
contrôle d'une personne responsable de l'équipement.
• Les acides, les huiles et l'essence, mis en contact avec le
support d'assurage et la sangle d'amarrage, affectent leurs
résistances. Les fibres polyester du support d'assurage et de
la sangle d'amarrage sont alors attaquées par ces produits.
Les dégradations des fibres qui s'en suivent ne sont pas
toujours visibles à l'œil nu.
• Eviter l'exposition inutile du support d'assurage et de la sangle
d'amarrage au soleil, stockez­les à l'ombre et à l'abri de
l'humidité.
• Eviter tout frottement du support d'assurage et de la sangle
d'amarrage avec des arêtes vives ou des surfaces abrasives.
• Stocker le support d'assurage et la sangle d'amarrage dans un
sac pour sa protection et son transport. TRACTEL
sac adapté avec la ligne de vie Tempo 2.
• Aucun entretien spécifique du tendeur n'est requis. Un nettoyage
à l'eau savonneuse est cependant conseillé.
• L'entretien annuel et les réparations sont effectués par
TRACTEL
ou par un réparateur agréé ou une personne
®
compétente habilité et désigné par le chef d'entreprise.

Contre-indications d'emploi

Il est interdit :
• d'utiliser la ligne de vie Tempo 2 hors du cadre d'un système
d'arrêt des chutes,
• d'utiliser la ligne de vie Tempo 2 comme moyen de suspension
de l'utilisateur ou de toute autre charge,
• d'utiliser la ligne de vie Tempo 2 si elle est mal ou pas tendue
ou si son angle d'installation dépasse avec l'horizontale les
15° (fig 5),
• d'utiliser une ligne de vie ayant arrêté une chute, sans que cet
appareil ait été vérifié et essayé après chute par le fabricant ou
un réparateur agréé par le fabricant,
• d'utiliser un support d'assurage ou une sangle d'amarrage
présentant des défauts, des noeuds ou des signes visibles de
détérioration,
• d'utiliser un appareil pendant une période supérieure à douze
mois sans avoir procédé à sa vérification par le fabricant ou un
réparateur agréé par le fabricant,
• d'utiliser la ligne de vie pour une longueur supérieure à 20 m
entre points d'ancrage (fig 2),
• d'utiliser une ligne de vie si le tirant d'air est insuffisant. Voir
tableau 2 (utilisation normal après une chute) et 1 (utilisation
restreint). Voir § "définition",
• d'utiliser une ligne de vie si les points d'ancrage ont une
résistance trop faible ou estimée comme tel,
• d'utiliser une ligne de vie si l'un au moins des deux points
d'ancrage est endommagé,
• d'utiliser une ligne de vie si, au cours de la chute, le ou les
utilisateurs risquent de percuter un obstacle,
• d'utiliser une ligne de vie si le ou les utilisateurs n'ont pas lu et
compris la présente notice,
• d'utiliser une ligne de vie à des températures supérieures à
+60°et inférieures à ­35° ou dans un environnement chimique
agressif (fig. 6),
• de relier deux lignes de vie sans point d'ancrage intermédiaire
(fig. 4),
• d'utiliser un connecteur en alliage léger comme point d'ancrage
mobile,
• d'utiliser un connecteur abrasif comme point d'ancrage mobile,
• d'utiliser une ligne de vie positionnée au niveau des pieds de
l'utilisateur (fig 5),
• d'installer et d'utiliser une ligne de vie Tempo 2 sans avoir
envisagé la façon dont le sauvetage éventuel pourrait être
assuré de manière efficace et en toute sécurité.
• d'utiliser la ligne de vie Tempo 2 si la fonction de sécurité de l'un
des articles associé est affectée par la fonction de sécurité d'un
autre article ou interfère avec celle­ci.
• d'utiliser un dispositif d'ancrage antichute TRACTEL
que dispositif d'ancrage d'un appareil de levage de charge.
La ligne de vie Tempo 2 est un composant d'un système
de sécurité antichute à disposition horizontale devant être
conforment à la norme EN 363 et devant comprendre :
1) deux dispositifs d'ancrage conforme à la norme EN 795,
2) une ligne de vie Tempo 2 conforme à la norme EN 795,
fournit un
3) un premier connecteur utilisé comme point d'ancrage mobile
®
conforme à la norme EN 362,
4) Un antichute conforme à la norme EN 353.2 / EN 355 / EN 360,
5) Une longe conforme à la norme EN354 (utilisation restreinte ne
permettant pas le risque de chute) tableau N°2,
6) un harnais d'antichute conforme à la norme EN 361.
Un harnais antichute EN361 est le seul dispositif
de préhension du corps qu'il soit permis d'utiliser dans
un système d'arrêt des chutes.
Dans tous les cas d'utilisation il est impératif de cumuler
la flèche de la ligne de vie Tempo 2, en fonction de
sa longueur et du nombre d'utilisateur (tableaux 1 et 2)
et la distance de chute maximum préconisé par le fabricant
de l'antichute utilisé.
Dans le cas de l'utilisation d'un antichute conforme à la
norme EN 360, l'utilisateur devra s'assurer par des moyens
appropriés hors risque que le risque de rebond lors d'une
chute ne met pas en danger l'opérateur.
Conformément aux prescriptions européennes, chacun des
composants associés numérotés ci­dessus 1) à 6), com­
mercialisés par TRACTEL
d'un examen CE de type, et fait l'objet d'un suivi de contrôle de
fabrication.
Conformité de l'équipement
La société Tractel
F­10102 Romilly­sur­Seine France déclare, par la présente, que
l'équipement de sécurité décrit dans cette notice :
• est conforme aux dispositions de la Directive Européenne
89/686/CEE de décembre 1989,
• est identique à l'E.P.I. ayant fait l'objet de l'examen CE de type
délivrée par l'APAVE SUDEUROPE SAS ­ CS 60193 ­ 13322
Marseille ­ France, identifié par le numéro 0082, et testé selon
la norme EN 795: 2012,
• est soumis à la procédure visée par l'Art. 11B de la Directive
89/686/CEE, sous le contrôle d'un organisme notifié : l'APAVE
SUDEUROPE SAS ­ CS 60193 ­ 13322 Marseille ­ France,
identifié par le numéro 0082.
Toute entreprise confiant un équipement de protection indivi
Equipements associés
Toute autre association est interdite
ATTENTION
, a reçu un marquage CE, à l'issue
®
SAS. RD 619­Saint Hilaire sous Romilly­
®
FR
en tant
®
7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis