Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi Přehled ovládacích prvků...
Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
Seite 5
WARNUNG: • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung die- ses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. •...
• Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben. Übersicht der Bedienelemente • Je nach Geschmack können Sie auch kleine Mengen Amaretto, Kaffeelikör, Pulverkaffee oder Kokosmilch o. ä. 1 Transportschnecke hinzufügen.
• Schmelzen Sie die Schokolade in einem geeigneten 2. Drehen Sie den Funktionsschalter (7) auf HEAT, um Gefäß auf dem Herd (ggf. in einem Wasserbad) oder im die Schokolade zu schmelzen bzw. damit diese flüssig Mikrowellengerät. Lassen Sie die Schokolade nicht zu bleibt.
Stand 06 2012 Hinweis zur Richtlinienkonformität Garantieabwicklung Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät SKB 3248 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel...
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation. Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen. Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /...
Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er geschikt voor commercieel gebruik. veel plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloei- Symbolen in deze bedieningshandleiding stofen dompelen) en scherpe randen.
Seite 11
WAARSCHUWING: • Repareer het apparaat niet zelf. Neem contact op met een be- voegde reparateur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen vervangen worden om gevaar te vermijden. • Gebruik het apparaat niet met een externe timer of afzonderlijk af- standsbedieningsysteem.
Overzicht van de bedieningselementen • Voeg geen vaste en grote stukken chocolade toe terwijl de motor loopt. Voeg nooit koude of gekoelde vloeistoffen 1 Transportschroef toe, daardoor zou de chocolade te snel afkoelen en zo de 2 Cascades (toren) transportschroef kunnen blokkeren. 3 Opvangschaal •...
Elektrische aansluiting 4. Na ongeveer 2 minuten dient u het apparaat gedurende ca. 1 minuut uit te schakelen om eventueel voorhanden • Rol de netkabel volledig af. lucht uit de toren te laten ontwijken. Schakel het apparaat • Waarborg dat beide functieschakelaars op “OFF“ staan. weer in.
Voeg geen gekoelde of koude vloeistoffen toe aan de chocolade, daardoor wordt de stroom van de vloeibare chocolade gestopt. Technische gegevens Model:................SKB 3248 Spanningstoevoer: ..........230 V~, 50 Hz Opgenomen vermogen: ..........170 W Beschermingsklasse: .............. Nettogewicht: ............ong. 1,9 kg...
Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
Seite 16
• N’utilisez pas l’appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance séparé. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus et les personnes atteintes de handicap mental, physique ou sensoriel ou les personnes qui manquent d’expérience ou de connaissances s’ils sont supervisés ou s’ils ont reçu des instructions à...
Liste des différents éléments de commande • Ce qui ne convient pas: c’est le chocolat aux noisettes ou aux amandes entières voire même en éclats. Celles-ci 1 Vis de convoyage risqueraient de bloquer la vis de convoyage. 2 Cascades (tour) •...
Seite 18
• Vous pouvez également faire fondre le chocolat dans le mandons de laisser le chauffage en marche pendant la bac de récupération (3) après avoir branché l’appareil. durée du fonctionnement, l’interrupteur (7) se trouvant • Mettez le bouton tournant sur HEAT et rajoutez le alors sur HEAT.
N’ajoutez pas au chocolat des liquides froids ou refroidis, ceux-ci risqueraient d’arrêter la coulée du chocolat liquide. Données techniques Modèle : ..............SKB 3248 Alimentation : ............230 V~, 50 Hz Consommation : .............. 170 W Pression de service : ...............
Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. esperamos que disfrute de su uso. •...
Seite 21
AVISO: • No repare usted mismo el dispositivo. Contacte con personal au- torizador. Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, a su representante o persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros. • No utilice el aparato con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
Indicación de los elementos de manejo • Inapropiados son: chocolate con nueces enteros o almendras enteras o picadas. Podrían bloquear el tornillo 1 Tornillo de transporte de transporte. 2 Cascadas (Torre) • No añada trozos de chocolate duros y grandes si el motor 3 Fuente receptora está...
3. Cuando el chocolate esté líquido gire el interruptor (8) a ATENCIÓN: MOTOR. El tornillo de transporte lleva el chocolate hacia Sólo encienda el motor, si el chocolate se ha fundido arriba. Luego fluye otra vez sobre las cascadas en la completamente.
No añada ningún líquido refrigerado o frío, porque de esta manera se para el flujo del chocolate líquido. Datos técnicos Modelo: ..............SKB 3248 Suministro de tensión: ........230 V~, 50 Hz Consumo de energía: ............. 170 W Clase de protección: ...............
Manual de instruções • Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Obrigado por escolher o nosso produto. Esperamos que Este aparelho não se destina a fins comerciais. goste de utilizar o aparelho. •...
Seite 26
• Não utilize o aparelho com um temporizador externo ou sistema de controlo remoto separado. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e conhecimento apenas se tiverem supervisão ou instruções em relação à...
Desembalar o aparelho • Não manter os géneros “molhados” durante muito tempo no recipiente colector, uma vez que poderão cair para 1. Retire o dispositivo da embalagem. dentro do mesmo e bloquear também o sem-fim. 2. Retire todos os materiais de embalagem, tais como folhas de plástico, materiais de enchimento, atilhos de cabos e Instalação e utilização cartões.
Seite 28
Utilização INDICAÇÃO: 1. Encha o recipiente colector com chocolate derretido ou Se depois de alguns minutos não se forma um véu derreta o chocolate como já foi descrito acima. contínuo de chocolate, tem de acrescentar chocolate 2. Rode o interruptor de funções (7) para HEAT, para ou óleo vegetal.
Não acrescente líquidos arrefecidos ou frios ao chocolate, pois com tal procedimento é interrompido o fluxo do chocolate líquido. Características técnicas Modelo: ..............SKB 3248 Alimentação da corrente: ........230 V~, 50 Hz Consumo de energia: ............. 170 W Categoria de protecção: ............
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in buon utilizzo del dispositivo. ambito industriale.
Seite 31
AVVISO: • Non tentare di riparare l’apparecchio da soli; contattare invece il personale autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dall’agente addetto all’assistenza oppure da personale qualificato per evitare situazioni pericolose. • Non far funzionare l’apparecchio con un timer esterno o un teleco- mando separato.
Elementi di comando raffreddati, la cioccolata si raffredda troppo rapidamente, quindi potrebbe bloccare la coclea. 1 Coclea • Affinché si possa formare una fontana, servono min. 2 Vaschette intermedie (torre) 500 g di cioccolato o 750 g di glassa. La quantità dipende 3 Vaschetta di raccolta anche dal genere di cioccolato che si utilizza.
Allacciamento alla rete elettrica 4. Dopo 2 min. ca. si dovrebbe spegnere l’apparecchio per 1 min. ca. per evitare che l’aria eventualmente presente • Svolgere completamente il cavo di alimentazione. possa fuoriuscire dalla torre. Riaccendere l’apparecchio. • Accertarsi che entrambi i selettori funzioni siano su “OFF”. •...
NOTA: Non aggiungere liquidi raffreddati o freddi alla cioccolata perché ne bloccano il flusso. Dati tecnici Modello: ..............SKB 3248 Alimentazione rete: ..........230 V~, 50 Hz Consumo di energia: ............170 W Classe di protezione: .............. Peso netto: ..............ca. 1,9 kg Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Bruksanvisning • Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for Takk for at du valgte vårt produkt. Vi håper du får mye glede industriell bruk. av apparatet. •...
som ikke har erfaring med og / eller kunnskap om strykejern så lenge de er under oppsyn eller har blitt instruert om sikker bruk av apparatet og har forstått hvilke farer det kan medføre. • Barn må ikke leke med apparatet. •...
• Følgende er uegnet: Sjokolader med hele nøtter, mand- • Du kan også smelte sjokoladen i oppsamlingsbollen (3) ler eller biter av nøtter eller mandler. Disse kan blokkere etter at du har gjennomført elektrisk tilkobling. • Still bryteren inn på HEAT og tilsett sjokoladen i små spiralen.
Tekniske data OBS: Modell: ...............SKB 3248 • Ikke bruk stålbørste eller annet slipende materiale. Spenningsforsyning: ........... 230 V~, 50 Hz • Ikke bruk noen form for etsende eller slipende rengjø- Inngangsstrøm: ............... 170 W ringsmidler. Beskyttelsesklasse: ..............• De bestanddelene er ikke egnet for rengjøring i Nettovekt: ..............
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy commercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and Symbols in these Instructions for Use sharp edges.
Seite 40
• Do not operate the appliance with an external timer or separate re- mote control system. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capa- bilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
3. Check the content for any missing parts. • Place the spiral (1) on the drive on the collecting pan. • Place the cascades (2) over the spiral. The three bolts on NOTE: the collecting pan are located in the holes of the cascade. There may be dust and production residue on the appliance.
The device is not No power supply Check the mains working connection Technical Data Check the posi- Model:................SKB 3248 tion of the rotary Power supply:............230 V~, 50 Hz switches Power consumption: ............170 W The chocolate The chocolate is Add vegetable Protection class: ..............
Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
Instrukcja obsługi • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypad- korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. ku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi.
Seite 45
OSTRZEŻENIE: • Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Należy skontaktować się z upoważnionym pracownikiem. Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przedstawiciela serwisu lub podobnie wykwalifikowanej osoby, aby uniknąć zagro- żenia. • Urządzenia nie należy obsługiwać za pomocą zewnętrznego regu- latora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania.
nia. Proszę przestrzegać instrukcji, jakie znajdują się w rozdziale „Czyszczenie”. Przegląd elementów obsługi • Stosownie do gustu można dodawać małe ilości likieru Amaretto, likieru kawowego, kawy w proszku, mleka 1 Ślimak transportowy kokosowego itd. 2 Kaskady (wieża) • Nie nadają się: czekolady zawierające orzechy lub 3 Miska zbiorcza migdały, w całości lub w kawałkach.
Seite 47
• Ustaw przełącznik obrotowy w pozycji HEAT i dodawaj 3. Jeżeli czekolada jest w stanie płynnym, przestaw czekoladę małymi kawałkami. Pojemność miski zbiorczej przełącznik (8) do pozycji MOTOR. Ślimak transportowy wynosi ok. 1 kg. tłoczy czekoladę do góry , skąd spływa ona kaskadami do miski zbiorczej.
• jest nieregularny ców itp. Kawałki czeko- (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). lady, owoców itp. zablokowały Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ślimak transpor- ul. Opolska 1 a karczów towy 49 - 120 Dąbrowa WSKAZÓWKA: Usuwanie Nie dodawaj schłodzonych ani zimnych płynów do czekola-...
Návod k použití • Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro Děkujeme Vám za výběr našeho výrobku. Doufáme, že se komerční použití. spotřebičem budete spokojeni. • Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru. Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí...
Seite 50
• Tento přístroj není určen pro použití dětmi mladšími 8 let a osoba- mi, které mají snížené fyzické, motorické nebo mentální schopnosti nebo nedostatek zkušeností a znalostí, jestliže nejsou pod dozorem nebo instruovány o tom, jak používat správně tento přístroj. •...
Seite 51
Čokoláda nebo 750 g polevy. Podle druhu čokolády musíte toto množství ještě upravit. • Nejvhodnější je čokoláda s vysokým podílem kakaového • Čokoládu roztavte ve vhodné nádobě na sporáku (příp. másla, která je vyráběna speciálně pro čokoládová ve vodní lázni) nebo v mikrovlnné troubě. Nedopusťte, fondue.
úraz elektrickým proudem nebo způsobit požár. Technické údaje POZOR: • Nepoužívejte drátěný kartáček nebo jiné abrazivní Model: ...............SKB 3248 prostředky pro čištění. Pokrytí napětí: ............. 230 V~, 50 Hz • Nepoužívejte žádné drsné nebo agresivní čistící Příkon: ................170 W prostředky.
Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, használatra készült. elégedetten használja majd a készüléket. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi A használati útmutatóban található...
Seite 54
FIGYELMEZTETÉS: • Ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Lépjen kapcsolatba a hi- vatalos szervizzel. Ha a villanyvezeték megsérül, a gyártónak, a szerviz ügynökségnek vagy más, hasonlóan képzett személynek kell a javítást végeznie, a veszélyek elkerülése érdekében. • Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagy különálló távirá- nyító...
A kezelőelemek áttekintése • Ne adjunk hozzá kemény vagy nagydarab csokoládéda- rabokat, ha a motor be van kapcsolva. Soha ne tegyünk 1 Továbbító tengely hozzá hideg vagy lehűlt folyadékokat, mert akkor túl 2 Lépcsők (torony) gyorsan megkeményedik a csokoládé és megakaszthatja 3 Felfogó...
Seite 56
Elektromos csatlakoztatás 4. Kb. 2 perc után a készüléket kb. 1 percig ki kell kapcsolni, hogy az esetlegesen bent lévő levegő kijöjjön a torony- • Mindig teljesen csavarja le a hálózati vezetéket. részből. Ezután ismét kapcsolja be a készüléket. • Biztosítsa, hogy mindkét funkcióválasztó kapcsoló „OFF“ helyzetben legyen.
MEGJEGYZÉS: Ne tegyen a csokoládéhoz hűtött vagy hideg folyadékot, mert ez leállítja a folyékony csokoládé folyamát. Műszaki adatok Modell: ...............SKB 3248 Feszültségellátás: ..........230 V~, 50 Hz Teljesítményfelvétel: ............170 W Védelmi osztály: ..............Nettó súly: ..............kb. 1,9 kg A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos...
Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных Символы...
Seite 59
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать устройство. Обратитесь к авторизованному профессионалу. При повреж- дении сетевого шнура, во избежание опасности поражения электрическим током, шнур следует заменить у изготовителя, сервисного представителя или других квалифицированных лиц. • Не управляйте устройством с помощью внешнего таймера или отдельной...
• Остудите прибор, прежде чем убирать его до следующего пользования. • Это устройство не предназначено для погружения в воду во время чистки. Пожалуйста, следуйте указаниям, размещенным в разделе «Чистка». Обзор деталей прибора будет слишком густой и не сможет стекать непрерыв- ной...
Seite 61
• Собранный фонтан должен стоять в горизонтальной • Подключайте устройство только в исправной настен- позиции, при необходимости выровняйте прибор. ной розетке. Подготовка Обслуживание Вымойте и, при необходимости, почистите фрукты. 1. Наполните улавливающую чашу растопленным шоко- Порежьте фрукты на небольшие кусочки. ладом...
Технические данные Винтовой транспортёр и каскады • Мойте детали сразу после употребления, пока шоко- Модель: ..............SKB 3248 лад ещё жидкий. Электропитание: ..........230 В~, 50 Гц • Съёмные детали, соприкасавшиеся с продуктами Потребляемая мощность: ........170 ватт питания, мойте вручную водой с добавлением сред- Класс...