Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
TGU 50 - 200 l

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gorenje Tiki TGU 50

  • Seite 1 TGU 50 - 200 l...
  • Seite 2 Navodila za uporabo Instructions for Use Gebrauchsanweisung Руководство по зксплуатации Upute za upotrebu Упaтства за употребa Návod k obsluze Instrukcja obsługi Инсрукции за употреба Használati útmutató Упaтства за употребу Upute za upotrebu Udhëzime për përdorim Instrucţiuni de utilizare Návod na obsluhu Instrukciją...
  • Seite 3 TGU 50 TGU 80 TGU 100 TGU 120 TGU 150 TGU 200 Model TGU 50 N TGU 80 N TGU 100 N TGU 120 N TGU 150 N TGU 200 N Prostornina Nazivni tlak [MPa] Masa / napolnjen z vodo...
  • Seite 4 TGU 50 TGU 80 TGU 100 TGU 120 1081 TGU 150 1296 1065 TGU 200 1505 1050 Priključne in montažne mere grelnika [mm] PRIKLJUČITEV NA VODOVODNO OMREŽJE Dovod in odvod vode sta na ceveh grelnika barvno označena. Dovod hladne vode je označen modro, odvod tople vode pa rdeče.
  • Seite 5: Priključitev Na Električno Omrežje

    Zaprti (tlačni) sistem Odprti (netlačni) sistem Legenda: 1 - Varnostni ventil 6 - Preizkusni nastavek 2 - Preizkusni ventil 7 - Lijak s priključkom na odtok 3 - Nepovratni ventil 4 - Redukcijski ventil tlaka H - Hladna voda 5 - Zaporni ventil T - Topla voda Med grelnik in povratni varnostni ventil ne smete vgraditi zapornega ventila, ker bi s tem delovanje povratnega varnostnega ventila onemogočili.
  • Seite 6: Uporaba In Vzdrževanje

    Legenda: 1 - Termostat in dvopolna toplotna varovalka 2 - Grelo 3 - Priključna sponka 4 - Kontrolna svetilka L - Fazni vodnik N - Nevtralni vodnik - Zaščitni vodnik Shema električne vezave OPOZORILO: Pred vsakim posegom v njegovo notranjost morate grelnik obvezno izključiti iz električnega omrežja! UPORABA IN VZDRŽEVANJE Po priključitvi na vodovodno in električno omrežje je grelnik pripravljen za uprabo.
  • Seite 7 TGU 50 TGU 80 TGU 100 TGU 120 TGU 150 TGU 200 Model TGU 50 N TGU 80 N TGU 100 N TGU 120 N TGU 150 N TGU 200 N Volume [ l ] Rated pressure [MPa ] Weight / Filled with water...
  • Seite 8 TGU 50 TGU 80 TGU 100 TGU 120 1081 TGU 150 1296 1065 TGU 200 1505 1050 Connection and installation dimensions of the water heater (mm) CONNECTION TO THE WATER SUPPLY The water heater connections for the in-flowing and out-flowing water are colour- coded.
  • Seite 9 Closed (pressure) system Open (non-pressure) system Legend: 1- Safety valve 6- Checking fitting 2- Test valve 7- Funnel with outlet connection 3- Non-return valve 4- Pressure reduction valve H - Cold water 5- Closing valve T - Hot water Between the water heater and return safety valve no closing valve may be built- in because with it the function of return safety valve would be impeded.
  • Seite 10: Use And Maintenance

    Legend: 1 - Thermostat and bipolar thermal fuse 2 - Electric heater 3 - Connection terminal 4 - Pilot lamp L - Live conductor N - Neutral conductor - Earthing conductor Electric installation CAUTION: Prior to each reach in the inner of the water heater it must absolutely be disconnected from the electric network! USE AND MAINTENANCE After the connection to water and electric network the water heater is ready for use.
  • Seite 11: Einbau

    TGU 50 TGU 80 TGU 100 TGU 120 TGU 150 TGU 200 Model TGU 50 N TGU 80 N TGU 100 N TGU 120 N TGU 150 N TGU 200 N Volumen Nenndruck [MPa] Gewicht / gefüllt mit Wasser [kg]...
  • Seite 12: Anschluss An Das Wasserleitungsnetz

    TGU 50 TGU 80 TGU 100 TGU 120 1081 TGU 150 1296 1065 TGU 200 1505 1050 Die Einbaumaße [mm] ANSCHLUSS AN DAS WASSERLEITUNGSNETZ Zu-und Ableitung sind an den Röhren des Warmwaserbereiters farbig gekennzeichnet. Zuleitung des kalten Wassers ist blau, Ableitung des warmen Wassers ist aber rot. Den Warmwasserbereiter können Sie an das Wasserleitungsnetz auf zwei Weisen anschliessen.
  • Seite 13: Anschluß An Das Elektronetz

    Das Drucksystem Das Durchflußsystem Legende: 1 - Sicherheitsventil 6 - Testansatzstück 2 - Testventil 7 - Trichter mit dem Anschluß an den Ablauf 3 - Sperrventil 4 - Reduzierdruckventil H - Kaltwasser 5 - Sperrventil T - Warmwasser Zwischen dem Warmwasserbereiter und den Sicherheitsventil dürfen Sie kein Absperrventil einbauen, weil Sie dadurch die Wirkung des Sicherheitsventils verhindern.
  • Seite 14: Handhabung Und Wartung

    Legende: 1 - Thermostat mit zweipolige Thermosicherung 2 - Heizkörper 3 - Anschlußklemme 4 - Kontrolleuchte L - Phasenleiter N - Neutralleiter - Schutzleiter Das Schaltungsschema des Elektroanschlusse WARNUNG: Vor jedem Eingriff in das Innere des Gerätes, müssen sie den Warmwasserbereiter unbedingt vom elektrischen Netz trennen.
  • Seite 15 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ АППАРАТА TGU 50 TGU 80 TGU 100 TGU 120 TGU 150 TGU 200 Тип МоделЬ TGU 50 N TGU 80 N TGU 100 N TGU 120 N TGU 150 N TGU 200 N Объем [л] Номинальное давление [МПа] 24/74 30/110...
  • Seite 16 TGU 50 TGU 80 TGU 100 TGU 120 1081 TGU 150 1296 1065 TGU 200 1505 1050 Присоединительные и монтажные размеры нагревателя [мм] ПОДКЛЮЧЕНИЕ K ВОДОПРОВОДУ Подвод или отвод воды обозначены разным м цветом. Синий-холодная вода, красный- горячая. Нагреватель может подключаться к водопроводу двумя способами. Закрытая...
  • Seite 17 Закрытая (накопительная) система Открытая (проточная) система 1 - Предохранительный клапан 6 - Испытательная насадка 2 - Испытательный клапан 7 - Воронка с подключением к стоку 3 - Невозвратный клапан 4 - Редукционный клапан давления Н - Холодная вода 5 - Запорный клапан Т...
  • Seite 18: Использование И Уход

    Легенда: 1 - Термостат и двухполюсной тепловой предохранитель 2 - Нагреватель З- рисоединительная скоба 4 - Контрольная лампочка L - Фазовый проводник N - Нейтральный проводник - Защитный проводник Электросхема ВНИМАНИЕ: Перед тем как разобрать нагреватель, убедитесь, что он отключен от...
  • Seite 19 TGU 50 TGU 80 TGU 100 TGU 120 TGU 150 TGU 200 Model TGU 50 N TGU 80 N TGU 100 N TGU 120 N TGU 150 N TGU 200 N Korisni volumen Nominalni tlak [MPa] Masa grijalice/napunjene vodom [kg]...
  • Seite 20: Priključak Na Vodovodnu Mrežu

    TGU 50 TGU 80 TGU 100 TGU 120 1081 TGU 150 1296 1065 TGU 200 1505 1050 Priključne i montažne mjere grijalice (mm) PRIKLJUČAK NA VODOVODNU MREŽU Dovod i odvod vode na cijevima bojlera označeni su bojom. Dovod hladne vode označen je plavom bojom, a odvod tople vode crvenom.
  • Seite 21: Priključak Na Električnu Mrežu

    Zatvoreni (tlačni) sustav Otvoreni (protočni) sustav Legenda: 1 - Sigurnosni ventil 6 - Pokusni nastavak 2 - Pokusni ventil 7 - Čašica s priključkom na izlijev 3 - Nepovratni ventil 4 - Redukcijski ventil tlaka H - Hladna voda 5 - Zaporni ventil T - Topla voda POZOR! Između aparata i povratnog sigurnosnog ventila ne smijemo ugraditi...
  • Seite 22: Uporaba I Održavanje

    Legenda: 1 - Termostat i dvopolni toplinski osigurač 2 - Grijač 3 - Priključna spojka 4 - Signalno svjetlo Fazni vodić Neutralni vodić - Zaštitni vodić Električna spojna shema POZOR! Prije svakog posezanja u unutarnjost grijalice istu obvezno isključimo iz električne mreže. UPORABA I ODRŽAVANJE Nakon priključenja na vodovodnu i električnu mrežu grijalica je spremna za uporabu.
  • Seite 23 ТЕХНИЧКИ КАРАКТЕРИСТИКИ НА ГРЕАЛКАТА Тип TGU 50 TGU 80 TGU 100 TGU 120 TGU 150 TGU 200 Модел TGU 50 N TGU 80 N TGU 100 N TGU 120 N TGU 150 N TGU 200 N Зафатнина Номинален притисок [MPa] 24/74 30/110 34/134...
  • Seite 24 TGU 50 TGU 80 TGU 100 TGU 120 1081 TGU 150 1296 1065 TGU 200 1505 1050 Прикључни и монтажни димензии на греалкатот (mm) ПРИКЛУЧУВАЕЊЕ НА ВОДОВОДНА МРЕЖА Доведувањето и одведувањето на водата се означени со боја. Доведувањето на ладна...
  • Seite 25 Затворен систем (со притисок) Отворен систем (прелевен) Легенда: 1 - Сигурносен вентил б - Пробна наставка 2 - Пробен вентил 7 - Одливник со приклучок на одвод З - Неповратен вентил 4 - Редуционен вентил за притисок Н - Ладна вода 5 -Затворен...
  • Seite 26 Легенда: 1 -Термостат и двополен топлотен осигурувач 2 - Грејач 3 - Приклучна спојка 4 - Контролна ламбичка L - Фазен спроводник N - Неутрален спроводник - Заштитен спроводник Шема на електрично поврзување УПОТРЕБА И ОДРЖУВАЊЕ По вклучувањето на водоводна и електрична мрежа, греалката е подготвена за...
  • Seite 27 TGU 50 TGU 80 TGU 100 TGU 120 TGU 150 TGU 200 Model TGU 50 N TGU 80 N TGU 100 N TGU 120 N TGU 150 N TGU 200 N Objem Jmenovitý tlak [MPa] Hmotnost / naplněn vodou 24/74...
  • Seite 28 TGU 50 TGU 80 TGU 100 TGU 120 1081 TGU 150 1296 1065 TGU 200 1505 1050 Montážní rozmery aparátu [mm] PŘIPOJENÍ K VODOVODNÍ SÍTI Přívod a odvod vody jsou na potrubí topného tělesa barevně vyznačeny. Přívod studené vody je označený modrou barvou, odvod teplé vody červenou barvou.
  • Seite 29: Připojení K Elektrické Síti

    Uzavřený (tlakový) systém Otevřený (průtokový) systém Legenda: 1 - Bezpečnostní ventil 6 - Zkušební nastavec 2 - Zkušební ventil 7 - Trychtýř s přípojkou na odtok 3 - Nevratný ventil 4 - Redukční ventil H - Studená voda 5 - Uzavírací ventil T - Teplá...
  • Seite 30: Použití A Údržba

    Legenda: 1 - Termostat a dvoupólová tepelná pojistka 2 - Ohřívací teleso 3 - Přípojovací svorka 4 - Kontrolka L - Fázový vodič N - Neutrální vodič - Ochranný vodič Schéma elektrické přípojky UPOZORNĚNÍ: Před každým zásahem do vnitřního prostoru aparátu musíte aparát odpojit z elektrické...
  • Seite 31: Właściwości Techniczne

    TGU 50 TGU 80 TGU 100 TGU 120 TGU 150 TGU 200 Model TGU 50 N TGU 80 N TGU 100 N TGU 120 N TGU 150 N TGU 200 N Pojemność Ciśnienie znamionowe [MPa] Waga / wraz z wodą...
  • Seite 32 TGU 50 TGU 80 TGU 100 TGU 120 1081 TGU 150 1296 1065 TGU 200 1505 1050 Wymiary montażu i podłączenia podgrzewacza (mm) PODŁĄCZENIE DO INSTALACJI WODOCIĄGOWEJ Przyłącza wody zimnej i wody ciepłej na podgrzewaczu oznaczone są kolorami. Przyłącze wody zimnej oznaczone jest kolorem niebieskim, przyłącze wody ciepłej oznaczone jest kolorem czerwonym.
  • Seite 33: Podłączenie Do Instalacji Elektrycznej

    System zamknięty (ciśnieniowy) System otwarty (nieciśnieniowy) Legenda: 1 - Zawór bezpieczeństwa 6 - Nadstawek próbny 2 - Zawór próbny 7 - Nadstawek do zbierania wody, 3 - Zawór zwrotny podłączenie do odpływu wody 4 - Zawór redukcyjny ciśnienia H - Woda zimna 5 - Zawór odcinający T - Woda ciepła Pomiędzy podgrzewacz i zawór bezpieczeństwa ne wolno zamontować...
  • Seite 34 Legenda: 1 - Termostat i dwubiegunowy bezpiecznik temperaturowy 2 - Grzałka 3 - Klamra podłączeniowa 4 - Lampka sygnalizacyjna L - Przewód fazowy N - Przewód zerowy - Przewód uziomowy Shemat połączeń elektrycznych UWAGA! Przed każdym zabiegiem dokonanym we wnętrzu podgrzewacza, podgrzewacz musimy wyłaczyć...
  • Seite 35 TGU 50 TGU 80 TGU 100 TGU 120 TGU 150 TGU 200 Модел TGU 50 N TGU 80 N TGU 100 N TGU 120 N TGU 150 N TGU 200 N Обем [л] Налягане [МПа] Маса / напълнен с вода...
  • Seite 36 TGU 50 TGU 80 TGU 100 TGU 120 1081 TGU 150 1296 1065 TGU 200 1505 1050 Включване и монтажни размери на бойлера [мм] СВЪРЗВАНЕ C ВОДОПРОВОДА Входният и изходният канал за водата са отбелязани на тръбите на бойлера със съответния цвят. Входният канал за студената вода е в синьо, а изходният...
  • Seite 37: Свързване Към Електрическата Мрежа

    закрит начин (под налягане) открит начин(без налягане) Легенда: 1 - Защитна клапа 6 - Част за тестване 2 - Клапа за тестване 7 - Фуния за изхода З - Клапа бе з връщане 4 - Клапа за намаляване на налягането H - Студена...
  • Seite 38 Легенда: 1 - Термостат, биметална фаза 2 - Нагревател 3 - Терминална връзка 4 - Контролна лампичка Фазен проводник N - Неутрален проводник - Защитен проводник Схема на електрическата мрежа ПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА След включването в тока и водопровода бойлерът e готов за ползване. Температурата...
  • Seite 39 Tipus TGU 50 TGU 80 TGU 100 TGU 120 TGU 150 TGU 200 Modell TGU 50 N TGU 80 N TGU 100 N TGU 120 N TGU 150 N TGU 200 N Űrtartalom Nyomás [MPa] Tömeg / vízzel feltöltve 24/74...
  • Seite 40 TGU 50 TGU 80 TGU 100 TGU 120 1081 TGU 150 1296 1065 TGU 200 1505 1050 A vízmelegítő csatlakozási és felszerelési méretei (mm) CSATLAKOZTATÁS A VÍZHÁLÓZATRA A bojler vízbevezetési és -elvezetési vezetékei különböző színnel vannak jelölve. A hideg vízbevezetés kékkel, a meleg vízelvezetés pedig pirossal.
  • Seite 41 Zárt (nyomás alatti) rendszer Nyitott (nem nyomás alatti) rendszer Fő részek: 1- Biztonsági szelep 6- Ellenőrző szerelvény 2- Ellenőrző szelep 7- Tölcsér kifolyó csatlakozással 3- Visszacsapó szelep 4- Nyomáscsökkentő szelep H -Hidegvíz 5- Elzáró szelep T - Melegvíz A vízmelegítő és a biztonsági szelep között zárásmentes elzáró szelep is felszerelhető, mivel ezzel a biztonsági szelep funkciója meggátolható.
  • Seite 42 Fő részek: 1 - Hőfokszabályzó és bipolar hőbiztosíték 2 - Elektromos fűtés 3 - Csatlakozó terminál 4 - Jelzőlámpa L - Élő vezeték N - Fázis vezeték - Földelő vezeték Az elektromos kapcsolás vázlata FIGYELMEZTETÉS: A bojler belsejébe történő beavatkozás előtt a bojlert feltétlenül áramtalanítani kell! A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ÉS KARBANTARTÁSA A bojler vízvezeték és elektromos hálózatra történő...
  • Seite 43 TGU 50 TGU 80 TGU 100 TGU 120 TGU 150 TGU 200 Модел TGU 50 N TGU 80 N TGU 100 N TGU 120 N TGU 150 N TGU 200 N Запремина [л] Називни притисак [МПа] Тежина / напуњен водом [кг]...
  • Seite 44 TGU 50 TGU 80 TGU 100 TGU 120 1081 TGU 150 1296 1065 TGU 200 1505 1050 Прикључне и монтажне мере бојлера (mm) ПРИКЉУЧИВАЊЕ НА ВОДОВОД Довод и одвод воде су означени бојама на цевима грејача. Довод хладне воде је...
  • Seite 45 Затворени систем (под притиском) Отворени систем (проточни) Легенда: 1 - Сигурносни вентил 6 - Тестни наставак 2 - Вентил за тестирање 7 - Цевак са прикључком на одвод 3 - Неповратни вентил 4 - Вентил за редукцију притиска Н - Хладна вода 5 - Запорни...
  • Seite 46 Легенда: 1 - Термостат и двополни топлотни осигурач 2 - Грејач 3 - Прикључне клене 4 - Контролна светиљка L - Фаза N - Неутрални вод - Уземљење Схема повезивања електричних водова УПОЗОРЕЊЕ: Пре сваке интервенције у унутрашњости бојлера обавезно искључите бојлер из електричне мреже! УПОТРЕБА...
  • Seite 47 TGU 50 TGU 80 TGU 100 TGU 120 TGU 150 TGU 200 Model TGU 50 N TGU 80 N TGU 100 N TGU 120 N TGU 150 N TGU 200 N Korisni volumen Nominalni tlak [MPa] Masa grijalice/napunjene vodom [kg]...
  • Seite 48 TGU 50 TGU 80 TGU 100 TGU 120 1081 TGU 150 1296 1065 TGU 200 1505 1050 Priključne i montažne mjere grijalice (mm) PRIKLJUČAK NA VODOVODNU MREŽU Dovod i odvod vode na cijevima bojlera označeni su bojom. Dovod hladne vode označen je plavom bojom, a odvod tople vode crvenom.
  • Seite 49 Zatvoreni (tlačni) sustav Otvoreni (protočni) sustav Legenda: 1 - Sigurnosni ventil 6 - Pokusni nastavak 2 - Pokusni ventil 7 - Čašica s priključkom na izlijev 3 - Nepovratni ventil 4 - Redukcijski ventil tlaka H - Hladna voda 5 - Zaporni ventil T - Topla voda POZOR! Između aparata i povratnog sigurnosnog ventila ne smijemo ugraditi...
  • Seite 50 Legenda: 1 - Termostat i dvopolni toplinski osigurač 2 - Grijač 3 - Priključna spojka 4 - Signalno svjetlo Fazni vodić Neutralni vodić - Zaštitni vodić Električna spojna shema POZOR! Prije svakog posezanja u unutarnjost grijalice istu obvezno isključimo iz električne mreže. UPORABA I ODRŽAVANJE Nakon priključenja na vodovodnu i električnu mrežu grijalica je spremna za uporabu.
  • Seite 51 TGU 50 TGU 80 TGU 100 TGU 120 TGU 150 TGU 200 Modeli TGU 50 N TGU 80 N TGU 100 N TGU 120 N TGU 150 N TGU 200 N Vëllimi Tensioni fillestar [MPa] Sasija /e mbushur me ujë...
  • Seite 52 TGU 50 TGU 80 TGU 100 TGU 120 1081 TGU 150 1296 1065 TGU 200 1505 1050 Masat aderuese dhe ata montuese të bojlerit [mm] ADERIMI NË RRJETËN E UJËSJELLËSIT Ofrimi dhe dalja e ujit në bojler janë të shenjuara me ngjyra. Hyrja e ujit të ftohtë...
  • Seite 53 Sistemi (me shtypje) i mbyllur Sistemi i hapur (pa shtypje) Legjenda: 1 –Ventili kthyes sigurues 6 –Mbaresa për provë 2 –Ventili provues 7 –Taftari me kyçësin në tubacion 3 –Ventili kundërkthyes 4 –Ventili reduktiv i shtypjes H –Uji i ftohtë 5 –Ventili mbyllës T –Uji i ngrohtë...
  • Seite 54 Legjendi: 1 - Termostati dhe siguresa dypolëshe ngrohëse 2 - Ngrohësi 3 - Gjuhëza aderuese 4 - Dritëza kontrolluese L - Tejçuesi fazor N - Tejçuesi neutral - Tejçuesi mbrojtës Skema e lidhjes elektrike VËRREJTJE: Para çdo ndërhyrje në brendësi të bojlerit, ate patjetër shkyçni nga rrjeta elektrike! PËRDORIMI DHE MIRËMBAJTJA Pas kyçjes në...
  • Seite 55 TGU 50 TGU 80 TGU 100 TGU 120 TGU 150 TGU 200 Model TGU 50 N TGU 80 N TGU 100 N TGU 120 N TGU 150 N TGU 200 N Volum [ l ] Presiune nominală [MPa ] Greutate / umplut cu apă...
  • Seite 56 TGU 50 TGU 80 TGU 100 TGU 120 1081 TGU 150 1296 1065 TGU 200 1505 1050 Măsurători de racordare şi montare a boilerului [mm] BRANŞAREA LA REŢEAUA DE DISTRIBUIRE A APEI Ţevile de alimentare cu apă şi de evacuare a apei din boiler sunt marcate cu culori diferite.
  • Seite 57 Sistemul închis (sub presiune) Sistemul deschis (fără presiune) Legenda: 1 - Ventil de siguranţă 6 - Accesoriu de încercare 2 - Ventil de testare 7 - Scurgere racordată la canalizare 3 - Ventil de reţinere (la canalul colector) 4 - Ventil de reducere a presiunii H - Apă...
  • Seite 58 Legenda: 1 - Termostat, siguranţă bimetalică 2 - Element încălzitor 3 - Manşon de racord 4 - Bec de control L - Cablu de fază N - Cablu neutru - Cablu de protecţie Schema legăturii electrice ATENŢIE: Este obligatorie deconectarea din reţeaua electrică a boilerului înaintea fiecărei intervenţii tehnice în interiorul acestuia ! UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE Boilerul poate fi...
  • Seite 59: Technické Parametre Spotrebiča

    TGU 50 TGU 80 TGU 100 TGU 120 TGU 150 TGU 200 Model TGU 50 N TGU 80 N TGU 100 N TGU 120 N TGU 150 N TGU 200 N Objem Menovitý tlak [MPa] Hmotnosť /naplnený vodou [kg] 24/74...
  • Seite 60 TGU 50 TGU 80 TGU 100 TGU 120 1081 TGU 150 1296 1065 TGU 200 1505 1050 Prípojné a montážne rozmery ohrievača [mm] ZAPOJENIE NA VODOVODNÚ SIEŤ Prívod a odvod vody sú na rúrkach ohrievača farebne vyznačené. Prívod studenej vody je vyznačený modrou farbou, odvod teplej vody červenou farbou.
  • Seite 61: Zapojenie Do Elektrickej Siete

    Zatvorený (tlakový) systém Otvorený (netlakový) systém Legenda: 1 - Bezpečnostný ventil 6 - Kontrolný nástavec 2 - Kontrolný ventil 7 - Lievik s prípojkou na odtok 3 - Nevratný ventil 4 - Redukčný ventil H - Studená voda 5 - Uzatvárací ventil T - Teplá...
  • Seite 62: Používanie A Údržba

    Legenda: 1 - Termostat a dvojpólová teplotná poistka 2 - Vyhrievacie teleso 3 - Pripojovacia svorka 4 - Kontrolné svetlo L - Fázový vodič N - Neutrálni vodič - Ochranný vodič Schéma elektrického zapojenia UPOZORNENIE: Pred každým zásahom do vnútrajšku musíte ohrievač bezpodmienečne vypnúť...
  • Seite 63 TGU 50 TGU 80 TGU 100 TGU 120 TGU 150 TGU 200 Modelis TGU 50 N TGU 80 N TGU 100 N TGU 120 N TGU 150 N TGU 200 N Tūris Nominalus slėgis [MPa] Svoris tuščio / pripildyto [kg]...
  • Seite 64 TGU 50 TGU 80 TGU 100 TGU 120 1081 TGU 150 1296 1065 TGU 200 1505 1050 Prijungimo ir montaþiniai ðildytuvo matmenys [mm]. Prijungimas prie vandentiekio tinklo Vandens privedimo ir karðto vandens nuvedimo antgaliai paþymëti skirtingomis spalvomis : mëlynas-ðaltas vanduo, raudonas-karðtas.
  • Seite 65 Uþdara (kaupiamoji) sistema Atvira (pratekanti) sistema 1 - Apsauginis voþtuvas 6 - Antgalis manometro pajungimui 2 - Vandens nuleidimo antgalis 7 - Trapas ar kanalizacijos vamzdis 3 - Atbulinis voþtuvas 4 - Redukcinis voþtuvas H - Ðaltas vanduo 5 - Ventilis T - Karðtas vanduo Grieþtai draudþiama statyti uþdaromàjá...
  • Seite 66 Sutartiniai þymëjimai: 1 - Termostatas, bimetalinis saugiklis 2 - Kaitinimo elementas 3 - Laidø sujungimo blokas 4 - Kontrolinë lemputë L - fazinis laidas N - nulinis laidas - áþeminimo laidas Elektroschema Dëmesio! Ðis árenginys skirtas prijungimui prie kintamos srovës tinklo su apsauginiu áþeminimo laidu.
  • Seite 68 Gorenje Tiki, d.o.o. SI-1521 Ljubljana Magistrova 1 Slovenija 05/2006 Telefon: +386 1 500 56 00 Fax: +386 1 500 57 02 382 012 697 http://www.gorenjetiki.si...

Diese Anleitung auch für:

Tgu 80Tgu 100Tgu 120Tgu 150Tgu 200

Inhaltsverzeichnis