1.
DESTINAZIONE D'USO
Il prodotto è destinato al sollevamento di autoveicoli a 2 o 3 assi.
1.
INTENDED USE
This product is intended for lifting 2/3-axle vehicles.
1.
EINSATZBEREICH
Das Produkt ist für das Heben von zwei- bzw. dreiachsigen
Fahrzeugen bestimmt.
1.
DESTINATION D'UTILISATION
Le produit est destiné au levage de véhicules automobiles à 2 ou 3
essieux.
1.
DESTINO DE USO
El producto ha sido diseñado para la elevación de automoviles de 2 o
3 ejes.
P MAX = 13 TONS
fig. 1
VAR RAV 713/DUO
P2
66%
P1 = 4.400 Kg
P2 = 8.600 Kg
3500 mm
È consentito il sollevamento di autoveicoli:
VEICOLI A DUE ASSI
• Portata max 13 tons
• Ripartizione del carico: 1:2 o 2:1.
• distanza punti di appoggio (vedi fig. 1).
The following vehicles can be lifted:
2-AXLE VEHICLES
• Max. capacity: 13 t
• Load distribution: 1:2 or 2:1.
• Distance of bearing surfaces (see fig. 1).
Folgende Fahrzeuge können gehoben werden:
ZWEIACHSIGE FAHRZEUGE
• Höchsttragfähigkeit: 13 Tonnen
• Lastaufteilung: 1:2 oder 2:1.
• Abstand der Aufnahmepunkte (siehe Abb. 1).
Le levage des véhicules suivants est autorisé :
VEHICULES A DEUX ESSIEUX
• Capacité max 13 tonnes
• Répartition de la charge : 1:2 o 2:1.
• distance points d'appui (voir fig. 1).
Está permitida la elevación de vehículos:
VEHÍCULOS DE DOS EJES
• Carga útil máx 13 toneladas
• Distribución de la carga: 1:2 o 2:1.
• distancia puntos de apoyo (véase fig. 1).
33%
CARICO REVERSIBILE
min
P1
5/34