D D e e f f i i n n i i c c e e v v a a r r o o v v á á n n í í / / u u p p o o z z o o r r n n ě ě n n í í / / p p o o z z n n á á m m k k y y
Text uvedený slovy V V A A R R O O V V Á Á N N Í Í , U U P P O O Z Z O O R R N N Ě Ě N N Í Í a P P O O Z Z N N Á Á M M K K A A má důležitý význam a je nutno si jej pečlivě přečíst.
V V A A R R O O V V Á Á N N Í Í
Upozorňuje čtenáře na situaci, jež by mohla vést k úmrtí nebo vážnému poranění, pokud se jí nevyvarujete. Může také
popisovat možné vážné nežádoucí reakce a bezpečnostní rizika.
U U P P O O Z Z O O R R N N Ě Ě N N Í Í
Upozorňuje čtenáře na možnou nebezpečnou situaci, jež by mohla mít za následek menší nebo středně vážné poranění
uživatele nebo pacienta, nebo poškození výrobku či jiného majetku, pokud se jí nevyvarujete. To zahrnuje zvláštní péči
nezbytnou pro bezpečné a efektivní používání prostředku a péči nutnou k tomu, aby nedošlo k poškození prostředku,
které by mohlo nastat v důsledku jeho používání nebo nesprávného používání.
P P o o z z n n á á m m k k a a - - Poskytuje speciální informace pro usnadnění údržby nebo objasnění důležitých pokynů.
P P ř ř e e h h l l e e d d b b e e z z p p e e č č n n o o s s t t n n í í c c h h o o p p a a t t ř ř e e n n í í
Pečlivě si přečtěte a vždy přísně dodržujte varování a upozornění uvedená na této straně. Servis smí provádět pouze
kvalifikovaný personál.
V V A A R R O O V V Á Á N N Í Í
• Než budete provádět nastavení nebo testovat funkčnost, vždy nechte výrobek dosáhnout pokojové teploty. Může dojít k
nevratnému poškození výrobku.
• Výrobek provozujte, pouze když jsou všichni pracovníci obsluhy mimo dosah mechanismů.
• Při manipulaci s napájecím kabelem vždy postupujte opatrně. Hrozí nebezpečí zapletení, poškození napájecího kabelu
nebo úrazu elektrickým proudem. Při poškození napájecího kabelu ihned vyřaďte výrobek z provozu a kontaktujte
příslušné pracovníky údržby.
• Výrobek musí být vždy zapojený přímo do uzemněné zásuvky nemocničního typu. Uzemnění je spolehlivé pouze při
zapojení do zásuvky nemocničního typu. Tento výrobek je opatřen zástrčkou nemocničního typu za účelem ochrany
před zásahem elektrickým proudem.
• Při přesunu pacienta do výrobku nebo z výrobku nebo pokud se výrobek nepohybuje, vždy zabrzděte brzdu. Při přesunu
pacienta do výrobku nebo z výrobku, když se výrobek pohybuje, může dojít ke zranění.
• Pacienta vždy umístěte doprostřed výrobku.
• Když pacienta ponecháváte bez dozoru, vždy výrobek dejte do nejnižší polohy se zvednutými a zajištěnými
postranicemi. Nenechávejte výrobek ve zvýšené poloze.
• Před zvednutím nebo snížením ložné plochy nosítek vždy odstraňte všechny překážky, které mohou být v cestě.
• Nesedejte na konec výrobku. Mohlo by dojít k převrácení výrobku.
• Pokud je výrobek vybaven elektrickým zvedacím mechanismem nebo elektricky ovládanou ložnou plochou nosítek, před
přepravou nebo čištěním výrobku vždy vypojte napájecí kabel ze zásuvky ve zdi.
• Při přepravě pacienta vždy uzamkněte postranice v nejvyšší poloze, přičemž ložná plocha musí být vodorovně a
v nejnižší poloze.
• Výrobek nepřepravujte s bočním sklonem větším než 5,7 stupňů (náklon 10 %), aby se nepřevrátil.
• Při sklápění podkolenní části vždy mějte ruce a prsty mimo tlačné rukojeti dolního konce.
• Pokud je připevněna deska pro defibrilátor - nožní nástavec, držák dokumentů nebo svislý držák kyslíkové láhve,
postupujte opatrně při změnách polohy tlačné rukojeti na dolním konci, abyste si neskřípli prsty.
• Pokud s volitelným doplňkem P P r r i i m m e e X X používáte matraci silnější než 2,5 palce (6,35 cm) nebo krycí matraci, buďte
obzvláště opatrní.
• Při zvedání a spouštění postranic nesmí pacientovy končetiny nikdy být mezi příčkami postranic.
• Nedopusťte, aby se postranice sklopily samovolně.
• Při sklápění zádové části mějte ruce a prsty mimo odjišťovací rukojeti zádové části a rám zádové části.
• Při zvedání zádové části s pacientem na lehátku vždy postupujte opatrně. Použijte správné techniky zvedání a případně
požádejte o pomoc.
1105-409-005 Rev E.1
3
CS