Herunterladen Diese Seite drucken
Kärcher LTR 18-30 Battery Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LTR 18-30 Battery:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LTR 18-30 Battery
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
日本語
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
5.968-701.0 (03/19)
6
15
23
32
41
50
59
67
75
83
91
99
108
117
128
136
144
152
161
170
178
186
194
204
212
220
228
238
247
256

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher LTR 18-30 Battery

  • Seite 1 LTR 18-30 Battery Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ Register 5.968-701.0 (03/19) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Seite 4 180°...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    schweren Körperverletzungen Inhalt oder zum Tod führt. Sicherheitshinweise..........Bestimmungsgemäße Verwendung ..... WARNUNG Umweltschutz ............Zubehör und Ersatzteile ........● Hinweis auf eine möglicher- Lieferumfang ............weise gefährliche Situation, Symbole auf dem Gerät ........Gerätebeschreibung..........die zu schweren Körperverlet- Montage ............... zungen oder zum Tod führen Inbetriebnahme ............
  • Seite 7 Nässe. ● Vermeiden Sie unbe-  Bevor Sie das Gerät prüfen, absichtigtes Einschalten. Stellen reinigen oder warten. Sie sicher, dass sich der Ein-/  Bevor Sie eine Blockierung Ausschalter vor dem Anschluss entfernen oder die Auswurföff- des Akkupacks, vor dem Hoch- nung reinigen.
  • Seite 8: Sicherer Betrieb

    Sie bei Arbeiten in Bereichen, cke, Metall, Draht, Knochen wo die Gefahr herabfallender oder Spielzeug und entfernen Gegenstände besteht, einen Sie diese. Kopfschutz.WARNUNG ● Tra- WARNUNG ● Das Gerät ist gen Sie beim Arbeiten mit dem nicht dafür bestimmt, durch Kin- Gerät lange, schwere Hosen, der oder Personen mit einge- langärmelige Kleidung und schränkten physischen,...
  • Seite 9: Sichere Wartung Und Pflege

    ist sehr scharf, vermeiden Sie erst in die normale Betriebsposi- jeden Kontakt, insbesondere tion, bevor Sie das Gerät ein- beim Reinigen. ● Stellen Sie si- schalten. ● Stellen Sie sicher, cher, dass die Belüftungsöffnun- dass das Gerät in einem siche- gen frei von Ablagerungen sind. ren Zustand ist, indem Sie in re- ● Prüfen Sie das Gerät vor jeder gelmäßigen Abständen prüfen,...
  • Seite 10: Sicherer Transport Und Lagerung

    nal durchgeführt werden. Wir Restrisiken empfehlen, das Produkt zur Re- WARNUNG paratur an ein autorisiertes Ser- ● Auch wenn das Gerät wie vor- vice-Center zu senden. ● Sie geschrieben verwendet wird, dürfen nur die in dieser Betriebs- bleiben gewisse Restrisiken anleitung beschriebenen Ein- bestehen.
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Handschuhe zum Schutz der Zubehör und Ersatzteile Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen- Hände. den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö-  Durch festes Zugreifen behin- rungsfreien Betrieb des Geräts. Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie derte Durchblutung. unter www.kaercher.com.
  • Seite 12: Montage

    Prüfen Sie den Arbeitsbereich vor Beginn der Mähar- Fadenschutz beiten auf Objekte, die fortgeschleudert werden könn- ten, z. B. Draht, Steine, Fäden oder Glas. Schneidkante 1. Die Entriegelungstaste drücken. Schneidfaden Abbildung G 2. Den Geräteschalter drücken. Spulenabdeckung Das Gerät läuft an. Entriegelung Spulenabdeckung 3.
  • Seite 13: Transportstellung

    2. Das Gerät reinigen (siehe Kapitel Reinigung des VORSICHT Geräts). Verletzungsgefahr durch scharfe Messer Tragen Sie bei allen Arbeiten am Gerät eine Schutzbrille Transportstellung und Schutzhandschuhe. VORSICHT Reinigung des Geräts Nichtbeachtung des Gewichts 1. Mähgutreste aus dem Fadenschutz und dem Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Schneidkopf entfernen.
  • Seite 14: Garantie

    Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma- Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden- schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. dienststelle. Produkt: Rasentrimmer/Kantentrimmer (Adresse siehe Rückseite) Typ: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Einschlägige EU-Richtlinien Technische Daten 2000/14/EG (+2005/88/EG) 2006/42/EG (+2009/127/EG) Leistungsdaten Gerät...
  • Seite 15: Safety Instructions

    to severe injuries or even Contents death. Safety instructions ..........Intended use............CAUTION Environmental protection........Accessories and spare parts ........ ● Indication of a potentially dan- Scope of delivery..........gerous situation that may lead Symbols on the device ......... Device description ..........to minor injuries.
  • Seite 16 normal posture, keep a stable, rested and are in good health. safe footing and maintain your ● Wear suitable personal pro- balance. ● Never use the device tective equipment when working if the on/off switch on the handle with the device. Protective does not switch on and off cor- equipment such as dust masks, rectly.
  • Seite 17: Safe Operation

    Safe operation must avoid touching this, espe- DANGER ● Severe injuries cially when cleaning the device. when objects are flung by the ● Make sure that the ventilation cutting blade or when the cutting openings are free of deposits. tool becomes entangled in wires ● Check the device for damage or cords.
  • Seite 18: Residual Risks

    function correctly and are not Safe transport and storage blocked, and that no parts are WARNING ● Switch the de- broken or damaged. Have a vice off, allow it to cool down and damaged device repaired before remove the battery pack before using it.
  • Seite 19: Intended Use

    Risk reduction  Modifications and changes not authorised by the manufacturer are prohibited. CAUTION  Never use the device in a wet environment or in the rain. ● Using the device for longer pe-  Never mow wet grass or other growth. riods can cause poor circula- Environmental protection tion in the hands due to...
  • Seite 20: Device Description

    Device description Installing shaft 1. Connect the upper and lower shaft segments. The maximum amount of equipment is described in Illustration C these operating instructions. Depending on the model used, there are differences in the scope of delivery (see Installing the front handle packaging).
  • Seite 21: Transport Position

    6. Mow the edge regions. 3. Clean the battery mount and electric contacts of dirt Illustration M and foreign bodies regularly. Changing the cutting tool Replacing the cutting tool The string reel and the trimmer blade are available as Replacing the string reel cutting tools.
  • Seite 22: Troubleshooting Guide

    (See overleaf for the address) Product: Lawn trimmer/edge trimmer Type: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Technical data Currently applicable EU Directives 2000/14/EC (+2005/88/EC) Device performance data...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité Générales

    ● Indique un danger immédiat Documentation supervisor: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG qui peut entraîner de graves Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) blessures corporelles ou la Ph.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 mort. Winnenden, 2018-07-01 AVERTISSEMENT Contenu ● Indique une situation poten-...
  • Seite 24 reil contre la pluie et l’humidité.  avant de vérifier, nettoyer ou ● Evitez une mise sous tension entretenir sur l'appareil. involontaire. Assurez-vous que  avant d'enlever une obstruc- l’interrupteur de mise en/hors tion ou de nettoyer l'ouverture tension se trouve en position Ar- de décharge.
  • Seite 25: Fonctionnement Sûr

    travail. ● Portez un casque lors la plage de travail et enlevez-les de travaux effectués dans des le cas échéant. zones où il existe un danger de AVERTISSEMENT ● L’appa- chutes d'objets.AVERTISSE- reil ne doit pas être utilisé par MENT ● Lorsque vous travaillez des enfants ou personnes dont avec l'appareil, portez des pan- les capacités physiques, senso-...
  • Seite 26 particulier lors du nettoyage. mettre sous tension. ● Veillez à ● Assurez-vous que les ouver- ce que l'appareil soit dans un tures de ventilation ne état sûr en vérifiant à intervalles contiennent pas de dépôts. réguliers que les goujons, les ● Contrôlez l’appareil avant écrous et les vis sont bien ser- chaque utilisation et s’il n’est rés.
  • Seite 27: Risques Résiduels

    agréé. ● Vous ne devez effec- générés lors de l'utilisation de tuer que les réparations et ré- l'appareil : glages décrits dans ce manuel  Une vibration peut causer des d'utilisation. Contactez votre blessures. Pour chaque tra- service après-vente agréé pour vail, utilisez l'outil approprié, les réparations allant au-delà.
  • Seite 28: Utilisation Conforme

    Consultez un médecin en cas Etendue de livraison L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'em- d'utilisation régulière et de ballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la longue durée de l'appareil ou livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage dû...
  • Seite 29: Montage

    3. Guider la tête de coupe parallèlement au sol. Déverrouillage du couvercle de l’enrouleur 4. Pendant la tonte, guider l’appareil au-dessus de la végétation en mouvement semi-circulaire. Outil de coupe 5. Tondre les hautes herbes en plusieurs fois. a) Bobine de fil b) Couteau de taille Rallongement du fil pendant le fonctionnement...
  • Seite 30: Position De Transport

    Position de transport Nettoyage de l'appareil 1. Enlever les restes de tonte du protège-fil et de la PRÉCAUTION tête de coupe. Non-observation du poids 2. Si besoin, essuyer les pièces de l'appareil les pièces Risque de blessure et d'endommagement de l’appareil avec un chiffon humide. Tenir compte du poids de l’appareil pour le stockage.
  • Seite 31: Garantie

    à votre distributeur ou au point de service tion. après-vente autorisé le plus proche avec la facture Produit : Coupe-gazon/coupe-bordures d'achat. Type : LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 (Voir l'adresse au dos) Normes UE en vigueur 2000/14/CE (+2005/88/CE) Caractéristiques techniques...
  • Seite 32: Livelli Di Pericolo

    AVVERTIMENTO Indice ● Indica una probabile situazio- Avvertenze di sicurezza........Impiego conforme alla destinazione..... ne pericolosa che potrebbe de- Tutela dell’ambiente ..........Accessori e ricambi ..........terminare lesioni gravi o la Volume di fornitura ..........morte. Simboli riportati sull’apparecchio......Descrizione dell’apparecchio........ PRUDENZA Montaggio.............
  • Seite 33 del trasporto dell’apparecchio.  Prima di sostituire gli accesso- ● Lesioni causate da una chiave di regolazione rimasta su una  Dopo l’impatto con un corpo parte rotante dell'apparecchio. estraneo. Prima di riavviare Prima di accendere l’apparec- l’apparecchio, controllare se chio, togliere la chiave di regola- questo presenta punti dan- zione.
  • Seite 34: Funzionamento Sicuro

    recchio, indossare pantaloni lun- acquisito familiarità con queste ghi e pesanti, indumenti a istruzioni. ● Utilizzare l’apparec- maniche lunghe e stivali antisci- chio solo alla luce diurna oppure volo. Non usare l'apparecchio in presenza di una buona illumi- scalzi. Non indossare sandali o nazione artificiale.
  • Seite 35 rate o sostituite dal servizio di giato prima di utilizzarlo. assistenza clienti autorizzato. ● Spegnere il motore, rimuovere ● Assicurarsi che il gruppo di l’unità accumulatore e accertarsi azionamento sia regolarmente che tutti i componenti mobili si montato e fisso. ● Accertarsi siano fermati completamente: che tutti i dispositivi di protezio- ...
  • Seite 36: Rischi Residui

    Trasporto e stoccaggio sicuri re il tempo di lavoro e l’esposi- AVVERTIMENTO ● Spegne- zione. re l'apparecchio, lasciarlo raf-  Il rumore può causare danni freddare e rimuovere l’unità all’udito. Usare una protezio- accumulatore prima di riporlo o ne dell’udito e limitare la solle- di trasportalo.
  • Seite 37: Impiego Conforme Alla Destinazione

    Impiego conforme alla destinazione Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. PERICOLO Impiego non conforme alle disposizioni Pericolo di morte per ferite da taglio Non utilizzare tagliaerba né coltelli metallici. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in modo confor- me alle disposizioni. Non utilizzare coltelli metallici quali lame tagliaerba o la- me a tre denti.
  • Seite 38: Montaggio

    Montaggio Il filo viene allungato automaticamente e si riduce al- la lunghezza desiderata sulla lama di taglio. Montaggio del parasassi Figura I AVVERTIMENTO Nota Lama sul parasassi Se il filo non si allunga più automaticamente, occorre Lesioni da taglio sostituire il rocchetto di filo (vedere il capitolo Sostitu- Montare il parasassi prima della messa in funzione zione del rocchetto di filo).
  • Seite 39: Cura E Manutenzione

    3. Premere il pulsante orientabile e richiudere la testi- Sostituzione dell’utensile da taglio na portafilo il più possibile. Sostituzione del rocchetto di filo 4. Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e ben 1. Premere il tasto di sblocco della copertura del roc- ventilato.
  • Seite 40: Dati Tecnici

    è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza e salute pertinenti delle direttive UE. In caso di modifi- che apportate alla macchina senza il nostro consenso, la presente dichiarazione perde ogni validità. Prodotto: Tagliaerba/tagliabordi Tipo: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Direttive UE pertinenti 2000/14/CE (+2005/88/CE) 2006/42/CE (+2009/127/EG) 2011/65/UE...
  • Seite 41: Algemene Veiligheidsinstructies

    WAARSCHUWING Inhoud ● Aanwijzing voor een mogelijk Veiligheidsinstructies ..........Reglementair gebruik ........... gevaarlijke situatie die tot zwa- Milieubescherming ..........Toebehoren en reserveonderdelen ...... re of dodelijke verwondingen Leveringsomvang ..........kan leiden. Symbolen op het apparaat ........Beschrijving apparaat........... VOORZICHTIG Montage ............... ● Aanwijzing voor een mogelijk Inbedrijfstelling .............
  • Seite 42 door een zich op een draaiend apparaat eerst op beschadi- deel van het werktuig verblijven- ging en repareer het dan, al- de instelsleutel. Verwijder in- vorens het opnieuw te starten. stelsleutels alvorens het  Als het apparaat overmatig apparaat in te schakelen. trilt.
  • Seite 43: Veilig Gebruik

    broeken. Draag geen loszitten- regen. ● Houd een minimumaf- de kleding of kleding met snoe- stand van 15 m tot personen en ren en banden.VOORZICHTIG dieren. Stop het apparaat, als ie- ● Letselgevaar, als losszittende mand dit bereik betreedt. kleding, haren of sieraden door ● Houd de snijbescherming on- beweeglijke delen van het appa- der de heuphoogte.
  • Seite 44 leer voor elk gebruik of de  Alvorens toebehorendelen te draadsnijder correct gepositio- vervangen. neerd en beveiligd is. ● Gebruik VOORZICHTIG ● Gebruik al- alleen originele delen van de fa- leen toebehoren en reserveon- brikant. Gebruik geen andere derdelen die worden snijkop. ● Gevaar voor letsel. aanbevolen door de fabrikant.
  • Seite 45: Reglementair Gebruik

    VOORZICHTIG ● Letselge- Reduceren van risico’s vaar en beschadiging van het VOORZICHTIG apparaat. Beveilig het apparaat ● Langdurig gebruik van het ap- tijdens transport tegen bewegen paraat kan door trillingen tot of vallen. doorbloedingsstoringen in de LET OP ● Verwijder alle vreem- handen leiden. Een algemeen de delen van het apparaat alvo- geldende duur voor het ge- rens het te transporteren of op te...
  • Seite 46: Milieubescherming

    Houd een minimumafstand van 15 m tot personen, die- Gevaar door weggeslingerde voorwerpen. ren en voorwerpen. Houd afstand.  Het apparaat is bedoeld voor werkzaamheden bui- tenshuis.  Het apparaat kan worden gebruikt voor het trimmen van grassen die aan muren, omheiningen, bomen en randen groeien.
  • Seite 47: Inbedrijfstelling

    Monteer de draadbescherming voor de eerste inbedrijf- Als de draad niet meer automatisch langer wordt, moe- stelling van het apparaat. ten de draadspoelen worden vervangen (zie hoofdstuk WAARSCHUWING Draadspoel wisselen). Vrijliggende draad Randbereik maaien Letsel door snijden 1. De randgeleiding omlaag klappen. Gebruik het apparaat nooit zonder draadbescherming.
  • Seite 48: Verzorging En Onderhoud

    rende stoffen zoals tuinchemicaliën en zouten. Het Snijwerktuig wisselen apparaat niet buiten opslaan. Draadspoel wisselen Verzorging en onderhoud 1. De ontgrendeling spoelafdekking indrukken en spoelafdekking verwijderen. VOORZICHTIG Afbeelding Q Ongecontroleerd starten 2. De draadspoel verwijderen en afvoeren. Letsel door snijden 3.
  • Seite 49: Technische Gegevens

    EU-richtlij- nen. Bij een niet door ons goedgekeurde wijziging van de machine verliest deze verklaring zijn geldigheid. Product: Gazontrimmer/randtrimmer Type: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Relevante EU-richtlijnen 2000/14/EG (+2005/88/EG) 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2011/65/EU...
  • Seite 50: Niveles De Peligro

    ADVERTENCIA Índice de contenidos ● Aviso de una posible situación Instrucciones de seguridad ........Uso previsto ............peligrosa que puede producir Protección del medioambiente ......Accesorios y recambios ........lesiones corporales graves o la Volumen de suministro ......... muerte. Símbolos en el equipo.......... Descripción del equipo .........
  • Seite 51 ajuste que permanece en una  Si el equipo vibra de forma parte giratoria de la herramien- anómala. Compruebe que el ta. Retire la llave de ajuste antes equipo está libre de daños o de conectar el equipo. ● No ace- arréglelos, si los hay, antes de lere el paso, sino camine despa- volver a poner el equipo en...
  • Seite 52: Funcionamiento Seguro

    piezas móviles del equipo atra- pecto a personas o animales. pen las ropa holgada, el cabello Detenga el equipo si alguien en- o las joyas. Mantenga la ropa y tra en dicha zona. ● Mantenga las joyas alejadas de las piezas el accesorio de corte por debajo móviles.
  • Seite 53 forma segura. ● Cada vez que  Antes de limpiar el equipo o utilice el equipo, asegúrese de someterlo a un mantenimien- que el cortador de hilos de corte está correctamente colocado y  Antes de cambiar accesorios. asegurado. ● Utilice únicamente PRECAUCIÓN ● Utilice úni- recambios de hilos de corte del camente accesorios y recam-...
  • Seite 54: Riesgos Residuales

    PRECAUCIÓN ● Peligro de Reducción del riesgo lesiones y daños en el equipo. PRECAUCIÓN Asegure el equipo durante el ● Utilizar el equipo durante un traslado para evitar que se mue- período de tiempo prolongado va o se caiga. puede producir trastornos cir- CUIDADO ● Retire todos cuer- culatorios en las manos rela- pos extraños del equipo antes...
  • Seite 55: Protección Del Medioambiente

    Descripción del equipo  El equipo puede utilizarse para segar zonas donde resulta difícil acceder con un cortacésped, por ejem- En este manual de instrucciones se describe el equipa- plo, zanjas, laderas y claros en los bosques. miento máximo. Existen diferencias en el alcance del ...
  • Seite 56: Puesta En Funcionamiento

    Montaje de la barra 3. Afloje el manguito telescópico y acorte la barra has- ta que encaje de forma audible. 1. Conecte las partes inferior y superior de la barra. Figura L Figura C 4. Pulse la tecla de desbloqueo. Montaje del asa delantera 5.
  • Seite 57: Ayuda En Caso De Fallos

    PRECAUCIÓN 2. Retire la bobina y elimínela. Peligro de lesiones debido a cuchillas afiladas 3. Introduzca el extremo del hilo de corte de la nueva Durante todos los trabajos en el equipo, lleve gafas y bobina a través del ojal. guantes de protección.
  • Seite 58: Datos Técnicos

    Si se producen modificaciones no acordadas en la máquina, esta declaración pierde su validez. Producto: Recortadora de hierba/recortadora de bordes Tipo: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Directivas UE aplicables 2000/14/CE (+2005/88/CE) 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2011/65/UE...
  • Seite 59: Indicações Gerais De Segurança

    ATENÇÃO Índice ● Aviso de uma possível situa- Indicações de segurança ........Utilização prevista ..........ção de perigo, que pode pro- Protecção do meio ambiente........ Acessórios e peças sobressalentes ..... vocar ferimentos graves ou Volume do fornecimento........morte. Símbolos no aparelho .......... Descrição do aparelho .........
  • Seite 60 sões devido a uma chave de aparelho quanto a danos e re- ajuste deixada numa peça mó- pare-os antes de reiniciar o vel da ferramenta. Retire a cha- aparelho. ve de ajuste antes de ligar o  Se o aparelho vibrar de forma aparelho.
  • Seite 61: Operação Segura

    dões ou fitas.CUIDADO pessoas e animais. Pare o apa- ● Perigo de lesões, se vestuário relho, se alguém entrar nesta solto, o cabelo ou joias forem área. ● Mantenha o elemento de colhidos por peças móveis. corte abaixo do nível da cintura. Mantenha o vestuário e as joias ● Nunca utilize o aparelho se afastados das peças móveis da...
  • Seite 62 cionado e fixo. ● Utilize apenas ponibilizadas pelo fabricante. fio de corte original do fabrican- Ao utilizar acessórios e peças te. Não utilize outros elementos sobressalentes originais, garan- de corte. ● Perigo de lesões. te uma utilização segura e o Não modifique o aparelho. bom funcionamento do apare- Aviso ● Nalgumas regiões po- lho.
  • Seite 63: Riscos Residuais

    transporte, imobilize o aparelho devido à vibração. Não é pos- contra movimento ou queda. sível estabelecer uma duração ADVERTÊNCIA ● Retire todos de utilização genericamente os objetos estranhos do apare- aplicável, pois isso depende lho, antes de o transportar ou ar- de vários factores: mazenar.
  • Seite 64: Protecção Do Meio Ambiente

    Protecção do meio ambiente Tecla de desbloqueio Os materiais de empacotamento são recicláveis. Desbloqueio do conjunto de bateria Elimine as embalagens de acordo com os regula- mentos ambientais. Interruptor do aparelho Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm Punho dianteiro materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou Parafuso da pega óleo que, em caso de manipulação ou recolha er-...
  • Seite 65: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Substituir a ferramenta de corte Como ferramenta de corte estão disponíveis a bobina Ajustar o comprimento do fio do fio e a lâmina de aparar. 1. Premir o botão de desprendimento do fio e puxar o 1. Remover o conjunto de bateria (consultar o capítulo fio da bobina até...
  • Seite 66: Ajuda Em Caso De Avarias

    3. Retirar regularmente a sujidade e as partículas es- 4. Colocar a bobina do fio no suporte. tranhas do suporte da bateria e dos contactos elétri- 5. Colocar a cobertura da bobina no suporte. Verificar cos. se a cobertura da bobina está corretamente encai- xada.
  • Seite 67: Declaração De Conformidade Ue

    Symboler på maskinen......... quina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração fica sem efeito. Maskinbeskrivelse..........Produto: Corta-relvas/corta-bordaduras Montering ............. Tipo: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Ibrugtagning ............Directivas da União Europeia pertinentes Betjening .............. 2000/14/CE (+2005/88/CE) Transportposition ..........2006/42/CE (+2009/127/CE) Opbevaring............
  • Seite 68: Generelle Sikkerhedsforskrifter

    ADVARSEL startes. ● Løb ikke, men gå, når ● Henviser til en mulig farlig situ- du arbejder med maskinen. Gå ation, der kan medføre alvorli- ikke baglæns. Undgå en unor- ge kvæstelser eller død. mal kropsholdning, sørg for at FORSIGTIG stå fast, og for altid at have lige- ● Henviser til en mulig farlig situ- vægt.
  • Seite 69: Sikker Drift

    reaktionsevnen. Anvend kun ap- Sikker drift paratet, når du er udhvilet og FARE ● Alvorlig tilskade- ved godt helbred. ● Bær egnet komst, hvis genstande slynges beskyttelsesudstyr under arbej- væk af skærekniven, eller tråd det med maskinen. Beskyttel- eller snor vikles ind i skære- sesudstyr som støvmasker, værktøjet.
  • Seite 70 ter du har slukket motoren. ● Fa- i sikker tilstand ved regelmæs- re for tilskadekomst. Kniven på sigt at kontrollere, at bolte, møt- sikkerhedsafdækningen, til af- rikker og skruer er spændt. kortning af skæretråden, er me- ● Kontrollér, om de bevægelige get skarp. Undgå enhver kontakt dele fungerer korrekt og ikke er hermed, især i forbindelse med blokeret, og om dele er brækket...
  • Seite 71: Resterende Risici

    beskadigede eller ulæselige ad-  Larm kan medføre høreska- varselsskilte på maskinen. der. Bær høreværn, og be- græns belastningen. Sikker transport og  Tilskadekomst pga. udslynge- opbevaring de genstande. ADVARSEL ● Sluk for maski- nen, lad den køle af og fjern bat- Risikoreduktion teripakken, før du opbevarer FORSIGTIG...
  • Seite 72: Miljøbeskyttelse

    ADVARSEL Fare pga. udslyngede genstande. Hold af- Flyvende genstande stand. Fare for tilskadekomst og beskadigelse Hold en minimumsafstand på 15 m til personer, dyr og genstande.  Maskinen er beregnet til arbejde udendørs.  Maskinen kan anvendes til trimning af græsser, der vokser på...
  • Seite 73: Ibrugtagning

    ADVARSEL 3. Løsn teleskopmanchetten, og afkort skaftet indtil det Fritliggende tråd hørbart går i indgreb. Snitsår Figur L Anvend aldrig maskinen uden trådbeskyttelse. 4. Tryk på oplåsningsknappen. Figur B 5. Tryk på maskinkontakten. Trådbeskyttelsen skal pege hen mod brugeren. 6. Slå kantområdet. 1.
  • Seite 74: Hjælp Ved Fejl

    FORSIGTIG 2. Fjern trådspolen, og bortskaf den. Fare for tilskadekomst på grund af skarpe knive 3. Træk trådenden fra den nye trådspole gennem Bær beskyttelsesbriller og beskyttelseshandsker ved al- øskenen. le arbejder på maskinen. Figur R 4. Sæt trådspolen i holderen. Rengøring af maskinen 5.
  • Seite 75: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Hvis maskinen ændres uden aftale med os, mister denne attest sin gyldighed. ginale bruksanvisningen, de Produkt: Græstrimmer/kanttrimmer Type: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 vedlagte sikkerhetshenvisninge- Relevante EU-direktiver ne for batteripakken og den ved- 2000/14/EF (+2005/88/EF) 2006/42/EF (+2009/127/EF)
  • Seite 76: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    Generelle skjæreverktøy er lettere å kon- sikkerhetsanvisninger trollere, og de blokkerer heller FARE ● Eksplosjonsfare. Ap- ikke så lett. ● Slå av motoren, ta paratet genererer gnister som ut batteripakken og forviss deg kan antenne støv, gasser eller om at alle bevegelige deler har damper.
  • Seite 77 høre varselslyder, vær derfor ADVARSEL ● Apparatet skal oppmerksom på mulige farer i ikke brukes av barn eller perso- nærheten av arbeidsområdet. ner med innskrenkede fysiske, ● Bruk hjelm ved arbeid i områ- sensoriske eller intellektuelle der der det er fare for fallende evner eller personer som ikke er gjenstander.ADVARSEL ● Bruk fortrolige med disse anvisninge-...
  • Seite 78 ● Forviss deg om at det påmon-  før du rengjør eller vedlikehol- terte drivhodet er montert og der apparatet. festet på fagmessig måte.  før du skifter tilbehørsdeler. ● Sørg for at alle verneinnretnin- FORSIKTIG ● Bruk kun tilbe- ger, guardrails og håndtak er hør og reservedeler som produ- godt og riktig festet.
  • Seite 79: Forskriftsmessig Bruk

    OBS ● Fjern alle fremmedlege-  Lav omgivelsestemperatur. mer fra apparatet før du trans- Bruk varme hansker for å be- porterer eller lagrer det. ● Lagre skytte hendene. apparatet på et tørt sted med  For fast grep reduserer sirku- god lufting og utilgjengelig for lasjonen.
  • Seite 80: Leveringsomfang

    Leveringsomfang Låsemekanisme spoledeksel Apparatets leveringsomfang er vist på emballasjen. Skjæreverktøy Kontroller at innholdet i pakken er komplett når du pak- a) Trådspole ker ut. Manglende tilbehør eller transportskader skal b) Trimmerkniv meldes til forhandleren. Malje Symboler på apparatet Knapp til å løsne tråden Overhold alle advarsler og sikkerhetshenvis- *Batteripakke ninger.
  • Seite 81: Transportstilling

    4. Under klipping føres apparatet i en halvsirkelformet 2. Ved transport i kjøretøy må apparatet sikres mot å bevegelse over gresset. skli og velte. 5. Høyt gress må klippes i flere omganger. Lagring Forlengelse av trådlengden under bruken Rengjør apparatet før hver gang det lagres (se kapitlet Under klippingen slites tråden i apparatet, den frynses Rengjøring av apparatet).
  • Seite 82: Garanti

    Endringer på maskinen uten avtale med oss, gjør at vennligst henvend deg med kjøpskvitteringen til din for- denne erklæringen blir ugyldig. handler eller nærmeste autoriserte kundeservice. Produkt: Gresstrimmer/kanttrimmer (Se adresse på baksiden) Type: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Gjeldende EU-direktiver Tekniske data 2000/14/EF (+2005/88/EF) 2006/42/EF (+2009/127/EF) Effektspesifikasjoner apparat...
  • Seite 83: Säkerhetsanvisningar

    ● Varnar om en möjligen farlig Innehåll situation som kan leda till svå- Säkerhetsanvisningar........... Ändamålsenlig användning ........ra personskador eller dödsfall. Miljöskydd............. Tillbehör och reservdelar ........FÖRSIKTIGHET Leveransens omfattning ........● Varnar om en möjligen farlig Symboler på maskinen......... Beskrivning av maskinen........situation som kan leda till lätt- Montering .............
  • Seite 84 Gå inte bakåt. Undvik onormal när du är utvilad och frisk. ● An- kroppshållning, se till att du står vänd lämplig skyddsutrustning stadigt och håller balansen. när du arbetar med maskinen. ● Använd aldrig maskinen om Skyddsutrustning som dammas- AV/PÅ-knappen på handtaget ker, halksäkra skor, skyddshjälm inte stänger av och på...
  • Seite 85: Säker Användning

    Säker användning vass. Undvik kontakt med den, FARA ● Svåra skador kan framför allt vid rengöring. uppstå om föremål slungas iväg ● Kontrollera att luftningshålen av kniven eller om metalltrådar är fria från avlagringar. ● Kont- eller snören fastnar i klippsyste- rollera maskinen före varje an- met.
  • Seite 86: Kvarstående Risker

    nenter fungerar felfritt och inte är Säker transport och förvaring blockerade samt att inga kom- VARNING ● Stäng av maski- ponenter har brustit eller ska- nen, låt den svalna och ta bort dats. Om maskinen är skadad batteripaketet innan du förvarar låter du reparera den innan du eller transporterar maskinen.
  • Seite 87: Ändamålsenlig Användning

    Riskreducering Miljöskydd Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Avfalls- FÖRSIKTIGHET hantera förpackningar på ett miljövänligt sätt. ● Längre användning av verkty- Elektriska och elektroniska maskiner innehåller ofta värdefulla återvinningsbara material och get kan leda till vibrationsbase- komponenter såsom engångsbatterier, uppladd- ningsbara batterier och olja, som vid felaktig an- rade cirkulationsstörningar i vändning eller felaktig avfallshantering kan utgöra en händerna.
  • Seite 88: Montering

    Idrifttagning Frigöringsknapp Ställa in trådlängden Frigöring, batteripaket 1. Tryck på knappen för att lossa tråden och dra tråden Maskinens strömbrytare ur trådspolen fram till skärkanten. Bild E Främre handtag Montera batteripaketet Handtagsskruv 1. Skjut i batteripaketet i maskinens fäste. Övre skaft Bild F Teleskopmanschett Manövrering...
  • Seite 89: Transportläge

    Skötsel och underhåll Ta ut batteripaketet Hänvisning FÖRSIKTIGHET Vid längre arbetsuppehåll måste batteripaketet tas ut ur Okontrollerad start maskinen och skyddas mot obehörig användning. Skärskador 1. Dra i batteripaketets frigöringsknapp i riktning mot Ta alltid ut batteripaketet ur maskinen innan du utför ar- batteripaketet.
  • Seite 90: Garanti

    ändras utan att riserad kundtjänst. detta har godkänts av oss. (Se baksidan för adress) Produkt: Gräsmattetrimmer/kanttrimmer Typ: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Tekniska data Gällande EU-direktiv 2000/14/EG (+2005/88/EG) Effektdata maskin 2006/42/EG (+2009/127/EG) Driftspänning...
  • Seite 91: Turvallisuusohjeet

    voi aiheuttaa vakavan ruumiin- Sisältö vamman tai voi johtaa kuole- Turvallisuusohjeet..........Määräystenmukainen käyttö ........ maan. Ympäristönsuojelu..........Lisävarusteet ja varaosat ........VARO Toimituksen sisältö ..........● Huomautus mahdollisesta Laitteessa olevat symbolit ........Laitekuvaus ............vaarallisesta tilanteesta, joka Asennus ............... voi aiheuttaa vähäisiä vammo- Käyttöönotto ............
  • Seite 92 teen. ● Käytä laitetta kävellen, vain ollessasi levännyt ja hyvä- älä juokse. Älä kulje takaperin. kuntoinen. ● Käytä laitteella Vältä epänormaalia asentoa. Pi- työskennellessäsi sopivaa suo- dä huoli siitä, että seisot tuke- javarustusta. Suojavarustukset, vasti ja pysyt tasapainossa. kuten pölyltä suojaavat hengi- ● Älä...
  • Seite 93: Turvallinen Käyttö

    Turvallinen käyttö kuusiiman lyhentämiseen tarkoi- VAARA ● Vakavia vammoja, tetussa suojakannessa oleva jos leikkausterä sinkoaa esineitä terä on hyvin terävä. Vältä kos- tai jos johto tai naru jää kiinni kettamasta siihen, erityisesti sil- leikkauslaitteeseen. Tutki huo- loin, kun puhdistat laitetta. lellisesti ennen laitteen käyttöä, ● Varmista, että...
  • Seite 94 säännöllisesti pulttien, mutterien miksi tulleiden varoituskilpien ti- ja ruuvien kunnollinen kiinnitys. lalle uudet. ● Tarkasta, että liikkuvat osat Turvallinen kuljetus ja toimivat moitteettomasti eivätkä varastointi ole puristuksissa, ja ettei niissä VAROITUS ● Kytke laite pois ole murtumia tai vaurioita. Vie päältä, anna sen jäähtyä ja irrota vaurioitunut laite korjattavaksi, akku ennen laitteen varastointia ennen kuin alat käyttää...
  • Seite 95: Määräystenmukainen Käyttö

    Riskien pienentäminen  Laitetta voidaan käyttää myös sellaisten paikkojen siistimiseen, joihin ruohonleikkurilla on vaikea pääs- VARO tä, kuten kuopista, rinteistä ja metsäaukeamilta.  Muutokset, joita valmistaja ei ole hyväksynyt, on ● Laitteen pitkäaikaisessa käy- kielletty.  Älä käytä laitetta märässä ympäristössä tai sateella. tössä...
  • Seite 96: Laitekuvaus

    Laitekuvaus Etummaisen kädensijan asennus 1. Kiinnitä etummainen kädensija haluttuun korkeu- Tässä käyttöohjeessa kuvataan maksimaalinen varus- teen ylempään varsiosaan. tus. Mallista riippuen toimituksen sisällössä on eroja Kuva D (katso pakkaus). Kuvat, katso kuvasivu Käyttöönotto Kuva A Siiman pituuden säätö Takimmainen kädensija 1.
  • Seite 97: Kuljetusasento

    1. Poista akku (katso luku Akun poistaminen). puutarhakemikaaleista ja jäätymisenestosuoloista. 2. Poista leikkuutyökalu, jota et tarvitse, ja aseta halua- Säilytä laitetta vain sisätiloissa. masi leikkuutyökalu paikalleen (katso luku Leikkuu- Hoito ja huolto työkalun vaihtaminen). VARO Akun poistaminen Tahaton käynnistyminen Huomautus Viiltohaavat Poista akku laitteesta, kun et tarvitse laitetta pidempään Ennen kuin teet laitteeseen mitään huolto- tai säätötöi-...
  • Seite 98: Takuu

    Jos konetta yhteyttä ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähim- muutetaan ilman meidän hyväksyntäämme, tämän va- pään valtuutettuun asiakaspalveluun. kuutuksen voimassaolo raukeaa. (Osoite, katso takasivu) Tuote: Ruohotrimmeri/reunatrimmeri Tyyppi: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Tekniset tiedot Sovellettavat EU-direktiivit 2000/14/EY (+2005/88/EY) Laitteen tehotiedot 2006/42/EY (+2009/127/EY) Käyttöjännite 2011/65/EU Työleveys...
  • Seite 99: Υποδείξεις Ασφαλείας

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Περιεχόμενα ● Υπόδειξη πιθανώς Υποδείξεις ασφαλείας........... Προβλεπόμενη χρήση .......... 104 επικίνδυνης κατάστασης, η Προστασία του περιβάλλοντος ......104 Παρελκόμενα και ανταλλακτικά......104 οποία μπορεί να οδηγήσει σε Παραδοτέος εξοπλισμός........104 σοβαρούς τραυματισμούς ή Σύμβολα επάνω στη συσκευή ......104 Περιγραφή συσκευής..........105 θάνατο.
  • Seite 100 ακούσια ενεργοποίηση. Πριν  Πριν ελέγξετε, καθαρίσετε ή από τη σύνδεση των μπαταριών συντηρήσετε τη συσκευή. καθώς και πριν την ανύψωση και  Πριν ξεμπλοκάρετε τη μεταφορά της συσκευής συσκευή ή πριν καθαρίσετε το βεβαιωθείτε πως ο γενικός άνοιγμα απόρριψης. διακόπτης...
  • Seite 101 αυτό προσέχετε για πιθανούς σύρμα ή σχοινί στο εργαλείο κινδύνους κοντά σας και στον κοπής. Ελέγχετε προσεκτικά και χώρο εργασίας. ● Κατά την καθαρίζετε την περιοχή πριν από εργασία σε σημεία που μπορεί την εργασία από αντικείμενα να πέσουν από ψηλά όπως...
  • Seite 102 αφού σβήσετε τον κινητήρα. σχετικά από τις κατά τόπον ● Κίνδυνος τραυματισμού. Το αρμόδιες υπηρεσίες. μαχαίρι στο προστατευτικό Ασφαλής συντήρηση και κάλυμμα για το κόψιμο της φροντίδα μεσινέζας είναι πολύ αιχμηρό και ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Μετά για αυτό αποφεύγετε την επαφή, την τοποθέτηση καινούργιας ιδιαίτερα...
  • Seite 103 την ασφαλή και απρόσκοπτη ΠΡΟΣΟΧΗ ● Αφαιρέστε τυχόν λειτουργία του εργαλείου. ξένα σώματα από τη συσκευή ΠΡΟΣΟΧΗ ● Μετά από κάθε πριν τη μεταφέρετε ή χρήση καθαρίστε το προϊόν με αποθηκεύσετε. ● Αποθηκεύστε μαλακό, στεγνό πανί. τη συσκευή σε στεγνό και καλά Υπόδειξη ● Οι εργασίες σέρβις αεριζόμενο...
  • Seite 104: Προβλεπόμενη Χρήση

    ● Η χρήση του εργαλείου για ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εκσφενδονιζόμενα αντικείμενα μεγάλο χρονικό διάστημα Κίνδυνος τραυματισμού και πρόκλησης ζημιάς Κρατάτε απόσταση τουλάχιστον 15 m από άτομα, ζώα ενδέχεται λόγω των και αντικείμενα.  Η συσκευή προορίζεται για εργασίες σε υπαίθριο κραδασμών να προκαλέσει στα χώρο.
  • Seite 105: Περιγραφή Συσκευής

    Συστοιχία μπαταριών Μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία. Η συσκευή μπορεί να Kärcher 18 V Battery Power λειτουργεί με συστοιχία μπαταριών. Συναρμολόγηση Μην χρησιμοποιείτε ούτε δίσκους κοπής ούτε μεταλλικά μαχαίρια. Τοποθέτηση προστατευτικού μεσινέζας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μαχαίρι στο προστατευτικό μεσινέζας Κίνδυνος...
  • Seite 106: Θέση Μεταφοράς

    Επιμήκυνση της μεσινέζας κατά τη 1. Αφαιρέστε την μπαταρία (βλ. κεφάλαιο Αφαίρεση λειτουργία μπαταρίας). 2. Κατά τη μεταφορά σε οχήματα στερεώστε τη Κατά την κοπή χόρτων, η μεσινέζα της συσκευής συσκευή έναντι ολίσθησης και ανατροπής. φθείρεται, αποκόβεται και κονταίνει. Αν η μεσινέζα είναι πολύ...
  • Seite 107: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αντιμετώπιση βλαβών Οι βλάβες οφείλονται συχνά σε ασήμαντες αιτίες, τις Με την αύξηση της παλαιότητας, η απόδοση της οποίες μπορείτε να αντιμετωπίσετε μόνοι σας με τη συστοιχίας μπαταριών θα μειώνεται ακόμη και με βοήθεια του ακολούθου πίνακα. Σε περίπτωση σωστή φροντίδα, και τελικά όταν φορτίζεται πλήρως, ο αμφιβολίας...
  • Seite 108: Δήλωση Συμμόρφωσης Eε

    Teslimat kapsamı ..........τροποποίησης της μηχανής που δεν έχει συμφωνηθεί Cihazdaki simgeler..........με εμάς, αυτή η δήλωση ακυρώνεται. Προϊόν: Χλοοκοπτικό/Κόφτης άκρων Cihaz açıklaması..........Τύπος: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Montaj ..............Σχετικές Οδηγίες ΕΕ İşletime alma ............2000/14/EΚ (+2005/88/EΚ) Kullanım ...............
  • Seite 109: Genel Güvenlik Bilgileri

    olası tehlikeli bir duruma yöne- değil, yavaş adımlarla yürüyün. lik uyarı. Geriye yürümeyin. Normal ol- TEDBIR mayan bir duruştan kaçının, sa- ● Hafif yaralanmalara neden bit, güvenli bir konuma geçin ve olabilecek olası tehlikeli bir du- dengede durun. ● Tutamaktaki ruma yönelik uyarı. açma/kapatma şalteri, cihazı...
  • Seite 110 dığına dair kontrol edin ve ha- hazı ve aksesuarını sadece bu sarları onarın. talimatlara uygun olarak kulla- TEDBIR ● Tepki kabiliyetinizi nın, çalışma şartlarını ve ger- etkileyen ilaç veya uyuşturucu çekleştirilecek işi dikkate alın. etkisi altında cihazı çalıştırma- Güvenli işletme nız izinli değildir. Cihazı sadece TEHLIKE ● Bıçak tarafından dinlenmiş...
  • Seite 111 tehlikesi, motor kapatıldıktan ya doğru itilmesinden sonra sonra kesim takımı dönmeye cihazı ilk önce normal pozisyo- devam eder. ● Yaralanma tehli- nuna getirin. ● Pim, somun ve kesi. Kesim ipinin kesilmesi için cıvataların sıkı olduğunu düzenli koruma kapağındaki bıçak çok aralıklarla kontrol ederek ciha- keskindir, özellikle temizleme sı- zın güvenli durumda olduğun- rasında temas etmekten kaçı-...
  • Seite 112 nizi öneririz. ● Sadece bu kulla- takımı kullanın, öngörülen tu- nım kılavuzunda belirtilen tamakları kullanın ve çalışma ayarları ve onarımları yapabilir- süresi ile maruz kalma süresi- siniz. Bunun dışında onarımlar ni sınırlı tutun. için yetkili müşteri hizmetleriniz  Gürültü, işitme hasarlarına ile irtibata geçin.
  • Seite 113: Amaca Uygun Kullanım

    Amaca uygun kullanım Testere bıçağı veya metal bıçak kesinlikle kullanmayın. TEHLIKE Amaca uygun olmayan kullanım Kesik yarasından kaynaklanan hayati tehlike Savrulan cisimler nedeniyle tehlike. Mesafe Cihazı sadece amacına uygun bir şekilde kullanın. bırakın. Testere bıçağı veya çalı bıçağı gibi metalden oluşan bı- çaklar kullanmayın.
  • Seite 114: Montaj

    Montaj İplik artık otomatik olarak uzatılamıyorsa, iplik makarası değiştirilmelidir (bkz. Bölüm İplik makarasının değiştiril- İplik korumasının monte edilmesi mesi). UYARI Kenarlarda çim biçme İplik korumasındaki bıçak 1. Kenar kılavuzunu aşağıya doğru elle hareket ettirin. Kesme sonucu yaralanmalar Şekil J Cihazı işletime almadan önce iplik korumasını monte 2.
  • Seite 115: Koruma Ve Bakım

    Koruma ve bakım Kesim takımının değiştirilmesi İplik makarasının değiştirilmesi TEDBIR Kontrolsüz çalıştırma 1. Makara kapağı kilit açma mekanizmasına basın ve Kesme sonucu yaralanmalar makara kapağını çıkarın. Cihazdaki tüm çalışmalardan önce akü paketini cihaz- Şekil Q dan çıkarın. 2. İplik makarasını çıkarın ve atın. TEDBIR 3.
  • Seite 116: Teknik Bilgiler

    Rölanti devir sayısı 1/min 7700 +/- Ürün: Çim kesici/kenar kesici Tip: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 AB normuna göre belirlenen değerler EN 50636–2- İlgili AB direktifleri 2000/14/EG (+2005/88/EG) Ses basınç seviyesi L dB(A)
  • Seite 117 предотвращению несчастных Содержание случаев. Указания по технике безопасности ....Использование по назначению......123 Степень опасности Защита окружающей среды ....... 123 Принадлежности и запасные части....124 ОПАСНОСТЬ Комплект поставки..........124 Символы на устройстве ........124 ● Указание относительно Описание устройства ......... 124 непосредственно...
  • Seite 118 воспламеняющиеся устойчивым положением и жидкости, газы или пыль. держите равновесие. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Эксплуатация устройства ● Опасность несчастного с неисправным случая. Необходимо выключателем на ручке содержать в чистоте запрещена. ● Не допускайте рабочую зону и обеспечить ее перегрузки устройства. достаточное освещение. ● Режущие инструменты ● При использовании должны...
  • Seite 119 повторным запуском вблизи и в самой рабочей устройства. зоне. ● При работе в местах,  При необычной вибрации где есть опасность падения устройства. Проверить предметов, надевайте устройство на наличие каску.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ повреждений и устранить ● Во время работы с их перед повторным устройством следует запуском...
  • Seite 120 Безопасная эксплуатация поврежденными или снятыми ОПАСНОСТЬ ● Тяжелые защитными травмы при вышвыривании приспособлениями. предметов ножом или при ● Запрещается попадании проволоки или использовать проводов в режущий металлические режущие инструмент. Перед нити. ● Используйте применением устройства устройство только на необходимо тщательно открытом воздухе. обследовать рабочую зону на ● Держите...
  • Seite 121 установлена и закреплена надежности затяжки правильно. ● Убедитесь, что болтов, гаек и винтов через все защитные регулярные промежутки приспособления, дефлектор времени. ● Проверяйте и рукоятки закреплены правильность надлежащим образом. функционирования всех ● Перед каждым подвижных частей, использованием убедитесь, отсутствие заклинивания, что обрезчик нити поломки...
  • Seite 122 Примечание ● Сервисные устройства. Во время работы и работы по транспортировки техобслуживанию могут обеспечьте защиту выполняться только устройства от движения или соответствующими падения. квалифицированными и ВНИМАНИЕ ● Перед специально обученными транспортировкой и специалистами. хранением устройства Рекомендуем отправлять извлеките все посторонние изделие в авторизированный предметы.
  • Seite 123: Использование По Назначению

     Шум может вызывать При регулярном повреждение органов использовании устройства слуха. Использовать в течение длительного средства защиты органов времени и при слуха и ограничить повторяющемся появлении нагрузку. симптомов (покалывание в  Травмы в результате пальцах, холодные пальцы) отбрасывания предметов. необходимо обратиться к врачу.
  • Seite 124: Принадлежности И Запасные Части

    Принадлежности и запасные Поворотная манжета части Нижняя часть штанги Использовать только оригинальные Кнопка поворота принадлежности и запасные части. Только они гарантируют безопасную и бесперебойную работу Направляющая кромки устройства. Защитный кожух Для получения информации о принадлежностях и запчастях см. www.kaercher.com. Режущая кромка Комплект...
  • Seite 125: Управление

    Управление 1. Потянуть кнопку разблокировки аккумуляторного блока в направлении аккумуляторного блока. Техника выполнения работы 2. Нажать кнопку разблокировки аккумуляторного ОСТОРОЖНО блока, чтобы разблокировать аккумуляторный Препятствия в зоне скашивания блок. Опасность травмирования и повреждения 3. Вынуть аккумуляторный блок из устройства. Перед началом работ проверьте рабочую зону на Рисунок...
  • Seite 126: Помощь При Неисправностях

    2. Снять и утилизировать катушку. 6. Настроить длину нити (см. главу Ввод в 3. Пропустить конец нити новой катушки через эксплуатацию). ушко. Замена триммерного ножа Рисунок R 1. Нажать механизм разблокировки триммерного 4. Вставить катушку в держатель. ножа и снять нож. 5.
  • Seite 127: Технические Характеристики

    соответствующим основным требованиям директив ЕС по безопасности и охране здоровья. При любых изменениях машины, не согласованных с нашей компанией, данная декларация теряет свою силу. Изделие: Триммер для газонов/кромок газонов Тип: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Действующие директивы ЕС 2000/14/ЕС (+2005/88/ЕС) 2006/42/ЕС (+2009/127/ЕС) 2011/65/EС...
  • Seite 128: Biztonsági Tanácsok

    ● Olyan, esetlegesen veszélyes Tartalom helyzet jelzése, amely súlyos Biztonsági tanácsok ..........128 Rendeltetésszerű alkalmazás ......132 sérülésekhez vagy halálhoz Környezetvédelem..........132 Tartozékok és pótalkatrészek ....... 133 vezethet. Szállított tartozékok ..........133 VIGYÁZAT Szimbólumok a készüléken........133 A készülék leírása ..........133 ● Olyan, esetlegesen veszélyes Szerelés ...............
  • Seite 129 ● Sérülések a szerszám forgó mielőtt újraindítja a készülé- részén maradó beállítókulcs mi- ket. att. A készülék bekapcsolása  Ha a készülék szokatlanul előtt távolítsa el a beállítókul- rázkódik. Először ellenőrizze csot. ● A készülékkel való mun- a készüléket sérülések tekin- kavégzés során ne fusson, tetében, és javítsa meg, mi- hanem járjon.
  • Seite 130 kal ellátott ruhákat.VIGYÁZAT ● Más személyektől és állatoktól ● Sérülésveszély, ha a laza ru- tartson 15 m minimális távolsá- házatot, hajat vagy ékszert a ké- got. Állítsa le a készüléket, ha szülék mozgó alkatrészei valaki belép a területre. ● Tartsa elkapják. Ruházatát és ékszere- a vágótoldatot csípőmagasság it tartsa távol a gép mozgó...
  • Seite 131 a damilvágó megfelelően van VIGYÁZAT ● Csak a gyártó felhelyezve és biztosítva. által jóváhagyott tartozékokat és ● Csak a gyártó vágódamilját pótalkatrészeket használjon. Az használja. Ne használjon más eredeti tartozékok és az eredeti vágótoldatot. ● Sérülésveszély. pótalkatrészek garantálják a ké- Ne alakítsa át a készüléket. szülék biztonságos és zavar- Megjegyzés ● Egyes területe- mentes üzemelését.
  • Seite 132: Fennmaradó Kockázatok

    FIGYELEM ● Szállítás vagy tá-  Személyes hajlam a rossz vé- rolás előtt távolítson el a készü- rellátásra (gyakran hideg uj- lékből minden idegen testet. ● A jak, ujjzsibbadás). készüléket olyan száraz és jól  Alacsony környezeti hőmér- szellőző helyen tárolja, amelyet séklet.
  • Seite 133: Tartozékok És Pótalkatrészek

    készülék rendeltetésszerű üzemeléséhez szüksége- Felső tengely sek. Az ezzel a szimbólummal jelölt készülékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíte- Teleszkópmandzsetta Forgómandzsetta Összetevőkre vonatkozó utasítások (REACH) Alsó tengely Az összetevőkre vonatkozó aktuális információkat itt ta- lálja: www.kaercher.com/REACH Forgatógomb Tartozékok és pótalkatrészek Élvezető...
  • Seite 134: Kezelés

    Az akkuegység felszerelése 1. Az akkuegység reteszelés feloldó billentyűjét húzza az akkuegység irányába. 1. Tolja az akkuegységet a készülék rögzítőjébe. 2. Nyomja meg az akkuegység reteszelés feloldó bil- Ábra F lentyűjét az akkuegység kireteszeléséhez. Kezelés 3. Vegye ki az akkuegységet a készülékből. Ábra N Munkamódszerek Az üzem befejezése...
  • Seite 135: Üzemzavarok Elhárítása

    5. Helyezze az orsófedelet a tartóra. Ügyeljen arra, Nyíró kés cseréje hogy az orsófedél hallhatóan a helyére pattanjon. 1. Nyomja meg a nyírókés kireteszelését, és távolítsa Ábra S el a nyírókést. 6. Állítsa be a damilhosszt (lásd a Üzembe helyezés- 2.
  • Seite 136: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    A gépen végzett, de velünk nem egyez- tetett módosítás esetén jelen nyilatkozat érvényét k použití, bezpečnostní pokyny veszti. Termék: Fűnyíró/Szegélynyíró přiložené k akupacku a Típus: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 přiložený originální návod Vonatkozó EU-irányelvek 2000/14/EK (+2005/88/EK) k použití pro akupack / 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2011/65/EU irányelv...
  • Seite 137: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Všeobecné bezpečnostní přístroj. ● Řezné nástroje pokyny udržujte stále ostré a čisté. NEBEZPEČÍ ● Nebezpečí Ostré řezné nástroje se dají výbuchu. Při práci s přístrojem snáze zkontrolovat a vznikají jiskry, které mohou nezablokují se tak snadno. způsobit vznícení prachu, plynu ● Vypněte motor, vyjměte či výparů.
  • Seite 138: Bezpečný Provoz

    nemocní. ● Při práci s přístrojem Bezpečný provoz používejte vhodné ochranné NEBEZPEČÍ ● Může dojít k pracovní prostředky. Ochranné vážnému zranění, budou-li pracovní prostředky jako řezným nožem vymrštěny prachové masky, neklouzavé předměty nebo se v řezném rukavice, ochranná přilba nebo nástroji zachytí drát nebo provaz ochrana sluchu snižují...
  • Seite 139 (dobíhají) i poté, co jste vypnuli do normální provozní polohy motor. ● Nebezpečí poranění. předtím, než přístroj zapnete. Nůž na ochranném krytu pro ● Kontrolujte v pravidelných zkracování žací struny je velmi intervalech, zda jsou čepy, ostrý, zamezte jakémukoliv matice a šrouby pevně utaženy, kontaktu s ním, zejména při abyste zajistili, že zařízení...
  • Seite 140: Zbytková Rizika

    střediska. ● Smíte provádět jen  Vibrace mohou způsobit nastavení a opravy popisované zranění. Pro každou práci v tomto návodu k použití. Pro použijte správný nástroj, opravy nad tento rámec použijte příslušné rukojeti a kontaktujte svůj autorizovaný omezte pracovní dobu a zákaznický...
  • Seite 141: Použití V Souladu S Určením

    prstech, studené prsty, Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkému prostředí. vyhledejte lékaře. Použití v souladu s určením Nepoužívejte ani pilové listy, ani kovové nože. NEBEZPEČÍ Použití v rozporu s určením Smrtelné nebezpečí následkem řezných poranění Nebezpečí od vymrštěných předmětů. Přístroj používejte výhradně v souladu s určením. Udržujte odstup.
  • Seite 142: Montáž

    Montáž Nelze-li strunu již dál automaticky prodlužovat, musíte cívku struny vyměnit (viz kapitolu Výměna cívky Montáž krytu struny struny). VAROVÁNÍ Sečení okrajů Nůž na krytu struny 1. Sklopte vodítko pro sekání okrajů trávníků dolů. Řezné poranění Ilustrace J Kryt struny namontujte před prvním uvedením přístroje 2.
  • Seite 143: Péče A Údržba

    Péče a údržba Výměna řezného nástroje Výměna cívky struny UPOZORNĚNÍ Nekontrolovaný rozběh 1. Stiskněte odjištění krytu cívky a sundejte kryt cívky. Řezné poranění Ilustrace Q Před prováděním veškerých prací na přístroji z něho 2. Vyjměte cívku struny a zlikvidujte ji. vyjměte akupack.
  • Seite 144: Eu Prohlášení O Shodě

    Pred prvo uporabo naprave pre- námi neschválené změny stroje ztrácí toto prohlášení svoji platnost. berite ta varnostna navodila, iz- Výrobek: Vyžínač trávníků/začišt'ovač okrajů trávníku Typ: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 virna navodila za uporabo, Příslušné směrnice EU varnostna navodila, priložena 2000/14/ES (+2005/88/ES)
  • Seite 145: Stopnje Nevarnosti

    Stopnje nevarnosti nošenjem naprave v položaju za NEVARNOST izklop. ● Poškodbe zaradi ključa ● Označuje neposredno nevar- za nastavljanje na vrtečem se nost, ki lahko povzroči težke delu orodja. Pred vklopom na- telesne poškodbe ali smrt. prave odstranite ključ za nastav- OPOZORILO ljanje.
  • Seite 146: Varna Uporaba

    prava poškodovana in jo pred vajte delovne pogoje in delo, ki ponovnim zagonom popravi- ga je treba opraviti, da se izog- nete nevarnim situacijam. PREVIDNOST ● Naprave ne Varna uporaba smete uporabljati, ko ste pod NEVARNOST ● Hude teles- vplivom zdravil ali drog, ki ome- ne poškodbe, ki nastanejo pri iz- jujejo sposobnost odzivanja.
  • Seite 147 ● Nevarnost telesnih poškodb, najprej postavite v običajen po- rezalna orodja se po izklopu mo- ložaj za delovanje in jo šele nato torja še nekaj časa vrtijo. ● Ne- vklopite. ● Prepričajte se, da je varnost telesnih poškodb. Nož naprava v varnem stanju, tako za krajšanje rezalne nitke na za- da v rednih časovnih presledkih ščitnem pokrovu je zelo oster,...
  • Seite 148: Varen Transport In Shranjevanje

    servisno službo. ● Pooblaščena  Hrup lahko povzroči okvaro servisna služba naj zamenja sluha. Nosite zaščito za ušesa poškodovane ali neberljive opo- in omejite obremenitev. zorilne oznake.  Poškodbe zaradi zalučanih predmetov. Varen transport in shranjevanje Zmanjšanje tveganja OPOZORILO ● Pred skladi- PREVIDNOST ščenjem ali transportom izklopi- ● Daljša uporaba naprave lahko...
  • Seite 149: Varovanje Okolja

     Napravo lahko uporabljate za obrezovanje trave, ki Poškodba rok zaradi ostrega rezalnega raste po stenah, ograjah, drevesih ali robovih. orodja.  Z napravo lahko kosite na mestih, ki so težko dos- topna običajnim kosilnicam, npr. v jarkih ali na str- mih pobočjih in jasah.
  • Seite 150: Zagon

    2. Ščitnik za nitko privijte k držalu. Menjava rezalnega orodja Kot rezalna orodja so na voljo koluti z nitko ali noži za Namestitev droga obrezovanje. 1. Povežite zgornji in spodnji drog. 1. Odstranite paket akumulatorskih baterij (glejte pog- Slika C lavje Odstranjevanje paketa akumulatorskih bate- Namestitev sprednjega ročaja rij).
  • Seite 151: Pomoč Pri Motnjah

    2. Dele naprave po potrebi obrišite z vlažno krpo. 4. Kolut z nitko vstavite v držalo. 3. Z nastavka za paket akumulatorskih baterij redno 5. Pokrov koluta namestite na držalo. Zagotovite, da odstranjujte tuje in umazanijo. se pokrov koluta slišno zaskoči. Slika S Menjava rezalnega orodja 6.
  • Seite 152: Izjava Eu O Skladnosti

    V primeru sprememb na stroju brez našega soglasja ta izjava izgubi veljavnost. czytać niniejsze wskazówki Izdelek: Obrezovalnik trat/obrezovalnik robov bezpieczeństwa, oryginalną in- Tip: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Zadevne EU-direktive strukcję obsługi oraz załączone 2000/14/ES (+2005/88/ES) 2006/42/ES (+2009/127/ES) do zestawu akumulatorów 2011/65/EU wskazówki bezpieczeństwa...
  • Seite 153: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    że prowadzić do lekkich racającej się części narzędzia. zranień. Przed włączeniem urządzenia UWAGA należy usunąć klucze nastaw- ● Wskazówka dot. możliwie nie- cze. ● Nie biegać, lecz chodzić bezpiecznej sytuacji, która mo- podczas pracy z urządzeniem. że prowadzić do szkód Nie chodzić do tyłu. Należy uni- materialnych.
  • Seite 154: Bezpieczna Obsługa

    dzenie pod kątem uszkodzeń i skami.OSTROŻNIE ● Niebez- naprawić je przed ponownym pieczeństwo obrażeń uruchomieniem. w przypadku pochwycenia luź- OSTROŻNIE ● Nie wolno nej odzieży, włosów lub biżuterii używać urządzenia, będąc pod przez ruchome części urządze- wpływem leków lub środków nia. Nie zbliżać odzieży i biżute- odurzających, które ograniczają...
  • Seite 155 ● Nie używać urządzenia na napędowa jest prawidłowo za- mokrej trawie lub w czasie desz- montowana i zamocowana. czu. ● Należy zachować odstęp ● Upewnić się, że wszystkie minimalny od osób i zwierząt urządzenia ochronne, wyrzutniki wynoszący 15 m. Po naruszeniu i uchwyty są prawidłowo tego obszaru przez inną...
  • Seite 156: Ryzyko Resztkowe

    się oraz czy nie są pęknięte ani lub nieczytelne, należy zlecić ich uszkodzone. Jeśli urządzenie wymianę autoryzowanemu ser- jest uszkodzone, należy przed wisowi. użyciem zlecić jego naprawę. Bezpieczny transport i ● Wyłączyć silnik, wyjąć zestaw składowanie akumulatorowy i upewnić się, że OSTRZEŻENIE ● Przed skła- wszystkie ruchome części są...
  • Seite 157: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

     Wibracje mogą powodować należy zasięgnąć porady leka- obrażenia ciała. Do każdego rza. zadania należy używać odpo- Zastosowanie zgodne z wiednich narzędzi, dołączo- przeznaczeniem NIEBEZPIECZEŃSTWO nych uchwytów oraz Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem ograniczać czas pracy i eks- Zagrożenie życia z powodu ran ciętych Urządzenie należy użytkować...
  • Seite 158: Symbole Na Urządzeniu

    Symbole na urządzeniu Przycisk do luzowania żyłki Przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i instruk- *Zestaw akumulatorów cji bezpieczeństwa. Przed użyciem produktu *Ładowarka należy przeczytać i zrozumieć wszystkie in- strukcje. * opcjonalnie W trakcie eksploatacji urządzenia należy no- Zestaw akumulatorów sić odpowiednią ochronę oczu i uszu. Urządzenie można używać...
  • Seite 159: Pozycja Transportowa

    Przedłużanie żyłki podczas pracy 2. Na czas transportu w pojazdach należy zabezpie- czyć urządzenie przed ślizganiem się i przechyle- Przy koszeniu żyłka urządzenia zużywa się – wskutek niem. strzępienia i zrywania staje się krótsza. Za krótka żyłka powoduje niezadowalający rezultat koszenia. Składowanie Wskazówka Przed każdym składowaniem wyczyścić...
  • Seite 160: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Usterki mają często proste przyczyny, które można usu- W wyniku starzenia zmniejsza się pojemność zestawu nąć samodzielnie, korzystając z poniższego przeglądu. akumulatorów, mimo odpowiedniej konserwacji, dlatego W razie wątpliwości lub wystąpienia usterek innych niż nawet po całkowitym naładowaniu nie można osiągnąć wymienione należy skontaktować...
  • Seite 161: Deklaracja Zgodności Ue

    Simboluri pe aparat ..........ją utratę ważności tego oświadczenia. Produkt: Przycinarka do trawnika / przycinarka krawę- Descrierea aparatului ........... dziowa Montare ..............Typ: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Punerea în funcţiune ..........Obowiązujące dyrektywy UE Operarea .............. 2000/14/WE (+2005/88/WE) Poziția de transport ..........
  • Seite 162: Indicații De Siguranță Generale

    Trepte de pericol Asigurați-vă că întrerupătorul de PERICOL pornire/oprire este în poziția ● Indicaţie referitoare la un peri- Oprit, înainte de a conecta setul col iminent, care duce la vătă- de acumulatori, înainte de a ridi- mări corporale grave sau ca sau de a transporta aparatul. moarte.
  • Seite 163  Înainte de a schimba acceso- lungă și cizme cu talpă antidera- riile. pantă. Nu lucrați cu picioarele  După lovirea unui corp străin. goale. Nu purtați sandale sau Înainte de a reporni aparatul, pantaloni scurți. Evitați îmbrăcă- verificați dacă există deteri- mintea largă...
  • Seite 164 naturală sau în condiții bune de vele de protecție, deflectoarele lumină artificială. ● Nu utilizaţi și dispozitivele de prindere sunt aparatul dacă iarba este udă fixate în mod corespunzător. sau dacă plouă. ● Păstrați o dis- ● Înainte de fiecare utilizare, asi- tanță minimă de 15 m față de gurați-vă...
  • Seite 165: Riscuri Reziduale

     Înainte de curățarea și întreți- PRECAUŢIE ● Pericol de ră- nerea aparatului. nire și defecțiuni ale aparatului.  Înainte de a schimba acceso- În timpul transportului, asigurați riile. aparatul împotriva deplasării PRECAUŢIE ● Folosiţi doar sau căderii. accesorii şi piese de schimb ATENŢIE ● Îndepărtați orice sunt recomandate de producă- obiecte străine de pe aparat,...
  • Seite 166: Protecţia Mediului

    Diminuarea riscurilor Păstrați o distanță minimă de 15 m față de persoane, animale și obiecte. PRECAUŢIE  Aparatul este destinat lucrului în aer liber.  Aparatul poate fi folosit la tunderea ierbii care crește ● Din cauza vibraţiilor, utilizarea pe pereți, garduri, copaci și margini. ...
  • Seite 167: Descrierea Aparatului

    Înainte de prima punere în funcțiune a aparatului, mon- Pericol cauzat de obiecte aruncate. Păstrați tați protecția firului. distanța. AVERTIZARE Fix expus Leziuni produse prin tăiere Nu utilizați aparatul fără protecția firului. Figura B Protecția firului trebuie să indice spre operator. Pericol de rănire a mâinilor din cauza dispo- 1.
  • Seite 168 Îngrijirea și întreținerea Tunderea marginii 1. Rabatați ghidajul de margine în jos. PRECAUŢIE Figura J Pornire necontrolată 2. Apăsați butonul pivotant și aduceți capul de tăiere în Leziuni produse prin tăiere poziție centrală. Înainte de orice lucrare la aparat, scoateți setul de acu- Figura K mulatori din aparat.
  • Seite 169: Remedierea Defecţiunilor

    îşi pierde valabilitatea. tate de service autorizată. Produs: Dispozitiv pentru tuns gazonul/Dispozitiv pen- (Pentru adresă, consultaţi pagina din spate) tru tuns margini Tip: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Date tehnice Directive UE relevante 2000/14/CE (+2005/88/CE) Date privind puterea aparatului 2006/42/UE (+2009/127/UE)
  • Seite 170: Bezpečnostné Pokyny

    nostné predpisy a predpisy týkajúce sa prevencie vzniku ne- hôd, ktoré sú platné v príslušnej H. Jenner S. Reiser Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management krajine. Însărcinat cu elaborarea documentaţiei: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Stupne nebezpečenstva Alfred-Kärcher-Str.
  • Seite 171 osvetlenom stave. ● Deti alebo  Pred kontrolou, čistením prí- ďalšie osoby sa nesmú zdržia- stroja alebo vykonávaním vať v pracovnej oblasti, keď po- údržby na prístroji. užívate prístroj.  Pred odstránením blokovania ● Nebezpečenstvo zasiahnutia alebo čistením vyprázdňova- elektrickým prúdom. Prístroj cieho otvoru.
  • Seite 172: Bezpečná Prevádzka

    lastiach, v ktorých hrozí obmedzenými telesnými, zmys- nebezpečenstvo padajúcich lovými alebo duševnými schop- predmetov, používajte ochranu nosťami alebo osoby, ktoré nie hlavy.VÝSTRAHA ● Počas prác sú oboznámené s týmito pokyn- s prístrojom noste dlhé, hrubé mi. ● Prístroj používajte len pri nohavice, odev s dlhými rukávmi dennom osvetlení...
  • Seite 173 nadstavec hnacej hlavice je sa, že všetky pohyblivé časti sú správne namontovaný a upev- úplne zastavené: nený. ● Uistite sa, že všetky  Pred vykonávaním čistenia ochranné zariadenia, usmerňo- alebo údržby prístroja. vače a rukoväte sú správne a  Pred výmenou dielov príslu- bezpečne upevnené.
  • Seite 174: Zvyškové Riziká

    Bezpečná preprava a nu sluchu a obmedzite skladovanie zaťaženie. VÝSTRAHA ● Prístroj pred  Poranenia vymrštenými pred- jeho uskladnením alebo prepra- metmi. vou vypnite, nechajte ho vy- Zníženie rizika chladnúť a vyberte z neho UPOZORNENIE súpravu akumulátorov. ● Pri dlhšej dobe používania prí- UPOZORNENIE ● Nebezpe- stroja môže dôjsť...
  • Seite 175: Ochrana Životného Prostredia

     Prístroj sa môže používať na trimovanie tráv, ktoré Poranenie ruky ostrým rezacím ústrojen- rastú na stenách, plotoch, stromoch a hranách. stvom.  Prístroj sa môže používať aj na kosenie na miestach, ktoré sú ťažko prístupné pre kosačku na trávnik, ako napríklad hroby, stráne a čistiny. Popis prístroja ...
  • Seite 176: Uvedenie Do Prevádzky

    2. Kryt struny zoskrutkujte s držiakom. 6. Pokoste okrajové časti. Obrázok M Montáž tyče Výmena rezacieho ústrojenstva 1. Spojte hornú a dolnú tyč. Obrázok C Ako rezacie ústrojenstvo je k dispozícii cievka struny a trimovací nôž. Montáž prednej rukoväte 1. Odstráňte súpravu akumulátorov (pozrite si kapitolu 1.
  • Seite 177: Pomoc Pri Poruchách

    Čistenie prístroja 3. Koniec struny novej cievky struny prevlečte cez krú- žok. 1. Z krytu struny a rezacej hlavy odstráňte zvyšky po- Obrázok R kosených rastlín. 4. Cievku struny vložte do držiaka. 2. V prípade potreby prístroj utrite vlhkou utierkou. 5.
  • Seite 178: Eú Vyhlásenie O Zhode

    ES. V prípade zme- ny, ktorú neschválime, stráca toto prehlásenie platnosť. ložene sigurnosne naputke za Výrobok: Trimovač trávy/trimovač okrajov Typ: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 komplet baterija, kao i priložene Príslušné smernice EÚ originalne upute za rad za kom-...
  • Seite 179 nemojte raditi u prostoru ugrože- plet baterija i provjerite da su svi nom eksplozijom, u kojem se pokretni dijelovi u potpunosti za- nalaze gorive tekućine, plinovi ili ustavljeni: prašine.  prije nego što provodite na- UPOZORENJE ● Opasnost mještanja. od nezgode. Svoje područje ra- ...
  • Seite 180 ti vašu sposobnost da čujete UPOZORENJE ● Uređaj nije signale upozorenja, stoga obra- namijenjen za to da ga koriste tite pozornost na moguće opa- djeca ili osobe s ograničenim tje- snosti u blizini i u području rada. lesnim, osjetnim ili mentalnim ● Pri radovima u područjima sposobnostima ili osobe koje ni- gdje postoji opasnost od padaju-...
  • Seite 181 te da je čeoni nastavak pogona  Prije čišćenja ili održavanja propisno montiran i učvršćen. uređaja. ● Osigurajte da svi zaštitni ure-  Prije nego što mijenjate dijelo- đaji, odbojnici i ručke budu pro- ve pribora. pisno i sigurno pričvršćeni. OPREZ ● Upotrebljavajte sa- ● Prije svake uporabe uređaja mo pribor i rezervne dijelove koji provjerite da je rezač...
  • Seite 182: Preostali Rizici

    PAŽNJA ● Prije transporta ili  Osobna sklonost lošoj prokrv- skladištenja uređaja uklonite s ljenosti (često hladni prsti, utr- njega sva eventualna strana tije- nulost prstiju). la. ● Uređaj skladištite na suhom  Niska temperatura okoline. i dobro prozračenom djeci nedo- Nosite tople rukavice za zašti- stupnom mjestu.
  • Seite 183: Pribor I Zamjenski Dijelovi

    Napomene o sastojcima (REACH) Gumb za zakretanje Aktualne informacije o sastojcima pronađite na: www.kaercher.com/REACH Vodilice za rubove Pribor i zamjenski dijelovi Zaštita niti Koristite samo originalan pribor i originalne zamjenske Rub za rezanje dijelove jer oni jamče siguran i nesmetan rad uređaja. Nit za rezanje Informacije o priboru i zamjenskim dijelovima pronađite na www.kaercher.com.
  • Seite 184: Položaj Za Transport

    Položaj za transport Prije početka košenja provjerite nalaze li se u radnom području objekti koji bi se mogli odbaciti, poput npr. žice, OPREZ kamenja, niti ili stakla. Nepridržavanje težine 1. Pritisnite tipku za deblokiranje. Opasnost od ozljeda i oštećenja Slika G Pri skladištenju uzmite u obzir težinu uređaja.
  • Seite 185: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Vašem prodavaču ili izjava gubi svoju valjanost. sljedećoj ovlaštenoj lokaciji servisne službe. Proizvod: Rezač trave/rezač trave na rubovima (vidi adresu na poleđini) Tip: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Relevantne EU direktive Tehnički podaci 2000/14/EZ (+2005/88/EZ) 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) Podaci o snazi uređaja...
  • Seite 186: Stepeni Opasnosti

    može dovesti do teških Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 telesnih povreda ili smrti. 71364 Winnenden (Njemačka) Tel.: +49 7195 14-0 UPOZORENJE Telefaks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 1.7.2018. ● Napomena o mogućoj opasnoj Sadržaj situaciji, koja može dovesti do Sigurnosne napomene .........
  • Seite 187 uključivanje/isključivanje nalazi  Nakon što ste udarili u neko u položaju za isključivanje. strano telo. Prvo proverite da li ● Povrede zbog ključa za na uređaju ima oštećenja i podešavanje zaostalom na popravite ih pre nego što obrtnom delu alata. Uklonite ponovo pokrenete uređaj.
  • Seite 188: Bezbedan Rad

    otporne na klizanje. Nemojte sam po dnevnoj svetlosti ili na raditi bosi. Nemojte nositi dobrom veštačkom osvetljenju. sandale ili kratke pantalone. ● Nemojte koristiti uređaj na Izbegavajte široku odeću ili mokroj travi ili po kiši. odeću sa uzicama i ● Održavajte razmak od trakama.OPREZ ● Opasnost od najmanje 15 m u odnosu na povređivanja zahvatanjem...
  • Seite 189 pravilno montiran i pričvršćen. svi pokretni delovi potpuno ● Uverite se da su zaštitni zaustavili: elementi, odbijači i ručke  Pre nego što očistite ili pravilno i bezbedno pričvršćeni. održavate uređaj. ● Pre svakog korišćenja,  Pre nego što zamenite delove uređaja uverite se je nit za pribora.
  • Seite 190: Namenska Upotreba

    se ohladi i uklonite Smanjenje rizika akumulatorsko pakovanje. OPREZ OPREZ ● Opasnost od ● Duže trajanje upotrebe povreda i oštećenja na uređaju. uređaja može da dovede do Tokom transporta osigurajte smetnji ucirkulaciji u rukama vozilo od pomeranja ili padanja. uslovljenih vibracijama. Opšte PAŽNJA ● Uklonite sva strana važeće trajanje za upotrebu se tela sa uređaja, pre nego što ga...
  • Seite 191: Zaštita Životne Sredine

    Zaštita životne sredine Taster za deblokadu Ambalaža može da se reciklira. Pakovanja Deblokada akumulatorskog pakovanja odložite u otpad na ekološki način. Električni i elektronski uređaji sadrže dragocene Prekidač uređaja materijale koji se mogu reciklirati, a često i Prednji rukohvat sastavne delove kao što su baterije, akumulatori ili ulje koji, u slučaju pogrešnog rukovanja ili Vijak na rukohvatu pogrešnog odlaganja u otpad mogu da predstavljaju...
  • Seite 192: Puštanje U Pogon

    Puštanje u pogon Uklanjanje akumulatorskog pakovanja Napomena Podešavanje dužine niti Pri dužim prekidima u radu uklonite akumulatorski 1. Pritisnite dugme za otpuštanje niti i nit izvucite iz pakovanje iz uređaja i zaštitite ga od neovlašćenog namotaja do oštre ivice. korišćenja. Slika E 1.
  • Seite 193: Pomoć U Slučaju Smetnje

    3. Završetak novog namotaja niti udenite kroz ušicu. 6. Podesite dužinu niti (pogledajte poglavlje Puštanje Slika R u pogon). 4. Namotaj niti postavite u držač. Zamena noža trimera 5. Poklopac namotaja postavite na držač. Vodite 1. Pritisnite deblokadu noža trimera i uklonite nož računa o tome da poklopac namotaja čujno trimera.
  • Seite 194: Eu Izjava O Usklađenosti

    за безопасност, това direktiva. U slučaju izmena na mašini bez naše saglasnosti ova izjava prestaje da važi. оригинално ръководство за Proizvod: Trimer za travnjake/trimer za uglove Tip: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 експлоатация, приложените Važeće direktive EU към акумулиращата батерия 2000/14/EZ (+2005/88/EZ) 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) указания...
  • Seite 195 ПРЕДПАЗЛИВОСТ останал върху въртяща се ● Указание за възможна част на инструмента ключ опасна ситуация, която за настройка. Преди да може да доведе до леки включите уреда, телесни повреди. отстранете ключовете за ВНИМАНИЕ настройка. ● При работа с ● Указание за възможна уреда не тичайте, а ходете. опасна...
  • Seite 196 почистите отвора за за възможни опасности в изхвърляне. близост и в работната зона.  Преди да сменяте ● При работи в зони, в които принадлежности. има опасност от падащи  След като сте ударили предмети, носете защита за чуждо тяло. Преди да главата.ПРЕДУПРЕЖДЕНИ...
  • Seite 197 скорост от режещия нож или работната повърхност на при оплитане на тел или рязане, особено когато шнур в режещия включвате двигателя. инструмент. Преди ● Опасност от наранявания, употреба проверете основно режещите инструменти работната зона за наличие продължават да се въртят, на предмети като камъни, след...
  • Seite 198 правилно позиционирано и акумулиращата батерия и се фиксирано. ● Използвайте уверете, че всички движещи само резервна режеща корда се части са напълно спрени: на производителя. Не  Преди да почистите или използвайте никаква друга извършите поддръжка на режеща приставка. уреда. ● Опасност от нараняване. ...
  • Seite 199 предупредителни табелки определени остатъчни върху уреда на оторизирания рискове. При използването сервиз. на уреда могат да възникнат следните Безопасно транспортиране опасности: и съхранение  Вибрацията може да ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ причини наранявания. За ● Изключете уреда, всяка работа използвайте оставете го да се охлади и правилния...
  • Seite 200: Употреба По Предназначение

    поява на усещане за студ и Електрическите и електронните уреди съдържат ценни материали, подлежащи на изтръпване на пръстите рециклиране, а често и съставни части, напр. батерии, акумулаторни батерии или масло, на ръцете) които при неправилно боравене или изхвърляне могат да представляват потенциална опасност за ...
  • Seite 201: Монтаж

    Монтиране на предната ръкохватка Бутон за деблокиране 1. Завинтете предната ръкохватка на желаната Деблокиращ механизъм на акумулиращата височина на горната част на тялото. батерия Фигура D Прекъсвач на уреда Пускане в експлоатация Предна ръкохватка Настройка на дължината на кордата Винт на ръкохватката 1.
  • Seite 202: Транспортно Положение

    Грижа и поддръжка 3. Развийте телескопичния маншет и скъсете тялото на уреда, докато се чуе фиксирането му. ПРЕДПАЗЛИВОСТ Фигура L Неконтролирано задвижване 4. Натиснете бутона за деблокиране. Порезни наранявания 5. Натиснете прекъсвача на уреда. Преди всякакви работи по уреда изваждайте 6.
  • Seite 203: Помощ При Повреди

    промяна на машината тази декларация губи своята представите касовата бележка. валидност. (Адрес, вж. задната страна) Продукт: Тример за трева/тример за ръбове Тип: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Технически данни Приложими директиви на ЕС Данни за мощността на уреда 2000/14/ЕО (+2005/88/ЕО) 2006/42/ЕО (+2009/127/ЕО) Работно...
  • Seite 204: Üldised Ohutusjuhised

    Ohuastmed ● Viide vahetult ähvardavale H. Jenner S. Reiser Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management ohule, mis võib põhjustada Пълномощник по документацията: S. Reiser raskeid kehavigastusi või lõp- Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 peda surmaga.
  • Seite 205 ülestõstmist või kandmist välja-  Kui seade vibreerib ebatavali- positsioonis. ● Vigastused töö- selt. Kontrollige seadet kõige- riista pöörlevale osale jäänud pealt kahjustuste suhtes ja seadevõtme tõttu. Eemaldage remontige need enne seadme seadevõti enne seadme sisselü- taaskäivitamist. litamist. ● Ärge jookske, vaid ETTEVAATUS ● Te ei tohi kõndige seadmega töötades.
  • Seite 206 masina liikuvatest osadest ee- välispiirkonnas. ● Hoidke käed mal. Siduge pikad juuksed kinni. ja jalad lõiketööpinnast eemal, ● Kasutage seadet ja selle tarvi- eelkõige mootori sisselülitami- kuid ainult vastavalt käesoleva- sel. ● Vigastusoht, lõiketööriis- tele korraldustele, võtke arvesse tad pöörlevad pärast mootori töötingimusi ja tehtavat tööd, et väljalülitamist veel edasi.
  • Seite 207 Ohutu hooldus ja duskeskusse. ● Te tohite teos- jooksevremont tada ainult antud HOIATUS ● Viige seade pä- kasutusjuhendis kirjeldatud sea- rast uue jõhvi väljanihutamist distusi ja remonditöid. Sellest kõigepealt normaalsesse käitus- ulatuslikumate remonditööde positsiooni, enne kui seadme puhul võtke ühendust oma voli- sisse lülitate.
  • Seite 208: Sihtotstarbeline Kasutamine

     Vibratsioon võib põhjustada misel peaksite pöörduma arsti vigastusi. Kasutage iga töö poole. jaoks õiget tööriista, kasutage Sihtotstarbeline kasutamine ettenähtud käepidemeid ja pii- Mittesihtotstarbeline kasutamine rake tööaega ning eksposit- Oht elule lõikevigastuse tõttu Kasutage seadet ainult sihtotstarbeliselt. siooni. Ärge kasutage metallist nuge nagu saelehti või võsanu- ...
  • Seite 209: Seadme Kirjeldus

    Montaaž Ärge asetage seadet vihma kätte ega niiske- tesse tingimustesse. Jõhvikaitsme monteerimine HOIATUS Nuga jõhvikaitsmel Ärge kasutage saelehti ega metallnuge. Lõikevigastused Monteerige jõhvikaitse enne seadme esmast käikuvõt- mist. HOIATUS Oht ülespaiskuvate esemete tõttu. Hoidke Katmata jõhv vahekaugust. Lõikevigastused Ärge kasutage seadet kunagi jõhvikaitsmeta. Joonis B Jõhvikaitse peab näitama operaatori poole.
  • Seite 210: Transpordiasend

    Hooldus ja jooksevremont Kui jõhv ei pikene enam automaatselt, tuleb Teil jõhvi- poolid uutega asendada (vt peatükki Jõhvipooli asen- ETTEVAATUS damine). Kontrollimatu käivitumine Servapiirkonna niitmine Lõikevigastused Võtke enne kõiki seadmel teostatavaid töid akupakk 1. Klappige servajuhik alla. seadmest välja. Joonis J ETTEVAATUS 2.
  • Seite 211: Abi Rikete Korral

    Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud Toode: Murutrimmer/servatrimmer garantiitingimused. Seadmel esinevad mistahes rikked Tüüp: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater- Asjaomased EL direktiivid jali- või tootmisviga. Garantiijuhtumil pöörduge ostu 2000/14/EÜ (+2005/88/EÜ) tõendava dokumendiga oma edasimüüja või lähima vo-...
  • Seite 212: Drošības Norādes

    ● Norāde par iespējami draudo- Saturs šām briesmām, kuras var izrai- Drošības norādes ..........212 Noteikumiem atbilstoša lietošana......216 sīt smagas traumas vai nāvi. Vides aizsardzība ..........216 Piederumi un rezerves daļas........ 216 UZMANĪBU Piegādes komplekts ..........216 ● Norāda uz iespējami bīstamu Simboli uz ierīces ..........
  • Seite 213 slēgu. ● Strādājot ar iekārtu, bojājumi; radītie bojājumi jā- nedrīkst skriet; jāpārvietojas ie- novērš. šanas ātrumā. Neejiet atmugu- UZMANĪBU ● Ierīci aizliegts riski. Izvairieties no neparastas lietot, ja esat lietojis medikamen- ķermeņa stājas, stāviet stabilā, tus vai narkotikas, kas ierobežo drošā pozīcijā un saglabājiet reakcijas laiku.
  • Seite 214 kustīgām mašīnas daļām. Saņe- prīkojumu. ● Nekad neizmanto- miet garus matus astē. ● Izman- jiet pļaušanas auklu no metāla. tojiet ierīci un tās piederumus ● Izmantojiet ierīci tikai ārpus tikai atbilstoši šīm norādēm, ie- telpām. ● Turiet rokas un kājas vērojiet darba apstākļus un vei- pa gabalu no griešanas darba camā...
  • Seite 215 ces ekspluatāciju. Saņemiet in- pilnvarotu servisa centru. ● Jūs formāciju no vietējās iestādes. drīkstat veikt tikai šajā lietoša- nas instrukcijā aprakstītos iesta- Droša apkope un uzturēšana tījumus un remontdarbus. BRĪDINĀJUMS ● Pēc jaunas Sazinieties ar savu pilnvaroto auklas izvilkšanas, pirms ierīces klientu servisu par remontdar- ieslēgšanas, novietojiet ierīci ie- biem, kas neietilpst aprakstīta- rastajā...
  • Seite 216: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    apzināts apdraudējums. Regulāras un ilglaicīgas ierīces Iekārtas lietošanas laikā var lietošanas gadījumā un, atkār- rasties turpmākie draudi: toti iestājoties atbilstošajām  Vibrācijas var radīt savainoju- pazīmēm, piemēram, pirkstu mus. Katram darba veidam iz- kņudēšanai, aukstiem pirk- mantojiet piemērotus stiem, iesakām iziet medicīnis- instrumentus, izmantojiet pa- ko apsekošanu.
  • Seite 217: Simboli Uz Ierīces

    Simboli uz ierīces Poga, lai atbrīvotu auklu Ievērojiet visus brīdinājuma un drošības no- *Akumulatoru paka rādījumus. Pirms uzsākat lietot iekārtu, izla- *Uzlādes ierīce siet visas instrukcijas un pārliecinieties, ka esat tās sapratuši. * izvēles iespēja Strādājot ar ierīci, lietojiet piemērotus acu un Akumulatoru paka dzirdes aizsardzība līdzekļus.
  • Seite 218: Transportēšanas Pozīcija

    Uzglabāšana Auklas pagarināšana ekspluatācijas laikā Pļaušanas laikā ierīces aukla nodilst, saspurojas, no- Pirms katras uzglabāšanas reizes rūpīgi notīriet iekārtu trūkst un kļūst īsāka. Pārāk īsa aukla nenodrošinās vē- (skatīt nodaļu " Ierīces tīrīšana). lamo pļaušanas rezultātu. 1. Atlaist teleskopisko manšeti un sabīdīt stieni kopā. Norādījum Attēls O Auklu var pagarināt lietošanas laikā.
  • Seite 219: Palīdzība Traucējumu Gadījumā

    šī deklarācija zaudē savu spēku. nepieciešamības gadījumā ar pirkumu apliecinošu do- Izstrādājums: Zālāja trimeris/malu trimeris kumentu griezieties pie tirgotāja vai tuvākajā pilnvarota- Tips: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 jā klientu apkalpošanas dienestā. Attiecīgās ES direktīvas (Adresi skatīt aizmugurē) 2000/14/EK (+2005/88/EK)
  • Seite 220: Saugos Nurodymai

    Rizikos lygiai Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Vācija) PAVOJUS Tālr.: +49 7195 14-0 Fakss: +49 7195 14-2212 ● Nuoroda dėl tiesioginio pavo- Vinendene (Winnenden), 01.07.2018. jaus, galinčio sukelti sunkius Turinys kūno sužalojimus ar mirtį. Saugos nurodymai ..........220 Tinkamas naudojimas........... 224 ĮSPĖJIMAS Aplinkos apsauga ..........
  • Seite 221 ● Sužeidimai, kuriuos sukelia patikrinkite, ar jis nėra pažeis- ant besisukančios dalies likęs tas, ir jį suremontuokite. nustatymo raktas. Prieš įjungda-  Jeigu prietaisas ima neįprastai mi prietaisą pašalinkite nustaty- vibruoti. Prieš vėl paleisdami mo raktą. ● Dirbdami su prietaisą pirmiau patikrinkite, prietaisu nebėkite, o eikite.
  • Seite 222 gos arba aprangos su raišteliais atviros ugnies. ● Pasirūpinkite, ir juostelėmis.ATSARGIAI kad asmenys ir gyvūnai būtų ne ● Gresia sužeidimo pavojus, jei- mažesniu kaip 15 m atstumu. Iš- gu vilkėsite laisvą aprangą, ne- junkite prietaisą, jeigu kas nors susirišite plaukų arba mūvėsite atsidurtų...
  • Seite 223 patikrinkite, ar pjovimo valas nu-  Prieš imdamiesi keisti priedų statytas tinkamai ir ar jis yra pri- dalis. tvirtintas. ● Naudokite tik ATSARGIAI ● Leidžiama gamintojo pagamintą pakaitinį naudoti tik gamintojo patvirtintus pjovimo valą. Naudoti kitus pjo- priedus ir atsargines dalis. Nau- vimo antgalius draudžiama.
  • Seite 224: Liekamoji Rizika

    ATSARGIAI ● Sužeidimo pa- ● Su prietaisu dirbant ilgą laiką vojus ir prietaiso pažeidimas. vibracijos poveikis rankoms Pasirūpinkite, kad gabenamas gali sukelti kraujo apytakos su- prietaisas nejudėtų arba nenu- trikimų. Tačiau negalima nu- kristų. statyti bendrai galiojančios DĖMESIO ● Prieš gabendami naudojimo trukmės, kadangi prietaisą...
  • Seite 225: Aplinkos Apsauga

    Aplinkos apsauga Akumuliatoriaus bloko blokavimo panaikinimo įtai- Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pa- kuotės atliekas sutvarkykite tausodami aplinką. Prietaiso jungiklis Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna ver- tingų perdirbamų medžiagų ir dažnai tokių dalių, Priekinė rankena su kuriomis netinkamai elgiantis arba netinkamai Varžtas su rankenėle jas pašalinus gali kilti pavojus žmonių...
  • Seite 226: Eksploatavimo Pradžia

    Eksploatavimo pradžia 2. Nenaudojamo pjovimo įrankio pašalinimas ir reikia- mo pjovimo įrankio sumontavimas (žr. skyrių Pjovi- Nustatykite valo ilgį mo įrankio keitimas). 1. Nuspauskite valo atlaisvinimo mygtuką ir valą iš va- Akumuliatoriaus bloko pašalinimas lo ritės ištraukite iki pjovimo briaunos. Pastaba Paveikslas E Jeigu esate numatę...
  • Seite 227: Pagalba Trikčių Atveju

    Pjovimo įrankio keitimas 6. Valo ilgio nustatymas (žr. skyrių Eksploatavimo pra- džia). Valo ritės keitimas Pjovimo peilio keitimas 1. Nuspauskite ritės dangtelio blokavimo strypelius ir nuimkite ritės dangtelį. 1. Nuspauskite peilio blokavimo įtaisą ir išimkite pjovi- Paveikslas Q mo peilį. 2.
  • Seite 228: Es Atitikties Deklaracija

    цими вказівками з техніки nesuderintas keitimas, ši deklaracija netenka savo ga- lios. безпеки, цією оригінальною Gaminys: Vejapjovė (su valu) / pakraščių vejapjovė Tipas: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 інструкцією з експлуатації, Atitinkamos ES direktyvos вказівками з техніки безпеки, 2000/14/EB (+2005/88/EB) 2006/42/EB (+2009/127/EB) що...
  • Seite 229 ОБЕРЕЖНО підйомом або перенесенням ● Вказівка щодо потенційно пристрою переконатися, що небезпечної ситуації, яка вимикач живлення може спричинити знаходиться в положенні отримання легких травм. «вимкнено». ● Травмування УВАГА регулювальним ключем, який ● Вказівка щодо можливої залишився на деталі потенційно небезпечної інструменту, що ситуації, що може обертається.
  • Seite 230  Перед тим як залишити взуття, каска або засоби пристрій без нагляду. захисту органів слуху,  Перед перевіркою, знижують небезпеку очищенням або технічним травмування. обслуговуванням ● Використовуйте повний пристрою. комплект засобів захисту  Перед видаленням затору очей та органів слуху. або очищенням викидного ● Засоби...
  • Seite 231 ● Використовуйте пристрій і користуватися пристроєм його приладдя тільки на мокрій траві або під відповідно до цих інструкцій, дощем. ● Дотримуйтесь враховуючи умови праці та мінімальної відстані 15 м від особливості роботи, яку людей і тварин. Вимкніть необхідно виконати, щоб не пристрій, якщо хто-небудь створювати...
  • Seite 232 Пошкоджені частини, нормальне робоче положення. наприклад вимикач, повинні ● Щоб забезпечувати бути відремонтовані або надійний стан пристрою, замінені авторизованої регулярно перевіряти сервісної службою. щільність затягування ● Переконайтеся, що кришка болтів, гайок і гвинтів. приводної головки ● Перевіряйте правильність встановлена і закріплена функціонування всіх рухомих правильно.
  • Seite 233 обслуговування можуть УВАГА ● Приберіть усі виконувати лише сторонні предмети з кваліфіковані та спеціально пристрою перед навчені спеціалісти. транспортуванням або Рекомендуємо відправляти зберіганням. ● Зберігайте виріб для ремонту в пристрій у сухому і добре авторизований сервісний провітрюваному місці, не центр. ● Ви можете доступному...
  • Seite 234: Використання За Призначенням

    Зменшення ризику Не використовувати металеві ножі, такі як пильні диски або ножі для кущів. ОБЕРЕЖНО ПОПЕРЕДЖЕННЯ Предмети, що розлітаються ● Тривале використання Небезпека травмування та пошкоджень Дотримуйтесь мінімальної відстані 15 м від людей, пристрою може призвести тварин та об'єктів. до порушення ...
  • Seite 235: Опис Пристрою

    Монтаж Захищати пристрій від впливу дощу та вологи. Встановлення захисного кожуха ПОПЕРЕДЖЕННЯ Ніж на захисному кожусі Не застосовувати пильні диски і металеві Порізи ножі. Встановіть захисний кожух перед першим використанням пристрою. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Небезпека внаслідок розлітання Відкрита нитка предметів. Дотримуватися відстані. Порізи...
  • Seite 236: Положення Транспортування

    Нитка автоматично подовжується і обрізується 2. Затягнути телескопічну манжету. лезом на відповідну довжину. Малюнок P Малюнок I 3. Натиснути кнопку повороту і скласти ріжучу Вказівка головку до упору. Якщо нитка не подовжується автоматично, 4. Зберігати пристрій у сухому й добре необхідно...
  • Seite 237: Гарантія

    змін до машини ця заява втрачає свою чинність. покупку, до торговельної організації, що продала Виріб: Тример для газонів/кромок газонів продукт, або до найближчої уповноваженої служби Тип: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 сервісного обслуговування. Відповідні директиви ЄС (Адреси див. на звороті) 2000/14/ЄС (+2005/88/ЄС) Технічні...
  • Seite 238: Қауіпсіздік Техникасы Бойынша Нұсқаулар

    Пайдалану бойынша Особа, відповідальна за ведення документації: Ш. Райзер (S. Reiser) нұсқаулықтағы нұсқауларға Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 қосымша құрылғы 71364 Winnenden (Germany) Тел.: +49 7195 14-0 пайдаланылатын елдің Факс: +49 7195 14-2212 қауіпсіздік техникасы мен м.
  • Seite 239 жарылу қаупі бар ортада ● Əрқашан кескіш құралдарды пайдаланбаңыз. өткір жəне таза сақтаңыз. ЕСКЕРТУ ● Жазатайым Өткір кескіш құралдарды оқиға қаупі. Жұмыс аймағын басқару оңай жəне бұғаттау таза ұстаңыз жəне жақсы соншалық оңай емес. жарықтандырыңыз. ● Қозғалтқышты өшіріңіз, ● Құрылғыны пайдалану аккумулятор жинағын алып кезінде...
  • Seite 240 препараттар əсерінде қозғалмалы бөліктеріне болсаңыз, құрылғыны түскен жағдайда жарақат пайдаланбауыңыз керек. алу қаупі бар. Киім мен Құрылғыны жақсы демалған зергерлік бұйымдарды жəне сау күйде ғана машинаның қозғалмалы қолданыңыз. ● Құрылғымен бөліктерінен алыс ұстаңыз. жұмыс істеген кезде тиісті Ұзын шашты буып қойыңыз. қорғаныс...
  • Seite 241 дымқыл шөптің үстінде немесе ауыстыруы тиіс. немесе жаңбыр астында ● Баусымның басындағы қолданбаңыз. ● Адамдар мен қақпақ дұрыс орнатылғанын жануарларды кем дегенде 15 жəне бекітілгенін тексеріңіз. м арақашықтықта ұстаңыз. ● Барлық қоршаулардың, Осы аймаққа біреу кірген дефлекторлардың жəне кезде құрылғыны тұтқалардың дұрыс жəне тоқтатыңыз.
  • Seite 242 дұрыс жұмыс істеп тұрғанын орталығына жіберуге кеңес тексеріңіз жəне сынған береміз. ● Осы пайдалану немесе зақымдалған нұсқаулығында сипатталған жағдайда оларды түзетулер мен жөндеуді ғана бұғаттамаңыз. Зақымдалған орындай аласыз. Қосымша құрылғыны пайдаланбас жөндету үшін уəкілетті бұрын жөндеңіз. қызмет өкіліне ● Қозғалтқышты өшіріңіз, хабарласыңыз. батарея...
  • Seite 243: Бұйымды Мақсатына Сəйкес Қолдану

    ұстаңыз. ● Құрылғыны ашық салқындайды, ауада сақтамаңыз. саусақтарыңыз шаншиды).  Қоршаған орта Қалдық тəуекелдер температурасы төмен. ЕСКЕРТУ Қолды қорғау үшін жылы ● Құрылғы алдын ала қолғаптарды қолданыңыз. белгіленгендей  Щетканы мықтап ұстау пайдаланылса да, кейбір салдарынан қан қалдық тəуекелдер қалады. айналымының нашарлауы. Құрылғыны...
  • Seite 244: Керек-Жарақ Жəне Қосалқы Бөлшектер

    Электрлік жəне электрондық бұйымдардың Суреттерді суреттері бар беттен қараңыз құрамында қате қолдану немесе Сурет A утилизациялау нəтижесінде адам Артқы тұтқа денсаулығына жəне қоршаған ортаға қауіп төндіруі ықтимал, құнды қайта өңделмелі Құлыптан шығару түймесі материалдар жəне батареялар, аккумуляторлар Аккумулятор жинағын бұғаттаудан шығару немесе...
  • Seite 245: Пайдалануға Енгізу

    Алдыңғы тұтқаны орнату 6. Шет аймақты шабыңыз. Сурет M 1. Алдыңғы тұтқаны жоғарғы білікке қалаған биіктікке бекітіңіз. Кесу құралын ауыстыру Сурет D Кесу құралы ретінде, қапсырма мен триммер Пайдалануға енгізу пышағы бар. 1. Аккумулятор жинағын алып тастаңыз (бөлімді Сызықтың ұзындығын реттеу қараңыз...
  • Seite 246: Ақаулар Кезіндегі Көмек

    АБАЙЛАҢЫЗ 2. Жіп қапсырмасын алып тастаңыз жəне жойыңыз. Өткір пышақтардан жарақат алу қаупі бар 3. Жаңа жіп қаптамасының ұшын жақтаудан Құрылғыда жұмыс істеген кезде қорғауыш өткізіңіз. көзілдіріктер мен қорғаныс қолғаптарын киіңіз. Сурет R 4. Жіп қапсырмасын ұстағышқа салыңыз. Құрылғыны тазалау 5.
  • Seite 247: Техникалық Мағлұматтар

    директиваларының талаптарына сəйкес келетіні мəлімдейміз. Бізбен келісусіз машинаның 安全に関する注意事項 конструкциясы өзгерген жағдайда осы декларация 機器の最初の使用前には、この өз күшін жояды. Өнім: Шөп триммері/шеткі триммер 純正取扱説明書の安全注意事 Типі: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Қолданыстағы ЕО директивалары 項、充電式電池パックに同封の 2000/14/EG (+2005/88/EG) 安全注意事項ならびに充電式電 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2011/65/EU 池パックと標準充電器の純正取 2014/30/EU Қолданылатын...
  • Seite 248 レンチが残っていることによる セキュリティレベル 危険 怪我。機器のスイッチを入れる ●  この注記は死亡に至る直近の 前に、調整レンチを外してくだ 危険を指します。 さい。 ●  機器での作業時には走 警告 らず、歩いてください。後ろ向 ●  この注記は身体の重傷または きに歩かないでください。無理 死亡に至る可能性が考えうる な体勢を避けて、しっかりと安 危険な状況を指します。 定した状態でバランスを保って 注意 ください。 ●  グリップのオン/ ●  この注記は軽度から中程度の オフ スイッチが規定通りに作 怪我を招く恐れのある危険状 動しない場合には、機器を絶対 態を示唆します。 に使用しないでください。 ●  機 注意 器に負荷をかけ過ぎないでくだ ●  この注記は器物破損を招く恐 さい。 ●  切断ツールは、常に鋭...
  • Seite 249 チェックして、必要に応じて そのアクセサリを使用してくだ これを修理すること。 さい。 注意 ●  反応能力を低下させ 安全な稼働 る可能性のある医薬品または薬 危険 ●  カッターからの物体 物の影響下にある場合、機器を の飛散、あるいは切断ツールで 操作してはいけません。機器は のワイヤーあるいはロープの絡 疲労のない健康な状態でのみ操 み付きによる重大な怪我。使用 作してください。 ●  機器での作 する前に作業範囲で位置、金属 業中には適切な保護具を着用す 片、ワイヤー、骨片あるいは玩 ること。防塵マスク、滑り止め 具等の物体の有無を目視チェッ の靴、保護用ヘルメット、聴覚 クして、必要に応じてこれらを 保護具などの保護具は怪我の危 除去してください。 険性を減らします。 ●  保護メガ 警告 ●  この機器は、子供や ネおよび聴覚保護具を着用して 身体的、感覚的、精神的能力が ください。 ●  聴覚保護具は警告...
  • Seite 250 切った後にも、切断ツールは回 安全なメンテナンスと手入れ り続けます。 ●  怪我をする危険 警告 ●  新しいコードを押し があります。コードカッターを 出した後は、機器の電源を入れ 短くするための保護カバーの る前に機器を通常の操作位置に カッターは非常に鋭利です。特 してください。 ●  ピン、ナット に清掃の際は、接触を避けてく およびボルトが硬く絞められて ださい。 ●  通気口に堆積物が無 いることを一定の時間間隔で いことを確認してください。 ●  チェックして、機器が安全な状 毎回の使用前および毎回の刈払 態であることを確認してくださ い後に機器の損傷をチェックし い。 ●  可動部品がスムーズに作 てください。例えばスイッチな 動し、ブロックしていないか、 どの損傷した部品は、認可され 部品が破損や損傷を受けていな たカスタマーサービスによって いかをチェックしてください。 修理または交換される必要があ 使用する前に、損傷した機器を ります。 ● ...
  • Seite 251: 規定に沿った使用

    す。 ●  調整と修理は、本取扱説 騒音は聴覚障害をもたらしま  明書に記載されているもののみ す。聴覚保護具を着用して負 行ってください。それ以外の修 荷を抑制してください。 理については、認定を受けたカ 飛散物体による怪我。  スタマーサービス窓口までご連 リスク抑制 絡ください。 ●  損傷または判読 注意 不能な機器の警告ラベルは、認 ●  機器の長時間に渡る使用は、 可されたカスタマーサービスに 振動による血行障害を手にも 交換させてください。 たらすことがあります。使用 の一般的な所要時間は、影響 安全な搬送および保管 警告 ●  機器を保管または搬 要素が多数に及ぶために特定 送する前には電源を切り、充電 できません: 式電池パックを冷ましてから取  個人差のある血行障害 (頻繁 り外してください。 に指の冷えあるいは疼き) 注意 ● ...
  • Seite 252: 環境保護

    環境保護 機器スイッチ 梱包材はリサイクル可能です。梱包材は環境に 前方ハンドル 適した方法で廃棄してください。 電気および電子機器には、誤って取り扱ったり グリップネジ 廃棄したりすると人間と環境に危険を及ぼす可 上方シャフト 能性があるバッテリーや充電式電池パックある いはオイルなどの構成要素が含まれています。 伸縮スリーブ しかしながら、これらは機器が適切に機能するために 回転スリーブ 必要な構成要素です。このシンボルが表記されている 機器は、家庭ゴミと一緒に廃棄してはいけません。 下方シャフト 物質についての注意事項 (REACH) 回転ボタン 物質に関する最新情報は、以下を参照してください: www.kaercher.de/REACH エッジガイド 付属品と交換部品 コード保護カバー 純正のアクセサリーおよび純正のスペアパーツのみ使 カッティングエッジ 用してください。これにより装置の安全で、トラブル コードカッター の無い動作の保証が約束されます。 アクセサリーやスペアパーツに関する詳細について リールカバー www.kaercher.com は、 をご参照ください。 リールカバー用ロック解除 同梱品 切断ツール 本装置の同梱品は包装材の上に表示されています。開 a) コードリール 梱の際に内容物が揃っているか確認してください。付...
  • Seite 253: セットアップ

    セットアップ 充電式電池パックの取外し 注意事項 コードの長さを調整します 長時間作業を中断する場合は、機器から充電式電池 1. ボタンを押してコードを緩め、コードをコード パックを取外し、不正使用から保護してください。 リールからカッティングエッジまで引き出します。 1. 充電式電池パックのロック解除ボタンを充電式電 イラスト E 池パックの方向に引きます。 2. 充電式電池パックのロック解除ボタンを押して、 充電式電池パックの取付け 充電式電池パックのロックを解除します。 1. 充電式電池パックを機器のホルダーに差し込みま 3. 充電式電池パックを機器から取出します。 す。 イラスト N イラスト F 運転の終了 操作 1. 充電式電池パックを機器から取出します (参照; 作業方法  章 充電式電池パックの取外し)。 2. 機器を洗浄します (参照; 章 機器の清掃)。 注意...
  • Seite 254: 障害発生時のサポート

    3. 新しいコードリールのコードの端をハトメに通し 6. コードの長さを調整します (参照: 章 セット ます。 アップ)。 イラスト R トリマーカッターの交換 4. コードリールを固定具に取付けます。 1. トリマーカッターのロック解除を押して、トリ 5. リールカバーを固定具の上に置きます。リールカ マーカッターを取外します。 バーがカチッと音がするまではめ込まれているこ 2. 新しいトリマーカッターを固定具に取付けます。 とを確認してください。 マーキングで正しい位置を確認してください。 イラスト S イラスト T 障害発生時のサポート 障害発生の原因は簡単なものであることがよくあり、 よく手入れをしていても充電式電池パックの容量が使 以下の一覧表を参考にすればご自分で対処することが 用年月とともに減少するため、完全充電の状態でも本 できます。確信が持てない時や、該当する障害が記載 来の最大稼働時間に達しなくなります。これは故障に されてない場合は認可カスタマーサービスまでご連絡 は当たりません。 ください。 エラー 原因 解決策 ...
  • Seite 255: Eu準拠宣言

    EU準拠宣言 弊社はここに以下に記載する機械がその設計と製造型 式および弊社によって市場に出された仕様において、 関連するEU指令の安全要件および健康要件を満たし ていることを宣言します。弊社との相談なしに機械に 改造を食うわえた場合は、この宣言の有効性が失われ ます。 製品:芝トリマー/エッジトリマー 型式: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 関連するEU指令 2000/14/EG(+2005/88/EG) 2006/42/EG(+2009/127/EG) 2011/65/EU 2014/30/EU 適用される調和規格 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 50636-2-91:2014 EN 50581:2012 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 適用される適合性評価手続き 2000/14/EGおよび、2005/88/EGにより改訂:付録 VI 音響出力レベル dB(A) 測定値:93,2 保証:96 関連して掲載された管轄局の名称と住所 Société Nationale de Certification et d’Homologation...
  • Seite 256 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫أداء اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺟﻬﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻋﺮض اﻟﻌﻤﻞ‬ 1,65 ‫ﺧﻴﻂ اﻟﻘﻄﻊ، ﻗﻄﺮ‬ 7700 ‫ﺳﺮﻋﺔ دوران اﻟﻼﺣﻤﻞ‬ EN 50636–2-91 ‫اﻟﻘﻴﻢ اﻟﻤﺤﺪدة وﻓ ﻘ ًﺎ‬ 85,8 dB(A) ‫ﻣﺴﺘﻮى اﻧﺒﻌﺎث اﻟﺼﻮت‬ dB(A) ‫ﻗﻴﻤﺔ اﻟﺸﻚ‬ dB(A) ‫+ ﻗﻴﻤﺔ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮى ﻗﺪرة اﻟﺼﻮت‬ ‫اﻟﺸﻚ‬ ‫ﻗﻴﻤﺔ اﻻﻫﺘﺰاز ﻋﻠﻰ اﻟﻴﺪ - اﻟﺴﺎﻋﺪ ﺑﺎﻟﻤﻘﺒﺾ‬ ‫اﻷﻣﺎﻣﻲ‬...
  • Seite 257 ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ .‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ‬ .‫اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ .‫ﺟﺰ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺤﺎﻓﺔ‬ ‫ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺪون ﺗﺤﻜﻢ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫إﺻﺎﺑﺎت ﺑﺠﺮوح‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﻗﺒﻞ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺄي أﻋﻤﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ أداة اﻟﻘﻄﻊ‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ .‫ﻳﺘﻮﻓﺮ ﻷداة اﻟﻘﻄﻊ ﻛﻞ ﻣﻦ ﺑﻜﺮة اﻟﺨﻴﻂ وﺷﻔﺮة اﻟﺠﺰ‬ ‫ﺧﻄﺮ...
  • Seite 258 ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﺧﻄﺮ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻷﺷﻴﺎء اﻟﻤﺘﻄﺎﻳﺮة. ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﻓﺔ‬ ‫ﺧﻴﻮط ﻣﻜﺸﻮﻓﺔ‬ .‫ﻣﺎ‬ ‫إﺻﺎﺑﺎت ﺑﺠﺮوح‬ .‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺪون واﻗﻲ ﻟﻠﺨﻴﻂ أﺑﺪا‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ .‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﺸﻴﺮ واﻗﻲ اﻟﺨﻴﻂ ﻧﺤﻮ اﻟﻤﺸﻐﻞ‬ .‫إدﺧﺎل واﻗﻲ اﻟﺨﻴﻂ ﺑﺎﻟﺤﺎﻣﻞ‬ .‫ﺗﻮﺻﻴﻞ واﻗﻲ اﻟﺨﻴﻂ ﻣﻊ اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺑﺎﻟﺒﺮاﻏﻲ‬ .‫إﺻﺎﺑﺔ...
  • Seite 259 ‫ﻋﻮارض ﻣﺜﻞ ﺗﻨﻤﻴﻞ اﻷﺻﺎﺑﻊ، أﺻﺎﺑﻊ‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺮ ﻣﺘﺒﻘﻴﺔ‬ .‫ﺑﺎردة، ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﻠﻴﻚ ﻣﺮاﺟﻌﺔ اﻟﻄﺒﻴﺐ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﺣﺘﻰ وإن ﺗﻢ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻛﻤﺎ ﻫﻮ‬  ● ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﻣﻨﺼﻮﺻﺎ ﻋﻠﻴﻪ، إﻻ أن ﺑﻌﺾ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﺗﺒﻘﻰ ﻣﻮﺟﻮدة. ﻣﻦ اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ أن ﺗﻨﺸﺄ‬ ‫ﺧﻄﺮ...
  • Seite 260 ‫وﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﺟﻤﻴﻊ اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ‬ ‫ﺗﺴﺘﻤﺮ أداة اﻟﻘﻄﻊ ﺑﺎﻟﺪوران ﺑﻌﺪ إﻳﻘﺎف‬ :‫ﻣﺘﻮﻗﻔﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻹﺻﺎﺑﺔ. اﻟﺸﻔﺮة‬ .‫اﻟﻤﺤﺮك‬  ● .‫ﻗﺒﻞ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز أو ﺻﻴﺎﻧﺘﻪ‬ ‫اﻟﻤﻮﺟﻮة ﺑﻐﻄﺎء اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻟﺘﻘﺼﻴﺮ ﺧﻴﻮط‬  .‫ﻗﺒﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻗﻄﻊ اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬ ‫اﻟﻘﻄﻊ ﺣﺎدة ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ، ﻟﺬﻟﻚ ﺗﺠﻨﺐ أي‬ ...
  • Seite 261 ‫ﺧﻄﺮ اﻹﺻﺎﺑﺔ ﻋﻨﺪ إﻟﺘﻘﺎط أﺟﺰاء‬ ‫أن ﺟﻤﻴﻊ اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ ﻣﺘﻮﻗﻔﺔ‬  ● ‫اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ اﻟﻔﻀﻔﺎﺿﺔ أو‬ :‫ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬ ‫اﻟﺸﻌﺮ أو اﻟ ﺤ ُﻠﻲ. اﺑﻌﺪ اﻟﻤﻼﺑﺲ واﻟ ﺤ ُﻠﻲ‬ .‫ﻗﺒﻞ إﺟﺮاء اﻹﻋﺪادات‬  ‫ﻋﻦ اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ ﻟﻠﻤﺎﻛﻴﻨﺔ. ارﺑﻂ‬ .‫ﻗﺒﻞ ﺗﺮك اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺪون ﻣﺮاﻗﺒﺔ‬ ...
  • Seite 262 ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫إﺷﺎرة إﻟﻰ ﻣﻮﻗﻒ ﻗﺪ ﺗﺤﻔﻪ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ‬ ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ‬  ● ........‫اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ .‫وﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﻰ ﺣﺪوث أﺿﺮار ﻣﺎدﻳﺔ‬ .............. ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ........‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ‬ ............‫ﻣﺤﺘﻮى اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻻﻧﻔﺠﺎر. ﻳﻮ ﻟ ّﺪ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺧﻄﺮ‬...
  • Seite 264 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.