Herunterladen Diese Seite drucken
Truma Mover TE R4 Gebrauchsanweisung, Einbauanweisung
Truma Mover TE R4 Gebrauchsanweisung, Einbauanweisung

Truma Mover TE R4 Gebrauchsanweisung, Einbauanweisung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Mover TE R4:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Im Fahrzeug mitzuführen!
To be kept in the vehicle!
À garder dans le véhicule !
Da tenere nel veicolo!
Seite 2
Seite 8
In het voertuig meenemen!
Page 15
Page 20
Skal medbringes i køretøjet!
Page 27
Page 32
Skall medföras i fordonet!
Pagina 39
Pagina 44
Pagina 51
Pagina 56
Side 63
Side 68
Sida 75
Sida 80
Page 92

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Truma Mover TE R4

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Mover® TE R4 Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 2 Pagina 51 Einbauanweisung Inbouwhandleiding Seite 8 Pagina 56 In het voertuig meenemen! Im Fahrzeug mitzuführen! Operating instructions Brugsanvisning Page 15 Side 63 Installation instructions Monteringsanvisning Page 20 Side 68 To be kept in the vehicle! Skal medbringes i køretøjet! Mode d’emploi Bruksanvisning...
  • Seite 2: Mover® Te R4

    Mover® TE R4 Einbaubeispiel Installation example Exemple de montage Esempio d'installazione 1 Fernbedienung 1 Remote control 1 Télécommande 1 Telecomando 2 Antriebsmotor 2 Drive motor 2 Moteur d‘entraînement 2 Motore di azionamento 3 Antriebsrolle 3 Drive roller 3 Rouleau d‘entraînement 3 Rullo di trasmissione 4 Elektronische Steuerung 4 Electronic control unit...
  • Seite 3: Verwendete Symbole

    Fernbedienung ..............7 stellen. Technische Daten ............... 7 – Während des Betriebs dürfen sich keine Per- Konformitätserklärung ............7 Truma Hersteller-Garantieerklärung ....... 8 sonen im Wohnwagen befinden. – Im Schwenk- und Fahrbereich (Rangier- Einbauanweisung bereich) des Wohnwagens dürfen sich keine Personen (insbesondere Kinder) Verwendungszweck ..............
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise

    Nähe der Steuerung oder der Motorkabel aufbewahrt werden. Die starken Ladegerät elektromagnetischen Felder könnten sie Zum optimalen Laden der Batterien empfehlen wir das Truma beschädigen. Ladegerät BC 10, das für alle Batterietypen bis 200 Ah geeig- – Das Leergewicht des Fahrzeuges erhöht sich net ist.
  • Seite 5: Gebrauchsanweisung

    – bei schwach werdender Wohnwagen-Batterie alle 3 Sekun- Gebrauchsanweisung den (Rangiervorgang zügig abschließen und dann Batterie laden). Fernbedienung – bei Unterspannung der Wohnwagen-Batterie 5 mal pro Sekunde (5 Hz). Verriegelung der Fahrfunktion bis die Batte- a = Ein / Aus-Schiebeschalter riespannung wieder über ca.
  • Seite 6: Ankuppeln An Ein Zugfahrzeug

    Sollten diese Maßnahmen nicht zur Störungsbehebung füh- bzw. Wartung Ihres Mover® jedes Jahr sehr einfach bei der ren, wenden Sie sich bitte an den Truma Service. Jahres-inspektion Ihres Wohnwagens durchführen. Im Zwei- felsfall wenden Sie sich bitte an den Truma Service (siehe Truma Serviceheft oder www.truma.com).
  • Seite 7: Abstimmung Der Elektronischen Steuerung Mit Der Funk-Fernbedienung

    Konformitätserklärung mit der Funk-Fernbedienung 1. Stammdaten des Herstellers Fernbe dienung und Steuerung (Master) sind werkseitig Name: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG aufeinander abgestimmt. Anschrift: Wernher-von-Braun-Str. 12, D-85640 Putzbrunn Nach dem Austausch der Steuerung oder der Fernbedienung 2. Identifikation des Gerätes müssen diese gemäß...
  • Seite 8: Einbauanweisung

    Ersatzlieferung. Leistet der Hersteller Garantie, beginnt die Garantiefrist hinsichtlich der reparierten oder ausgetausch- Der Truma Mover® TE R4 ist bauartgeprüft und eine Allgemei- ten Teile nicht von neuem, sondern die alte Frist läuft weiter. ne Betriebserlaubnis (ABE) für Deutschland wurde erteilt. Eine Weitergehende Ansprüche, insbesondere Schadensersatz-...
  • Seite 9: Mindestmaße Für Den Einbau

    Mindestmaße für den Einbau Montage Sonderzubehör Wie in der Abbildung dargestellt, wird bei Rahmen 1. Distanz-Satz 30 mm zwischen L- oder U-Profil unterschieden. Zum Ausgleich der Höhe für Wohnwagen / Anhänger mit ei- ner Rahmenhöhe von < 170 mm bis 140 mm, Art.-Nr.
  • Seite 10: Platzwahl

    / angepasst werden (Abstand Art.-Nr. 60031-20000 Reifen / Schmutzfänger max. 300 mm). Können die Original Schmutzfänger nicht verwendet werden, ist das Truma Schmutzfängerset (Art.-Nr. 60031-08200) zu verwenden und anzupassen. Schmutzfänger werden hinter der Achse montiert, vor der Achse werden keine Schmutzfänger benötigt.
  • Seite 11 Verbindungsrohre mittig markieren. Antriebseinheiten mit Ver- Bei einer Abweichung bietet Truma zum Ausgleich als Zube- bindungsrohre lose zusammenstecken. hör Distanzsätze mit 30 mm und 60 mm an. Distanz-Satz 30 mm, Art.-Nr. 60030-95000, Die im Lieferumfang enthaltenen Gewindestifte (g) noch Distanz-Satz 60 mm, Art.-Nr. 60030-95100.
  • Seite 12: Elektrische Verdrahtung Und Steuerung

    Anschlussschema MASTER Sicherung Fahr- Fahr- motor motor Sicher- Vorderes Anschwenk- heits- Batterie motoren Motorenpaar – kontakt – + – + – – Ansicht von oben Bild 25 Trenn- schalter Elektrische Verdrahtung und Steuerung Sicherheits- steckdose Der Mover® ist nur für den Anschluss an 12 V-Batterien (Gleichspannung) geeignet! Vor Beginn der Arbeiten Batterie und jegliche externe Stromversorgung abklemmen.
  • Seite 13: Anschluss Der Fahrmotoren

    B 3,9 x 33 (3 x) Bild 28 Die Batterieanschlusskabel (nur die im Lieferumfang enthalte- nen Originalkabel von Truma verwenden) zur Steuerung verle- gen und mittels der mitgelieferten Klammern und Schrauben sicher befestigen. PT 4 x 10 Die Batterieanschlusskabel dürfen nicht verlängert wer- den.
  • Seite 14: Funktionsprüfung

    Schneckengewinde-Schlauchschellen befestigt werden. einer für jeden Benutzer gut sichtbaren Stelle im Fahrzeug (z. B. an der Kleiderschranktür) angebracht werden! Fehlende Aufkleber können bei Truma angefordert werden. Bild 32 Eine Ader zur Steuerung verlegen (evtl. kürzen), Flachstecker aufcrimpen und nach Anschlussschema anschließen.
  • Seite 15: Operating Instructions

    – No person must be present in the caravan Technical data ..............19 during operation. Declaration of conformity ..........19 Truma Manufacturer's Warranty ........20 – There must be no persons (particularly children) inside the turning and movement Installation instructions range (manoeuvring range) of the mobile home.
  • Seite 16: General Instructions

    Charger – The empty weight of the vehicle increases by For optimum battery charging we recommend the Truma BC the weight of the Mover®, which reduces the 10 charger, which is suitable for all battery types up to 200 Ah.
  • Seite 17: Operating Instructions

    – every 3 seconds if the caravan battery charge is weak (finish Operating instructions manoeuvring as quickly as possible and charge battery). – 5 times a second (5 Hz) if the caravan battery voltage is low. Remote control The movement function is locked until battery voltage re- turns to more than about 11 V (e.g.
  • Seite 18: Coupling To A Towing Vehicle

    It is extremely easy for you or your caravan dealer to perform If these actions do not remedy the problem, please contact the checking and maintenance of your Mover® during the Truma Service. annual inspection of your caravan. In case of doubt, please contact Truma Service (see www.truma.com).
  • Seite 19: Tuning The Electronic Control Unit To The Radio Remote Control

    1. Information about the manufacturer The remote control and the control unit (master) are Name: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG tuned to each other in the factory. Address: Wernher-von-Braun-Str. 12, D-85640 Putzbrunn If the control unit or the remote control is replaced, they must 2.
  • Seite 20: Installation Instructions

    Germany. This Warranty does not cover Customer Service parts or functionally significant accessories other than original work outside Germany. Truma parts, or failure to comply with the contents of the op- erating and installation instructions invalidates the warranty Additional costs arising from complicated removal or instal- and precludes any liability claims.
  • Seite 21: Minimum Installation Dimensions

    Minimum installation dimensions Special accessory installation A distinction is made between L-profile and U-profile 1. 30 mm spacer set frames as shown in the illustration. For compensating for height on caravans / trailers with a frame height of < 170 mm down to 140 mm, Caravan floor part no.
  • Seite 22: Selecting A Location

    / adapted if necessary (max. distance between tyre / Part. no. 60031-20000 mud guard 300 mm). If the original mud guards cannot be used, the Truma mud guard set (part no. 60031-08200) must be used and adapted. The mud guards are installed behind the axle. No mud guards are required in front of the axle.
  • Seite 23 Mark the connection pipes in the centre. Loosely attach the If there is a deviation, Truma can provide 30 mm and 60 mm drive assemblies to the connection pipes. spacer sets as accessories in order to compensate for this. Spacer set 30 mm, part no. 60030-95000, Spacer set 60 mm, part no.
  • Seite 24: Electrical Wiring And Control Unit

    Connecting diagram Installing the position indicator Press the position indicator into the two holes on the gearbox. MASTER drive drive fuse motors motors Front engagement safety battery motors contact motor pair – – + – + – – view from above circuit breaker...
  • Seite 25: Connecting The Drive Motors

    (3 x) Figure 28 Route the battery connector cables (only use the original Truma cables supplied) to the control unit and attach them PT 4 x 10 securely using the clips and screws provided. The battery connector cables must not be extended.
  • Seite 26: Function Check

    (e.g. on the wardrobe door)! Missing stick- ers can be requested from Truma. Figure 32 Route one wire to the control unit (shorten if necessary), crimp on a spade connector and connect in accordance with the connecting diagram.
  • Seite 27: Mode D'emploi

    « ARRÊT ». Déclaration de conformité ..........31 – Personne ne doit se trouver dans la caravane Déclaration de garantie du fabricant Truma ....32 pendant le fonctionnement. – Personne (en particulier des enfants) ne doit Instructions de montage se trouver dans la zone de pivotement et de dé-...
  • Seite 28: Remarques Générales

    à proximité de la commande ou des Pour une charge optimale des batteries, nous recommandons câbles de moteur. Les champs électroma- le chargeur Truma BC 10 adapté à tous les types de batterie gnétiques pourraient les endommager. jusqu’à 200 Ah.
  • Seite 29: Mode D'emploi

    La LED « clignote » en combinaison avec la tonalité Mode d’emploi – environ 5 secondes après la mise en marche de la télécom- mande jusqu’à ce que le système soit opérationnel. Télécommande – environ 10 secondes après la mise en marche de la télé- a = Interrupteur à...
  • Seite 30: Attelage À Un Véhicule Tracteur

    Votre concessionnaire de caravane ou vous-même pouvez très facilement procéder à la vérification ou à la maintenance de votre Mover® lors de l’inspection annuelle de votre cara- vane. En cas de doute, veuillez vous adresser au SAV Truma (voir www.truma.com).
  • Seite 31: Accord De La Commande Électronique Avec La Télécommande Radio

    1. Principales données relatives au fabricant L’accord de la télécommande avec la commande Nom : Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG (maître) est effectué en usine. Adresse : Wernher-von-Braun-Str. 12, D-85640 Putzbrunn Après le remplacement de la commande ou de la télécom- 2.
  • Seite 32: Instructions De Montage

    85640 Putzbrunn, Allemagne – Clé mâle coudée 4 – Clé dynamométrique (5 – 50 Nm) Veuillez vous adresser au centre de SAV Truma ou à un de – Coupe-câble / pince à sertir nos partenaires de SAV agréés en cas de dysfonctionnements –...
  • Seite 33: Dimensions Minimales Pour Le Montage

    Dimensions minimales pour le montage Accessoires spéciaux de montage Comme cela est visible dans l’illustration, on opère une 1. Kit d’espacement 30 mm distinction entre les châssis à profilé en U ou en L. Pour compenser la hauteur pour caravanes / remorques d’une hauteur de châssis de <...
  • Seite 34: Choix De L'emplacement

    300 mm). En cas d’impossibilité d’utiliser les bavettes anti-projections originales, il faut utiliser et adapter le kit de bavettes anti- projections Truma (n° d’art. 60031-08200). Les bavettes anti-projections sont montées derrière l’essieu, aucune bavette anti-projections n’est requise devant l’essieu.
  • Seite 35 Figure 17 Figure 21 Repérer les tuyaux de raccordement au milieu. Assembler les En cas d’écart, Truma propose en tant qu’accessoires de unités d’entraînement aux tuyaux de raccordement sans les compensation les kits d’espacement de 30 mm et 60 mm.
  • Seite 36: Câblage Électrique Et Commande

    Schéma de connexion Les vis sont enduites d’un vernis de blocage de vis et ne doivent donc être vissées qu’une seule fois. Monter les plaques de recouvrement MASTER Moteur Moteur Poser la plaque de recouvrement sur le boîtier et fixer avec Fusible 3 broches à...
  • Seite 37: Connexion Des Moteurs De Déplacement

    Figure 28 Poser les câbles connecteurs de batterie (utiliser uniquement les câbles originaux fournis par Truma) jusqu’à la commande et les fixer sûrement à l’aide des fixations et vis fournies. Il est interdit de rallonger les câbles connecteurs de bat- terie.
  • Seite 38: Vérification Du Fonctionnement

    (par exemple sur la Figure 32 porte de la penderie). Le cas échéant, réclamer l’autocollant auprès de Truma. Poser un brin jusqu’à la commande (le raccourcir le cas échéant), sertir la fiche plate et raccorder selon le schéma de connexion.
  • Seite 39: Istruzioni Per L'uso

    Specifiche tecniche ............43 laterale su “OFF”. Dichiarazione di conformità ........... 43 – Durante il funzionamento, nel caravan non Dichiarazione di garanzia del costruttore Truma ..44 devono esserci persone. – Nell’area di rotazione e spostamento (area di Istruzioni di montaggio manovra) del caravan non devono sostare Scopo d'impiego ..............
  • Seite 40: Avvertenze Generali

    DVD, ecc., nel vano in Per caricare in modo ottimale le batterie si consiglia il cari- prossimità della centralina o dei cavi del mo- cabatterie Truma BC 10, adatto a tutti i tipi di batterie fino a 200 Ah. tore. I campi elettromagnetici forti potrebbe- ro danneggiarli.
  • Seite 41: Istruzioni Per L'uso

    inserita nella presa di sicurezza o non è stato possibile stabi- Istruzioni per l’uso lire il collegamento radio alla centralina. – In caso di batteria del caravan in esaurimento ogni 3 secondi Telecomando (concludere rapidamente la procedura di manovra e caricare la batteria).
  • Seite 42: Aggancio Ad Un Veicolo Di Traino

    Prima della messa in funzione, caricare la batteria del caravan. Qualora queste misure non consentano di eliminare l’anoma- lia, rivolgersi al servizio di assistenza Truma. Il controllo e la relativa manutenzione del Mover® possono essere eseguiti in maniera molto semplice da voi o dal vostro rivenditore ogni anno in occasione della revisione annuale del vostro caravan.
  • Seite 43: Sintonizzazione Della Centralina Elettronica Con Il Radiotelecomando

    Dichiarazione di conformità il radiotelecomando 1. Ragione sociale del costruttore Il telecomando e la centralina (master) sono sintonizzati Nome: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG tra loro in fabbrica. Indirizzo: Wernher-von-Braun-Str. 12, 85640 Putzbrunn, Germania Dopo la sostituzione della centralina o del telecomando, questi devono essere nuovamente sintonizzati in base alle 2.
  • Seite 44: Istruzioni Di Montaggio

    Il Mover® TE R4 Truma è un modello omologato, per il quale Nel caso in cui il costruttore decida di prestare garanzia, il perio- è...
  • Seite 45: Misure Minime Per Il Montaggio

    Misure minime per il montaggio Accessori speciali per il montaggio Come rappresentato nella figura, esiste una distinzione 1. Set di distanziali 30 mm tra i telai con profilo a L e con profilo a U. Per la compensazione di altezze di caravan / rimorchi con un’altezza del telaio inferiore a 170 mm fino a 140 mm, n°...
  • Seite 46: Scelta Della Posizione

    (distanza pneumatico / para- n° art. 60031-20000 spruzzi max. 300 mm). Se i paraspruzzi originali non possono essere utilizzati, utilizza- re e adattare il kit paraspruzzi Truma (n° art. 60031-08200). Montare i paraspruzzi dietro l’asse, davanti non sono necessari. Mover® TE R4 max.
  • Seite 47 Marcare i tubi di raccordo al centro. Unire le unità di trasmis- Per compensare un’eventuale distanza diversa, Truma offre sione per mezzo dei tubi di raccordo lasciandole allentate. come accessorio il set di distanziali da 30 mm e 60 mm.
  • Seite 48: Cablaggio Elettrico E Centralina

    Schema di collegamento Montaggio delle piastre di copertura Collocare la piastra di copertura sull’alloggiamento e fissar- la con 3 perni (battere con il martello o l’impugnatura del cacciavite). MASTER Motore di Motore di Fusibile trazione trazione Montaggio dell’indicatore di posizione Coppia motori Motori di Contatto...
  • Seite 49: Collegamento Dei Motori Di Trazione

    Figura 28 Portare i cavi di collegamento della batteria (utilizzare soltanto i cavi originali Truma in dotazione) fino alla centralina e fissarli in modo sicuro utilizzando le viti e le graffe fornite. I cavi di collegamento della batteria non devono essere allungati.
  • Seite 50: Prova Di Funzionamento

    (ad es. sulla porta dell’armadio)! Gli eventuali adesivi mancanti possono essere richiesti a Truma. Figura 32 Portare un filo fino alla centralina (eventualmente accorciarlo), crimpare le linguette piatte e collegarle in base allo schema di collegamento.
  • Seite 51: Gebruiksaanwijzing

    „UIT“ worden gezet. Technische gegevens ............55 – Tijdens het gebruik mogen zich geen perso- Verklaring van overeenstemming ......... 55 Truma fabrieksgarantieverklaring ......... 56 nen in de caravan bevinden. – Binnen het draai- en verplaatsingsbereik Inbouwhandleiding (manoeuvreerbereik) van de caravan mogen zich geen personen (vooral geen kinde- Gebruiksdoel ...............
  • Seite 52: Algemene Aanwijzingen

    Voor het optimaal opladen van de accu's adviseren wij de elektromagnetische velden. Truma acculader BC 10 die geschikt is voor alle accutypes tot – Door het gewicht van de Mover® wordt het 200 Ah.
  • Seite 53: Gebruiksaanwijzing

    – bij een zwak wordende accu van de caravan om de 3 se- Gebruiksaanwijzing conden (manoeuvreren snel beëindigen en vervolgens de accu opladen). Afstandsbediening – bij een te lage spanning van de accu van de caravan 5 keer per seconde (5 Hz). Vergrendeling van de rijfunctie tot de a = Aan / Uit-schuifschakelaar accuspanning weer meer dan ca.
  • Seite 54: Aankoppelen Aan Een Auto

    Vóór ingebruikname de accu van de caravan opladen. Als deze maatregelen niet tot het verhelpen van de storing lei- den, neem dan contact op met de Truma Service. U of uw caravandealer kunnen de controle resp. het onder- houd van uw Mover® elk jaar heel eenvoudig bij de jaarlijkse inspectie van uw caravan uitvoeren.
  • Seite 55: Elektronische Besturing En Draadloze Afstandsbediening Op Elkaar Inregelen

    Verklaring van overeenstemming afstandsbediening op elkaar inregelen 1. Gegevens van de producent Afstandsbediening en besturing (master) zijn af fabriek Naam: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG op elkaar ingeregeld. Adres: Wernher-von-Braun-Str. 12, D-85640 Putzbrunn Na het vervangen van de besturing of de afstandsbediening 2.
  • Seite 56: Inbouwhandleiding

    – bij gasdrukregelinstallaties als gevolg van schade door on- Gebruiksdoel gerechtigheden (bijv. oliën, weekmakers) in het gas, – als gevolg van het niet-naleven van de Truma-inbouw- en gebruiksaanwijzingen, De Mover® TE R4 is geconstrueerd voor gebruik op dubbel- – als gevolg van ondeskundige behandeling, assige caravans met een totaalgewicht tot 3.000 kg.
  • Seite 57: Minimale Inbouwmaten

    Minimale inbouwmaten Montage speciale toebehoren en accessoires Zoals weergegeven in de afbeelding wordt bij het chas- 1. Afstandsset 30 mm sis onderscheid gemaakt tussen L- of U-profiel. Ter compensatie van de hoogte voor caravans / aanhangers met een chassishoogte van < 170 mm tot 140 mm, Caravanbodem art.-nr.
  • Seite 58: Plaatskeuze

    / spatlap max. 300 mm). art.-nr. 60031-20000 Als de originele spatlappen niet kunnen worden gebruikt, moet de Truma spatlappenset (art.-nr. 60031-08200) worden gebruikt en op maat worden gemaakt. Spatlappen worden achter de as gemonteerd, vóór de as zijn geen spatlappen nodig.
  • Seite 59 Afbeelding 17 Afbeelding 21 Markeer het midden van de dwarsstangen. Schuif de dwars- Bij een afwijking biedt Truma ter compensatie als toebehoren stangen los in de aandrijfeenheden. afstandssets met 30 mm en 60 mm aan. Afstandsset 30 mm, art.-nr. 60030-95000 Afstandsset 60 mm, art.-nr.
  • Seite 60: Elektrische Bedrading En Besturing

    Aansluitschema Bouten zijn voorzien van schroefborging en mogen daarom maar één keer worden gebruikt. Afdekplaatjes monteren MASTER Een afdekplaatje tegen het huis plaatsen en met 3 bevesti- tractie- tractie- zekering motor motor gingspennen vastzetten (met een hamer of het handvat van Voorste aanzwenk- veiligheids-...
  • Seite 61: Aansluiting Van De Tractiemotoren

    (3 x) Afbeelding 28 De aansluitkabels van de accu (alleen de bijgeleverde originele kabels van Truma gebruiken) naar de besturing leggen en met de bijgeleverde klemmetjes en schroeven goed vastzetten. PT 4 x 10 De aansluitkabels van de accu mogen niet worden ver- lengd.
  • Seite 62: Controle Van De Werking

    (bijv. op de kledingkastdeur)! Als er stickers ontbreken, kunnen deze bij Truma worden aangevraagd. Afbeelding 32 Eén draad naar de besturing leggen (evt. inkorten), de platte stekker opkrimpen en volgens het aansluitschema aansluiten.
  • Seite 63: Brugsanvisning Side

    Tekniske data ..............67 – Der må ikke opholde sig personer (specielt Overensstemmelseserklæring ........67 Truma producentgarantierklæring ........ 68 børn) i sving- og køreområdet (rangerområ- det) for campingvognen. Monteringsanvisning – Ved til- / frakobling og under drift af Mover® TE R4 skal du være opmærksom på,...
  • Seite 64: Generelle Henvisninger

    – Ved opklodsning må Mover® ikke anvendes Batterier som støttepunkt, da dette kan medføre, at Til optimal drift anbefaler vi Truma Mover® PowerSet, der in- drivenheden bliver ødelagt. deholder batterier med rundcelleteknologi og en dertil egnet oplader. – Følsomme genstande som kameraer, Også...
  • Seite 65: Brugsanvisning

    – ved underspænding i campingvognsbatteriet 5 gange i se- Brugsanvisning kundet (5 Hz). Låsning af kørefunktionen indtil batterispæn- dingen atter er over ca. 11 V (f.eks. restitution / opladning af batteriet). Frakobling af rullerne er også mulig under 11 V. Fjernbetjening –...
  • Seite 66: Tilkobling Ved Et Trækkøretøj

    Du eller din campingvognsforhandler kan meget let gen- nemføre kontrol eller vedligeholdelse af din Mover® hvert år Hvis fejlen ikke afhjælpes herved, kontaktes Truma service. i forbindelse med den årlige inspektion af campingvognen. Hvis du er i tvivl om noget, bedes du kontakte Truma service (se www.truma.com).
  • Seite 67: Indstilling Af Den Elektroniske Styring Med Den Trådløse Fjernbetjening

    Overensstemmelseserklæring trådløse fjernbetjening 1. Producentens stamdata Fjernbetjening og styring (Master) er tilpasset til hinan- Navn: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG den fra fabrikken. Adresse: Wernher-von-Braun-Str. 12, D-85640 Putzbrunn Efter udskiftning af styringen eller fjernbetjeningen skal disse 2. Identifikation af anlægget indstilles på...
  • Seite 68: Monteringsanvisning Side

    – som følge af sliddele og naturligt slid, Ved skruer med skruesikring skal du være opmærksom – som følge af anvendelse af andre, ikke originale Truma-dele på, at gevindet skal være frit for fedt / olie. i anlæggene, –...
  • Seite 69: Minimumsmål For Monteringen

    Minimumsmål for monteringen Montering af ekstratilbehør Som vist på figuren, skelnes der ved chassiser mellem 1. Afstandssæt 30 mm L- eller U-profil. Til udligning af højden for campingvogne / anhængere med en rammehøjde på < 170 mm til 140 mm, Gulv i campingvogn art.-nr.
  • Seite 70: Placering

    / tilpasses (afstand dæk / stænklapper Art.-nr. 60031-20000 maks. 300 mm). Hvis det ikke er muligt at anvende de originale stænklap- per, anvendes og tilpasses Truma stænklapsættet (art.-nr. 60031-08200). Stænklapperne monteres bag akslen, foran akslen er der ikke brug for stænklapper.
  • Seite 71 Marker forbindelsesrørene i midten. Sæt drivenheder med for- Ved en afvigelse tilbyder Truma til udligning som tilbehør af- bindelsesrør løst sammen. standssæt med 30 mm og 60 mm. Afstandssæt 30 mm, art.-nr. 60030-95000, De gevindstifter (g), der følger med i leveringen må ikke afstandssæt 60 mm, art.-nr.
  • Seite 72: Elektrisk Ledningsføring Og Styring

    Tilslutningsskema MASTER sikring køremotor køremotor Forreste tilkoblings- sikkerheds- batteri motorer motorpar kontakt – – + – + – – set ovenfra Fig. 25 lednings- adskiller Elektrisk ledningsføring og styring sikkerheds- stikdåse Mover® er kun egnet til tilslutning ved 12 V batterier (jævnstrøm)! Inden arbejdet påbegyndes, frakobles batteriet og al ekstern strømforsyning.
  • Seite 73: Tilslutning Af Køremotorerne

    (3 x) Fig. 28 Træk batteritilslutningskablerne (anvend kun de originalkabler fra Truma, der følger med i leveringen) til styringen, og fastgør dem sikkert ved hjælp af de medfølgende klemmer og skruer. Batteritilslutningskablerne må ikke forlænges. De skal PT 4 x 10 trækkes separat fra motorkablerne og må...
  • Seite 74: Funktionskontrol

    Alternativt kan sikkerhedsstikdåsen fastgøres med de to advarselsmærkat, der leveres sammen med anlægget, på snekkegevind-spændebånd. et synligt sted i køretøjet (f.eks. på døren til klædeskabet). Manglende mærkater kan rekvireres hos Truma. Fig. 32 Træk en kore til styringen (afkort eventuelt), crimp fladstikket og tilslut iht. tilslutningsskema.
  • Seite 75: Bruksanvisning Sida

    Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar – Styrenheterna TE R4 (master resp. slave) an- Använda symboler .............. 75 Säkerhetsanvisningar ............75 vänds uteslutande för Mover® TE R4. Allmänna anvisningar ............76 – Öva på en tom plats innan du använder Batterier ................76 Rekommenderad batterikapacitet ........76 Mover®...
  • Seite 76: Allmänna Anvisningar

    – För att garantera att Moverns® funktion Batterier är felfri måste avståndet mellan däck och För optimal drift rekommenderas Truma Mover® PowerSet, bortsvängda drivhjul vara 20 mm. Enligt som innehåller batterier med rundcellsteknologi och en därför anpassad laddare. tillverkarens uppgifter måste alla däck ha Även så...
  • Seite 77: Bruksanvisning

    – var tredje sekund när husvagnens batteri börjar bli svagt Bruksanvisning (avsluta då rangeringen snabbt och ladda batteriet). – fem gånger per sekund (5 Hz) vid underspänning i hus- Fjärrkontrollen vagnsbatteriet. Lås körfunktionen tills batterispänningen återigen är över ca 11 V (t.ex. genom att låta batteriet vila a = Skjutbrytare Till / Från eller laddas).
  • Seite 78: Koppla Till Ett Dragfordon

    Mover® varje år vid årsinspektionen av din husvagn. I tveksam- trollera återigen om alla drivenheter är korrekt positionerade. ma fall kan du kontakta Truma Service (se www.truma.com). Om dessa åtgärder inte leder till att felet avhjälps, bör Truma Service kontaktas.
  • Seite 79: Avstämning Av Den Elektroniska Styrenheten Och Radio-Fjärrkontrollen

    Försäkran om överensstämmelse och radio-fjärrkontrollen 1. Basdata från tillverkaren Fjärrkontrollen och styrenheten (master) har stämts av Namn: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG mot varandra på fabriken. Adress: Wernher-von-Braun-Str. 12, D-85640 Putzbrunn Om styrenheten eller fjärrkontrollen har bytts ut måste de 2.
  • Seite 80: Monteringsanvisning Sida

    Vid garantifall räknas inte ny garantitid för de reparerade eller utbytta delarna, utan den ursprungliga garantitiden löper vidare. Ytterligare anspråk, i synnerhet Truma Mover® TE R4 har modellbesiktigats och ett nationellt skadeståndsanspråk från köparens eller tredje mans sida, är typgodkännande har beviljats för Tyskland (Allgemeine uteslutna.
  • Seite 81: Minimimått För Monteringen

    Minimimått för monteringen Montering av specialtillbehör Som framgår av bilden skiljer man mellan L- och U-profil 1. Distanssats 30 mm när det gäller ramar. För utjämning av höjdskillnaden för husvagn / släpfordon med en ramhöjd < 170 mm till 140 mm, Husvagnsgolv art.nr 60030-95000.
  • Seite 82: Platsval

    / anpassas vid behov (avstånd däck / stänkskydd max. art.nr 60031-20000. 300 mm). Om originalstänkskydden inte kan användas, måste stänk- skyddssetet från Truma (art.nr 60031-08200) användas och anpassas. Stänkskydd monteras bakom axeln, inget stänkskydd behövs framför axeln. Mover® TE R4 max.
  • Seite 83 Markera anslutningsrören i mitten. Sätt löst ihop drivenheter- Vid avvikelser erbjuder Truma som tillbehör distanssatser på na och anslutningsrören. 30 mm och 60 mm för utjämning. Distanssats 30 mm, art.-nr 60030-95000, Distanssats 60 mm, art.-nr 60030-95100. Skruva ännu inte in de medföljande gängstiften (g).
  • Seite 84: Elkablar Och Styrenhet

    Kopplingsschema MASTER säkring körmotor körmotor Främre sväng- säkerhets- batteri motorerna kontakt motorpar – – + – + – – vy från ovan Bild 25 frånskiljare Elkablar och styrenhet säkerhetskontakt Mover® får endast anslutas till 12 V-batterier (likspänning)! Innan några arbeten påbörjas skall batteriet och all ex- tern strömförsörjning kopplas från.
  • Seite 85: Anslutning Av Körmotorerna

    (3 x) Bild 28 Dra batterianslutningskablarna (använd endast de medlevere- rade originalkablarna från Truma) fram till styrenheten och fäst dem med de medlevererade klämmorna och skruvarna. Batterianslutningskablarna får inte förlängas. De måste dras åtskilda från motorkablarna och får inte gå över PT 4 x 10 styrenheten.
  • Seite 86: Funktionskontroll

    (t.ex. på dörren till klädskåpet)! Om dekaler saknas kan de rekvireras från Truma. Bild 32 Dra den ena ledaren till styrenheten (korta den eventuellt), krimpa på...
  • Seite 89 Darstellung Linke Seite in Fahrtrichtung Shown left side in the direction of travel Représentation du côté gauche dans le sens de la marche Illustrazione lato sinistro in direzione di marcia Weergave linker kant in rijrichting Visning venstre side i kørselsretning Illustration vänster sida i körriktningen Außenkante Outside edge...
  • Seite 92 Pour un traitement rapide de votre demande, veuillez tenir prêts le type d’appareil et le numéro de série (voir plaque signalétique). In caso di guasti rivolgersi al centro di assistenza  Truma o a un nostro partner di assistenza autorizzato (consultare il sito www.truma.com).