Seite 1
Mover XT L Gebrauchsanweisung Seite Gebruiksaanwijzing Pagina Im Fahrzeug mitzuführen In het voertuig meenemen Operating instructions Brugsanvisning Page Side To be kept in the vehicle Skal medbringes i køretøjet Mode d‘emploi Bruksanvisning Page Sida À garder dans le véhicule Skall medföras i fordonet Istruzioni per l‘uso...
Seite 2
Mover XT L Einbaubeispiel Installation example Exemple de montage Esempio di montaggio 1 Fernbedienung 1 Remote control 1 Télécommande 1 Telecomando 2 Antriebseinheit 2 Drive assembly 2 Unité d’entraînement 2 Unità di trasmissione 3 Antriebsrolle 3 Drive roller 3 Rouleau d’entraînement...
Beachtung der Einbau- und Gebrauchs- Allgemeine Hinweise ............4 anweisung und der aktuell anerkannten Regeln der Technik Batterien ................4 das Truma Produkt einbauen, reparieren und die Funktions- Funktionsbeschreibung ........... 4 prüfung durchführen. Fachpersonal sind Personen, die auf Warnhinweise ..............4...
Blei-Säuerebatterie (Flüssigelektrolyt) min. 75 Ah Starterbatterien sind nicht geeignet Batterien mit größerer Kapazität ermöglichen einen längeren Betrieb. Ladegerät Zum optimalen Laden der Batterien empfehlen wir das Truma Ladegerät BC 10, das für alle Batterietypen bis 200 Ah geeig- net ist.
Gebrauchsanweisung Der Wohnwagen kann an Ort und Stelle im Kreis gedreht werden, ohne dass er vorwärts bewegt wird. Drehregler und Schieberegler Fernbedienung (Wohnwagen rechts oder links und vorwärts oder rückwärts) Fernbedienung vor Feuchtigkeit und direkter – Drehregler nach rechts und Schieberegler nach vorne –> Sonneneinstrahlung schützen.
LED 4 grün blinkt wenn Funkverbindung nach dem Einschal- Die beiden Tasten (i) zum Anschwenken gleichzeitig drücken, ten der Fernbedienung noch nicht hergestellt ist nach ca. 3 Sekunden (Sicherheitsverzögerung) beginnt das Anschwenken. leuchtet wenn Betriebsbereitschaft vorhanden Kontrollieren Sie anhand der Positionsanzeige, ob beide und Datenverbindung stabil ist Antriebsrollen richtig anliegen.
Wartung Ihres Mover XT L jedes Jahr sehr einfach bei mit der Funk-Fernbedienung der Jahresinspektion Ihres Wohnwagens durchführen. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den Truma Service oder an einen unserer autorisierten Servicepartner (siehe Truma Fernbe dienung und Steuerung sind werkseitig aufeinan- www.truma.com).
Batteries ................10 Experts are persons who, based on their specialist instruc- Function description ............10 tion and training, their knowledge and experience with Truma Warnings ................10 products and the relevant standards, can carry out the neces- sary work properly and identify potential hazards.
Starter batteries are not suitable Batteries with greater capacity allow the equipment to be used for longer. Charger For optimum battery charging we recommend the Truma BC 10 charger, which is suitable for all battery types up to 200 Ah. Notes for handling batteries –...
Operating instructions Control knob and slide control (Caravan right or left and forwards or backwards) – Turn control knob to right and push slide control forwards –> Remote control caravan drawbar moves to right left wheel rotates fast – right wheel rotates slowly forwards Protect the remote control from moisture and direct sunlight.
LED 4 green flashes if radio connection has not yet been Switch on the remote control – green LED 4 flashes until the established after switching on the remote control unit is ready for operation. If the control unit is not control ready for operation, the remote control switches off after about 10 seconds.
2 seconds! annual inspection of your caravan. If in doubt, please contact Truma Service or one of our authorised service partners (see Perform a reset with the parking brake applied, which takes www.truma.com).
Power consumption 1. Scope of Manufacturer’s Warranty on average approx. 28 A up to a maximum of 150 A As the Manufacturer of the unit, Truma undertakes a warranty Quiescent current consumption towards the Consumer that covers any material and/or manu- <...
Seite 15
Truma or if the Truma control unit (e.g. Truma CP plus or Truma iNet Box) has not been exclusively used for control- ling Truma devices or devices approved by Truma.
Symboles utilisés ............. 16 Seul du personnel spécialisé et formé a le droit de mon- Informations concernant la sécurité ......16 ter et réparer le produit Truma ainsi que d’effectuer la Remarques générales ............17 vérification de fonctionnement en respectant les instructions Batteries ................
être de 20 mm. Tous les pneus Pour une charge optimale des batteries, nous recommandons doivent – conformément aux indications du fabricant – avoir le chargeur Truma BC 10 adapté à tous les types de batterie la même pression de pneus (la contrôler régulièrement). jusqu’à 200 Ah.
Mode d’emploi – Rotation vers la gauche –> timon de caravane vers la gauche la roue gauche tourne vers l’arrière – la roue droite tourne vers l’avant Rotation autour du milieu de la caravane Télécommande La caravane peut tourner en rond sur place sans être dépla- Protéger la télécommande de l’humidité...
Manœuvre de la caravane LED 2 jaune allumée en cas de panne brève, une tonalité retentit en plus Avant l’utilisation du Mover XT L observer les en cas de surintensité de courant / surchauffe. « Informations concernant la sécurité » ! La puissance est automatiquement réduite. Lais- ser refroidir le système.
Mover XT L lors de l’inspection annuelle de votre cara- L’accord de la télécommande avec la commande est vane. En cas de doute, veuillez vous adresser au SAV Truma ou effectué en usine. à un de nos partenaires de SAV agréés (voir www.truma.com).
Type : Mover XT environ 28 A en moyenne, maximum 150 A Version : Mover XT, Mover XT2, Mover XT L, Mover XT4, Consommation de courant au repos Mover HR XT, Mover HR XT2, Mover HR XT L, < 80 mA (fiche/adaptateur enfoncé) Mover HR XT4 <...
Le partenaire SAV agréé ou le centre de service après-vente que le consommateur peut faire valoir à l’encontre du vendeur Truma décideront au cas par cas de la marche à suivre. Afin dans le pays d’achat restent inchangées indépendamment de prévenir tous dommages dus au transport, l’appareil ne de la garantie volontaire du fabricant.
Con personale qualificato s’intendono persone che, sulla Avvertenze ................ 24 base della formazione professionale, delle conoscenze e delle esperienze acquisite con i prodotti Truma e le norme pertinen- ti, sono in grado di eseguire correttamente i lavori necessari e Istruzioni per l’uso di individuare possibili pericoli.
Per caricare in modo ottimale le batterie si consiglia il cari- cazioni del fabbricante, tutti i pneumatici devono avere la cabatterie Truma BC 10, adatto a tutti i tipi di batterie fino a stessa pressione (controllare regolarmente!). L’usura dei 200 Ah.
Istruzioni per l’uso Manopola e cursore (Caravan verso destra o sinistra e avanti o indietro) – Manopola verso destra e cursore avanti –> Telecomando timone del caravan verso destra la ruota sinistra gira rapidamente – la ruota destra lenta- Tenere il telecomando al riparo dall’umidità e dall’azione mente avanti diretta dei raggi solari.
LED 3 rosso acceso in caso di guasto duraturo, risuona Accendere il telecomando – il LED 4 verde lampeggia fino a inoltre un segnale acustico quando la centralina è pronta per l’uso. Se la centralina non è ad es. in caso di motore di azionamento difettoso pronta per l’uso, il telecomando si spegne dopo ca.
In caso di dubbi, rivolgersi al servizio di assi- stenza Truma o a un nostro partner di assistenza autorizzato Il telecomando e la centralina sono sintonizzati tra loro in (vedere il sito www.truma.com).
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG software non sono stati autorizzati da Truma o se l’unità di controllo Truma (ad es. Truma CP plus, Truma iNet Box) non viene utilizzata esclusivamente per il controllo di apparecchi Truma o apparecchi autorizzati da Truma –...
Waarschuwingen ............. 30 geschoold personeel zijn personen die op grond van hun vaktechnische opleiding en scholing, hun kennis en ervaring met de producten van Truma en de toepasselijke normen de Gebruiksaanwijzing vereiste werkzaamheden correct kunnen uitvoeren en mogelij- ke gevaren kunnen onderkennen.
20 mm bedragen. Alle banden moe- Voor het optimaal opladen van de accu’s adviseren wij de ten – volgens gegevens van de fabrikant – dezelfde banden- Truma acculader BC 10 die geschikt is voor alle accutypes tot spanning hebben (controleer dit regelmatig!). Door slijtage 200 Ah.
Gebruiksaanwijzing De caravan kan op de plaats ronddraaien zonder dat hij vooruit wordt verplaatst. Draairegelaar en schuifregelaar Afstandsbediening (Caravan rechts of links en vooruit of achteruit) De afstandsbediening niet blootstellen aan vocht en niet – Draairegelaar naar rechts en schuifregelaar naar voren –> in de felle zon leggen.
Neem in geval besturing bedrijfsklaar is. Indien de besturing niet bedrijfsklaar van twijfel contact op met de Truma Service of een van onze is, schakelt de afstandsbediening na ca. 10 seconden uit. geautoriseerde servicepartners (zie www.truma.com).
(afhankelijk van gewicht en helling) Gewicht Als deze maatregelen niet tot het verhelpen van de storing lei- ca. 28 kg den, neem dan contact op met de Truma Service. Zekering pluskabel 150 A Toepassingsgebied Mover XT L enkelassige caravans met een totaalgewicht tot 1.500 kg...
1. Omvang van de fabrieksgarantie Type: Mover XT Uitvoering: Mover XT, Mover XT2, Mover XT L, Mover XT4, Truma verleent als fabrikant van het apparaat de consument Mover HR XT, Mover HR XT2, Mover HR XT L, een garantie, die eventuele materiaal- en/of fabricagefouten Mover HR XT4 van het apparaat dekt.
Seite 35
Dit geldt met name in het geval dat de be- sturing van het apparaat binnen een netwerk is gekoppeld, indien de besturingen en software niet door Truma zijn vrij- gegeven of indien de Truma besturing (bijv. Truma CP plus,...
Funktionsbeskrivelse ............. 37 soner, der på grund af deres faglige uddannelse og kurser, de- Advarsler ................37 res kendskab og erfaringer med Truma-produkter og de rele- vante standarder kan gennemføre det nødvendige arbejde korrekt og kan identificere mulige farer. Brugsanvisning –...
Starterbatterier er ikke egnede Batterier med en større kapacitet muliggør en længere drift. Oplader Til optimal opladning af batterierne anbefaler vi Truma opla- der BC 10, der er egnet til alle batterityper op til 200 Ah. Henvisninger vedrørende håndteringen af batterierne –...
Brugsanvisning Drejeregulator og skyderegulator (Campingvogn til højre eller venstre og frem eller tilbage) – Drejeregulator mod højre og skyderegulator frem –> Fjernbetjening campingvognstrækstang mod højre venstre hjul kører hurtigt – højre hjul langsomt fremad Beskyt fjernbetjeningen mod fugtighed og direkte solindstråling.
Tilkobl fjernbetjeningen – den grønne LED 4 blinker, indtil sty- bindelse med den årlige inspektion af campingvognen. Hvis ringen er driftsklar. Hvis styringen ikke er driftsklar, frakobler du er i tvivl om noget, bedes du kontakte Truma service eller fjernbetjeningen efter ca. 10 sekunder. en af vores autoriserede servicepartnere...
Radiofrekvens (frakobl kortvarigt batteriet eller tag sikkerhedsstikket ud og isæt det igen)! Klasse 2, 868 MHz Hastighed Hvis fejlen ikke afhjælpes herved, kontaktes Truma service. ca. 17 cm i sekundet (afhængig af vægt og stigning) Vægt ca. 28 kg Sikring plusledning 150 A Anvendelsesområde Mover XT L...
KBA, 24932 Flensburg, Tyskland har tildelt følgende forbindelse med netværksstyring af anlægget, hvis styreenhe- typegodkendelse(r): E1 10R-05 6968 derne og softwaren ikke er godkendt af Truma, eller hvis sty- reenheden fra Truma (f.eks. Truma CP plus, Truma iNet Box) Underskrevet for og på vegne af: ikke udelukkende er blevet brugt til styring af Truma anlæg...
Fackpersonal är personer som på grund av sin yrkes- Varningsskyltar ..............43 utbildning och vidareutbildning, sina kunskaper och erfaren- heter med produkter från Truma och de tillämpliga normerna, kan genomföra nödvändiga arbeten korrekt och känna igen Bruksanvisning möjliga risker.
Rundcellsteknologi min. 38 Ah dare väl synlig plats i fordonet (t.ex. på dörren till klädskåpet)! Om dekaler saknas kan de rekvireras från Truma. Gel / AGM min. 48 Ah Blysyrabatteri (vätskeelektrolytbatteri) min.
Bruksanvisning Vridreglage och skjutreglage (Husvagnen åt höger eller vänster och framåt eller bakåt) – Vridreglaget åt höger och skjutreglaget framåt –> Fjärrkontrollen husvagnens dragstång åt höger vänster hjul roterar snabbt – höger hjul roterar långsamt framåt Skydda fjärrkontrollen mot fukt och direkt solljus. –...
Mover XT L varje år i samband med den årliga kontrollen Aktivera fjärrkontrollen – grön lysdiod 4 blinkar tills styren- av din husvagn. Är du tveksam bör du kontakta Truma service- heten är driftklar. Är styrenheten inte driftklar kopplar fjärrkon- center eller någon av våra auktoriserade servicepartner (se...
åtdragen (lossa batteriet en kort stund, eller ta bort och sätt Radiofrekvens tillbaka säkerhetskontakten)! Klass 2, 868 MHz Hastighet Om dessa åtgärder inte leder till att felet avhjälps, bör Truma Ca 17 cm per sekund Service kontaktas. (beroende på vikt och lutning) Vikt Ca 28 kg Säkring plusledning...
Mover XT konsumenten ställer gentemot försäljaren i respektive anskaff- Utförande: Mover XT, Mover XT2, Mover XT L, Mover XT4, ningsland tas inte hänsyn till i den frivilliga garantin från till- Mover HR XT, Mover HR XT2, Mover HR XT L, verkaren. I vissa länder kan det finnas uttalade garantier från Mover HR XT4 fackhandeln (återförsäljare, Truma Partner).
Seite 48
In order to avoid delays, please have the unit model and serial number ready (see type plate). Veuillez vous adresser au centre de SAV Truma ou à un de nos partenaires de SAV agréés en cas de dysfonctionnements (voir www.truma.com). Pour un traitement rapide de votre demande, veuillez tenir prêts le type d’appareil et le...