Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Returnering Af Brugte Produkter - dideco D 901 LILLIPUT 1 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für D 901 LILLIPUT 1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
FORSIGTIG
- Brug steril teknik under hele udskiftningsproceduren.
1) Luk for gasflowet.
2) Sæt to tænger på veneslangen (5 cm fra hinanden).
3) Stands arteriepumpen og sæt to tænger på arterieslangen
(5 cm fra hinanden) tæt ved oxygenatorens udløbsstuds.
4) Luk for vandet til varmeveksleren; sæt tænger på og fjern
vandslangerne.
5) Tag gasslangen af og demontér alle monitorerings- og
prøvetagningsslanger.
6) Klip vene- og arterieslangerne over mellem tængerne, (vær sikker
på, at der er slange-ende nok til at koble den nye oxygenator).
7) Afmontér D 901 LILLIPUT 1 ÅBENT SYSTEMET fra holderen
ifølge brugsanvisningen for denne og tag pumpeslangen ud af
arteriepumpen.
8) Anbring det nye D 901 lILLIPUT 1 ÅBENT SYSTEM i holderen.
Forbind alle slanger (veneslangen til venereservoiret, arterie- og
gasslangen til oxygenatoren, pumpeslangen til venereservoir og
oxygenator).
ADVARSEL
- Hold vene- og arterieslangerne afklemte i denne fase.
9) Åbn for vandet på holderen, tænd for varmeveksleren og
kontrollér, at der ikke er lækage i det nye D 901 LILLIPUT 1
ÅBENT SYSTEM.
10) Fyld kardiotomireservoiret på det nye D 901 LILLIPUT 1 ÅBENT
SYSTEM med prime væske via den lodrette filtrerende
3/16""eller 1/4" "kvik-prime studs som findes ovenpå kardioto-
mireservoiret.
11) Den nye D 901 LILLIPUT 1 ÅBENT SYSTEM primes og
luftbobler evakueres som beskrevet for priming- og recirkula-
tionsproceduren.
12) Kontrollér alle samlinger og sæt spændebånd på.
13) Fjern tængerne fra vene- og arterieslangerne, luk gennemskyl-
ning/recirkulationsslangen og genoptag den ekstrakorporale
cirkulation.
14) Det blod, der er tilbage i det udskiftede venereservoir kan
genbruges ved at forbinde reservoirets udløbsstuds til 3/16"
indløbsstudsen på det nye reservoir.
15) Det resterende blod i oxygenatoren og i varmeveksleren kan
hældes i det nye venereservoir ved at forbinde arterieslangen til
en af 3/16" indløbsstudserne på det nye reservoir.
M. MEDICINSK UDSTYR TIL ANVENDELSE MED D 901
LILLIPUT 1 ÅBENT SYSTEM
Slangerne i kredsløbet skal have en diameter svarende til dimensio-
nerne på konnektorerne på udstyret (3/16" eller 1/4").
Temperaturmåling skal udføres med SORIN GROUP ITALIA tempe-
raturfølere kode 9026 eller tilsvarende temperaturfølere, som er
kompatible med YSI serie 400.
Anvend en Bird gasmixer (SORIN GROUP ITALIA kode 9374) eller et
system med tilsvarende tekniske karakteristika.
Der er ikke specielle krav til anvendelse af heater/cooler, blot skal
koblinger være af Hansen-typen (SORIN GROUP ITALIA kode 9028).
SORIN GROUP ITALIA er ikke vidende om kontraindikationer for
anvendelsen af udstyret med okklusive eller non-okklusive peristal-
tiske pumper eller med centrifugalpumper. Brug af anden type
pumpe skal sanktioneres af SORIN GROUP ITALIA.
N. RETURNERING AF BRUGTE PRODUKTER
Hvis brugeren konstaterer utilfredsstillende aspekter med hensyn til
udstyrets kvalitet, kan vedkommende rapportere herom til forhand-
leren eller den lokale repræsentant, der er autoriseret af SORIN
50
GROUP ITALIA.
Oplysninger, som brugeren skønner kan have kritisk betydning, skal
omhyggeligt og straks rapporteres. Der skal gives minimum følgen-
de oplysninger:
• Detaljeret beskrivelse af begivenheden og patientens tilstand;
• Identifikation af det pågældende udstyr.
• Fabrikationskodenummer for det pågældende udstyr.
• Tilgængelighed for det pågældende udstyr.
• Alle øvrige oplysninger, som brugeren skønner kan være nyttige
for forståelsen af årsagen til de utilfredsstillende aspekter.
SORIN GROUP ITALIA forbeholder sig ret til at anmode om indsen-
delse af det pågældende udstyr med henblik på kontrol. Hvis udsty-
ret, som skal indsendes, er kontamineret, skal det behandles,
emballeres og håndteres i overensstemmelse med kravene i den
gældende lovgivning i Danmark.
FORSIGTIG
Den pågældende institution har pligt til at forberede og identifi-
cere udstyret, som skal tilbagesendes, på passende måde. Udstyr,
som har været eksponeret for blodrelaterede infektionssygdom-
me, må ikke returneres.
O.BEGRÆNSET GARANTI
Denne begrænsede garanti gælder i tillæg til rettigheder som køber
måtte have i henhold til gældende ret.
SORIN GROUP ITALIA garanterer, at der er udvist rimelig omhu ved
fremstilling af dette udstyr, således som karakteren og den tilsigte-
de brug af udstyret nødvendiggør.
SORIN GROUP ITALIA garanterer, at udstyret kan fungere som angi-
vet i de til enhver tid gældende brugsanvisninger, under forudsæt-
ning af, at det anvendes af en kvalificeret bruger og inden udløb-
sdatoen som angivet på pakningen.
SORIN GROUP ITALIA kan imidlertid ikke garantere, at brugeren
anvender udstyret korrekt eller at forkert brug, diagnose eller
behandling og/eller at særlige fysiske eller biologiske egenskaber
hos den enkelte patient ikke påvirker virkningen og effektiviteten af
udstyret med skadelige konsekvenser for patienten til følge, selv om
de specifikke instruktioner er fulgt.
Idet SORIN GROUP ITALIA understreger nødvendigheden af nøje at
rette sig efter brugsanvisningerne og at tage alle nødvendige forsig-
tighedshensyn for den rette brug af udstyret, kan SORIN GROUP
ITALIA ikke påtage sig noget-som-helst ansvar for tab, skade, udgif-
ter, uheld eller andre følgevirkninger, der måtte være en direkte eller
indirekte følge af ukorrekt anvendelse af udstyret.
Med mindre defekten skyldes købers egne forhold påtager SORIN
GROUP ITALIA sig at ombytte udstyret i tilfælde af, at det er defekt
på det tidspunkt, hvor det frigives til anvendelse, eller medens det
forsendes af SORIN GROUP ITALIA frem til det tidspunkt, hvor der
er sket levering til bruger.
Ovenstående træder i stedet for alle andre direkte eller indirekte
garantier, hvad enten de er skriftlige eller mundtlige, inklusive
garantier for omsættelighed og anvendelighed.
Ingen person, og/eller industriel eller kommerciel organisation, som
fx men ikke begrænset til enhver repræsentant, agent, forhandler,
distributør eller mellemhandler for SORIN GROUP ITALIA er bemyn-
diget til at optræde på vegne af SORIN GROUP ITALIA eller give
garantier vedrørende udstyret, med mindre det er udtrykkeligt anført
i denne brugsanvisning.
SORIN GROUP ITALIA frasiger sig ethvert ansvar for omsættelighed
eller ansvar for anvendelighed for dette produkt udover, hvad der
udtrykkeligt er anført heri.
Køberen forpligtiger sig til at opfylde forpligtigelserne i denne
begrænsede garanti og accepterer i tilfælde af tvist med SORIN
GROUP ITALIA særligt ikke at rejse krav baseret på påståede eller
beviste ændringer eller modifikationer foretaget i denne garanti af en
repræsentant, agent, forhandler, distributør eller mellemhandler.
Uanset om denne kontrakt er indgået skriftligt eller mundtligt afgø-
res enhver tvist mellem parterne i relation til denne kontrakt som fx
men ikke begrænset til omfanget af, fortolkning og rækkevidden af
nærværende garanti eksklusivt i henhold til italiensk ret.
Værneting er retten i Modena, Italien.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis