Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
DR
www.rubi.com/p/56940
www.rubi.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Rubi DR-Serie

  • Seite 1 www.rubi.com...
  • Seite 2 Circuito eléctrico ---------------------------------------------------------------------------------------- Pag. 21 caudal de agua de refrigeración del disco. Exploding -----------------------------------------------------------------------------www.rubi.com/p/56940 Para realizar cortes correctos, el avance de la pieza a cortar debe de ser continuo, sin golpes y sin forzar el motor. Una acción incorrecta, puede romper la pieza y deteriorar gravemente el disco.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Use only accessories and original spare parts supplied by the manufacturer. Repairs should only performance. (fig. 9) be carried out by an accredited workshop or RUBI technical support: Models DR are equipped with a table-stand for placing the ceramic tile, and a sliding motor unit.
  • Seite 4: Exploding

    Système électrique -------------------------------------------------------------------------------------- Pag. 21 Pour faire des coupes correctes, l'avance de la pièce à couper doit être continue, Exploding -----------------------------------------------------------------------------www.rubi.com/p/56940 sans à-coups et sans forcer le moteur. Une action incorrecte peut casser la pièce et Toute reproduction intégrale ou partielle du présent ouvrage, quel qu'en soit le format ou par quelque procédé que ce soit (mécanique, photographique ou électronique), faite sans le consentement préalable de GERMANS BOADA S.A. est strictement interdite.
  • Seite 5 Utilizar somente acessórios e peças originais fornecidos pelo fabricante. As reparações devem indicado na máquina e aperte com força a porca de fixação segundo se indica na figura. ser feitas por uma oficina credenciada ou pelo serviço técnico Rubi: (fig. 6, 7, 8) É...
  • Seite 6 És imprescindible omplir la safata d'aigua, fins que la bomba d'aigua quedi totalment reparacions només han de ser efectuades per un taller acreditat o pel servei tècnic de RUBI: submergida. El fet de treballar amb aigua neta allarga la vida del disc i en millora el rendiment.
  • Seite 7 Utilizzare solo accessori e ricambi originali forniti dal costruttore. Le riparazioni devono essere nella figura. (fig. 6, 7, 8) effettuate solo da un laboratorio accreditato o supporto tecnico RUBI: È imprescindibile riempire d'acqua il vassoio fino a che la pompa dell'acqua non sia completamente sommersa.
  • Seite 8 Kundendienst Ausschließlich vom Hersteller bereitgestellte Originalteile und Zubehör verwenden. Reparaturen sind C. ANLEITUNG nur von lizenzierten Werkstätten oder dem technischen Kundendienst von RUBI auszuführen: GERMANS BOADA SANTA OLIVA Zum Einsetzen oder Austauschen von Trennscheiben ist der Schutzdeckel abzunehmen. Die Ronda de l’Albornar, 24-26 Antriebsachse ist damit freigelegt.
  • Seite 9 Gebruik alleen toebehoren en originele reserveonderdelen van de fabrikant. Reparaties mogen De bak dient met water gevuld te worden tot de waterpomp volkomen onder water alleen door een erkende werkplaats of RUBI technische ondersteuning worden uitgevoerd: staat. Het werken met schoon water verlengt de levensduur van het zaagblad en verbetert het rendement ervan.(fig.
  • Seite 10 Tel. 34 977 16 90 50 Fax. 34 977 16 90 51 C. INSTRUKTIONER E-mail: gboada@rubi.com Beskyttelsesskærmen bør afmonteres for at kunne montere eller udskifte skiven Motorens aksel er nu synlig. Anbring skiven ellem de små plader i overensstemmelse E. GENERELLE EGENSKABER med omløbsretningen angivet på...
  • Seite 11 Использовать только оригинальные запчасти производителя. Ремонт должен осуществляться Необходимо наполнять поднос водой до тех пор, пока водяной насос не будет полностью только в авторизованных сервисных центрах или сервисном центре RUBI: погружен под воду. Следует работать с чистой водой, что продлевает срок службы диска и...
  • Seite 12 Fax. 34 977 16 90 51 Bıçağı yerleştirmek veya değiştirmek için, sürücü şaftına ulaşmak için ilk başta koruyucu kapağı E-mail: gboada@rubi.com çıkartınız. Bıçağı bıçak diskleri arasında yerleştirerek, makine üzerinde gösterilen yöne doğru çeviriniz. Vidaları resimde gösterilen şekilde sıkıştırınız. (Resim 6, 7, 8) Su tepsisinin suyla doldurulması;...
  • Seite 13 Wyłączony i (0): Wyłączenie awaryjne. (Rys. 15) Odwód elektryczny ----------------------------------------------------------------------------------------------------- Strona 21 Maszyny DR są wyposażone w zabezpieczenie przed przeciążeniem silnika. Rysunki szczegółowe --------------------------------------------------------------------------------www.rubi.com/p/56940 Jeżeli silnik bez widocznych powodów zatrzymuje się, należy odczekać kilka minut. Najprawdopodobniej przyczyną jest poddanie go wcześniej zbyt dużemu obciążeniu. Przy następnym cięciu należy zmniejszyć...
  • Seite 14 Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα και γνήσια ανταλλακτικά που προμηθεύει ο κατασκευαστής. Οι (eik. 10) επισκευές θα πρέπει να διεξάγονται μόνο από διαπιστευμένο τεχνικό συνεργείο της RUBI. H olísqhsh qa pragmatopoihqeí mésou twn trocýn efodiasménwn me touv grasarisménouv strofálouv pou empodízontai apo sfairídia.(eik. 11) GERMANS BOADA SANTA OLIVA H allagñ...
  • Seite 15 Kvalitních řezů dosáhnete plynulým pohybem řezné hlavy, vyhněte se prudkým pohybům Elektrické schéma ---------------------------------------------------------------------------------------------- str. 21 a přetěžování motoru. Jeden nesprávný pohyb může vést ke zničení dlaždice nebo Montážní schéma ------------------------------------------------------------------------www.rubi.com/p/56940 poškození kotouče. Při řezání pod úhlem 45° (šikmé řezy) utáhněte zajišťovací šroub, pomocí kterého bude vodicí...
  • Seite 16 XXXXXXXXXX 00000 00000 0000 00/00...
  • Seite 18 90º 45º 45º 0º 45º...
  • Seite 19 A. Zona de trabajo / Area planned for tile work / Zone de travail / Zona de treball / Zona de trabalho / Zona di lavoro / Arbeitsbereich / Werkplaats / Område beregnet til flise/klinke arbejde / Munkaterület / Зона работы / Fayans işi için planlanmış alan / Strefa prac płytkarskich / Suunniteltu laatoitettava alue / Pracovní zóna...
  • Seite 20 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL CHARACTERISTICS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERÍSTIQUES TÈCNIQUES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNISCHE DATEN / TECHNISCHE KENMERKEN / TEKNISKE EGENSKABER / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / TEKNIK ÖZELLİKLER / PARAMETRY TECHNICZNE / OMINAISUUDET / TECHNICKÉ PARAMETRY 300 mm 84 cm 60 mm...
  • Seite 21 ACCESORIOS / ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ACCESSORIS / ACESSÓRIOS / ACCESSORI / ZUBEHÖR / ACCESSOIRES / TILBEHØR / ПРИСПОСОБЛЕНИЯ / AKSESUARLAR /AKCESORIA / ΑΞΕΣΟΥΆΡ / LISÄVARUSTEET / PŘÍSLUŠE Ref.32972 Ref.30960 Ref.30963 Ref.25935 300 mm • 12" Ref.32970 Ref.30930 Ref.30950 Ref.31910 Ref.321938 SUPER PRO Ref.30961...
  • Seite 22 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ / ΔΉΛΩΣΗ ΑΠΟΔΟΧΉΣ ΤΩΝ ΚΑΝΟΝΙΣΜΏΝ EC / IZJAVA O SUKLADNOSTI S EU PROPISIMA / DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CU REGLEMENTĂRILE CEE La empresa, Germans Boada S.A Avda. Olimpíades 89-91, P.O Box 14 -08191 Rubi (Barcelona, Spain), declara bajo su única responsabilidad que la máquina: RUBI DR Cumple con las siguientes normas: UNE-EN ISO 12100-1 / UNE EN ISO 12100-2 / UNE EN 61029-1 / UNE EN-60204-1 / UNE EN-61000-6-1 / UNE EN-61000-3-2 / UNE EN-61000-6-3 / UNE EN-61000-3-3.
  • Seite 23 ELEKTRISKO UN ELEKTRONISKO IEKĀRTU ATKRITUMEIM (WEEE) / DIREKTĪVA 2011/65/CE. A Germans Boada S. A. Avda. Olimpiades 89-91, P.O. Box 14 – 08191 Rubi (Barcelona, Spanyolország) teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a RUBI DR megfelel az alábbi harmonizált szabványoknak: EN ISO 12100-1 / EN ISO 12100-2 / EN 61029-1 / EN-61000-6-1 / EN-61000-3-2 / EN-61000-6-3 / EN-61000-3-3 Valamint megfelel az alábbi irányelveknek:...
  • Seite 24 ENSAYO VIBRACIÓN / VIBRATION TEST / ESSAI DE VIBRATION / ASSAIG DE VIBRACIÓ / ENSAIO DE VIBRAÇÃO / PROVA DI VIBRAZIONE / VIBRATIONSPRÜFUNG / TRILTEST / VIBRATION TEST / ВИБРОИСПЫТАНИЯ / TITREŞIM TESTI / PRÓBA WIBRACJI / TÄRINÄTESTI / MĚŘENÍ VIBRACÍ El valor de vibración de la máquina DR según la norma NE-EN 61029 es 1,17m/s²...
  • Seite 25 ENSAYO VIBRACIÓN / VIBRATION TEST / ESSAI DE VIBRATION / ASSAIG DE VIBRACIÓ / ENSAIO DE VIBRAÇÃO / PROVA DI VIBRAZIONE / VIBRATIONSPRÜFUNG / TRILTEST / VIBRATION TEST / ВИБРОИСПЫТАНИЯ / TITREŞIM TESTI / PRÓBA WIBRACJI / TÄRINÄTESTI / MĚŘENÍ VIBRACÍ Показатель...
  • Seite 26 NOTA 1: Condizioni di test: stanza da 15 m3 con flusso d'aria di 150 m3/h. NOTA 2: Spazi di lavoro maggiore aumentano i tempi di esposizione. Consulti il dipartimento tecnico RUBI per Číslice 1: Maximální počet hodin nepřetržité práce při opracování přírodního kamene aby conoscere i valori in ambienti di 100 m3.
  • Seite 27 GARANTÍA DE 2 AÑOS 2 JAHRE GARANTIE 2 JAAR GARANTIE 2 GADA GARANTIJA 2 ÉV GARANCIA Die Garantie deckt - in Übereinstimmung Garantija ietver visas ražošanas vai A garancia érvényes minden gyártási La garantía cubre todo defecto de Η...
  • Seite 28 GERMANS BOADA S.A. Avda. Olimpiades 89-91 08191 RUBI (Barcelona) • SPAIN Tel: 00 34 93 680 65 00 www.rubi.com GERMANS BOADA S.A. Avda. Olimpiades 89-91 08191 RUBI (Barcelona) • SPAIN Tel: 00 34 93 680 65 00 www.rubi.com...

Diese Anleitung auch für:

Dr-350