• a vant toute intervention sur l’appareil, couper les • p rior to any work on or in the device, isolate the entrées tensions, court-circuitez le secondaire de voltage inputs and auxiliary power supplies and chaque transformateur de courant (Pti sOCOmeC) short-circuit the secondary winding of all current et coupez l’alimentation auxiliaire de l’appareil transfromers (Pti sOCOmeC) • ...
500 v aC fase/fase o 289 v aC fase neu- schlussklemmen von 500 V AC Phase/Phase oder 289 V AC Phase/Nullleiter, • u na corrente massima di 10 A ai morsetti degli • E inen maximalen Strom von 10 A an den ingressi di corrente (I1, I2 e I3) Stromanschlussklemmen (I1, I2 und I3) DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Seite 6
• e en maximale spanning op de klemmen van de • la frecuencia de la red 50 o 60 Hz spanningsingangen van 500 v aC fase/fase of • una tensión máxima en las bornas de entradas de 289 v aC fase/neuter tensión (V1, V2, V3 y VN) de 500 V AC fase/fase o • e en maximale stroom van 6 A op de klemmen van de 289 v aC entre fase y neutro de stroomingangen (I1, I2 en I3) • i ntensidad máxima de 6 amperios en bornas de las entradas de intensidad (I1, I2, I3) DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Seite 7
• 始终使用合适的电压检测装置来确定无电压 • a ntes de qualquer intervenção no aparelho, cortar • 在给该装置通电之前,将所有的机械装置,门,封 as entradas de tensões, curto-circuitar o secundário 盖都放回正常位置 de cada transformador de corrente (Pti sOCOmeC) • 始终供给装置正确的额定电压 e cortar a alimentação auxiliar do aparelho 不遵守以上预警将导致严重伤害! • u tilizar sempre um dispositivo de detecção de tensão apropriado para confirmar a ausência de ...
DIRIS A-30 / A-41, il est n écessaire de véri- Bij ontvangst van de doos met de fier les points suivants : DIRIS A-30 / A-41 moeten de volgende pun- • l’état de l’emballage, ten gecontroleerd worden: • l e produit n’a pas eu de dommage pendant • d e staat van de verpakking;...
6. activiteitsindicator op de communicatie- 7. 电能计量指示 bussen 8. 时间计量和电能显示 7. indication voor de meting van de actieve energie 9. 报警继电器1 8. visualisatie van de urenteller en de energie 10. 报警继电器2 9. alarm relais 1 10. alarm relais 2 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Seite 10
• e vitare le vibrazioni che comportino delle accelerazioni superiori a 1 g per delle frequenze inferiori a 60 Hz. PlAn dE déCouPE Cut-out diagram Ausschnittmaße dima di foratura Snijplan dimensiones Plano de cortes 开孔尺寸 MontAGE Mountig Montage Assemblaggio Montage Montaje Montagem 面板嵌入式安装 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Seite 11
L a coppia di serraggio massima dei morsetti è di 0,4 Nm. al momento del collegamento del DIRIS, è indispensabile cortocircuitare le uscite secon- darie di ogni trasformatore di corrente. Questa operazione può essere fatta automaticamente con un prodotto sOCOmeC: il Pti. Per mag- giori informazioni, contattarci. DIRIS A-41 Aansluiting 1 Aux.: IEC / CE 110 …...
Seite 12
INSTAllATIoN INSTAllATIoN - INSTAllATIoN - INSTAllAzIoNE - INSTAllERING - INSTAlACIóN INSTAlAção - 安装 ModulE oPtIon Modules option the DIRIS A-30/A-41 can be fitted with optional Les DIRIS A-30/A-41 peuvent être équipés de modules: modules options: - JBuS/ModBuS communication; - Communication JBuS/ModBuS ; ref: 4825 0092: réf : 4825 0092:...
Seite 13
S t r o m z ä h l e r k W h , k v a r h u n d K V A h Moduli opzioni (Bedienerhandbuch Best.-nr.: 536 045) i DIRIS A-30/A-41 possono essere dotati di moduli - Analoge Ausgänge; Best.-nr.: 4825 0093: opzionali: ...
Seite 14
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLAzIONE - 安装 INSTALLERING - INSTALAcIóN - INSTALAçãO - ModulE oPtIon Modules opties Modulos opciones De DIRIS A-30/A-41 kunnen worden uitgerust Los DIRIS A-30/A-41 pueden estar equipados con distintos módulos opcionales: met optiemodules: - Comunicación JBuS/ModBuS; - Communicatie JBuS/ModBuS;...
Seite 15
DIRIS A-30 / A-41 INSTALLATION ModulE oPtIon Módulos opçõnes Os DIRIS A-30/A-41 podem ser equipados com módulos opções: - Comunicação JBuS/ModBuS; ref.:4825 0092: L igação em série RS485 JBUS/MODBUS, em modo RTU, com uma velocidade entre 2400 e 38400 bauds. (Manual de instruções, ref.: 536 103) - Saídas de impulsões; ref.: 4825 0090: 2 saídas de impulsões associadas à contagem das energias kWh, kvarh e KVAh (Manual de ...
Seite 16
1 Aux.: IEC / CE 110 … 400 V AC 120 … 350 V DC 12 … 48 V DC 2 Fus.: 0.5 A gG / BS 88 2A gG / 0.5 A class CC DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Seite 17
1 Aux.: IEC / CE 110 … 400 V AC 120 … 350 V DC 12 … 48 V DC 2 Fus.: 0.5 A gG / BS 88 2A gG / 0.5 A class CC DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Seite 18
Rede trifásica desequilibrada (3Bl/4Bl) 120 … 350 V DC A solução com 1 TC diminui de 0,5 % a precisão 12 … 48 V DC da fase cuja corrente é deduzida vectorialmente. 2 Fus.: 0.5 A gG / BS 88 2A gG / 0.5 A class CC 平衡三相电网 (3BL/4BL) 使用1个CT的方案,通过矢量和来计算另2相的 电流值,其精度下降0.5%。 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
1 Aux.: IEC / CE 110 … 400 V AC 电压互感器 120 … 350 V DC 12 … 48 V DC 2 Fus.: 0.5 A gG / BS 88 2A gG / 0.5 A class CC DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Seite 20
COde 100 Zur Konfigurationsebene COde 100 Accesso alla programmazione COde 100 overgaan tot programmeermodus COde 100 Entrar en modo programación COde 100 Entrar em modo programação COde 100 进入设置模式 密码:COdE 100 3 sec confirm 确认 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Seite 21
(Exemple : NET = 3NBL) network Example: NET = 3NBL netzfrequenz Beispiel: NET = 3NBL Frequenza Esempio: NET = 3NBL netfrequentie Voorbeeld: NET = 3NBL Frecuencia Ejemplo: NET = 3NBL Frequência Exemplo: NET = 3NBL 设置电网类型 例如: 电网类型为非平衡三相3线制电网 nEt = 3NBL x 1(1BL) x 2 (2BL) x 3 (3BL) x 4 (3NBl) x 5 (4BL) x 6 (4 NBL) confirm 确认 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Seite 23
DIRIS A-41 Voorbeeld: Ct In = 1500 / 5A transformador de corrente de neutro DIRIS A-41 Ejemplo: Ct In = 1500 / 5A transformador de corrente de neutro DIRIS A-41 Exemplo: Ct In = 1500 / 5A 设置 中性线电流互感器变比 DIRIS A-41 例如: Ct In = 1500 / 5A confirm 确认 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Seite 24
(Exemple : Vt = YES) Voltage transformer Example : Ut = YES Phasenstromspannung Beispiel: Vt = YES transformatore di tensione Esempio: Vt = YES Stroomtransformator spanning Voorbeeld: Vt = YES transformador de tensión Ejemplo: Vt = YES transformador de tensião Exemplo: Vt = YES 设置电压互感器 例如: Ut = YES confirm 确认 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Seite 25
Example : PR = 20 000 V Ejemplo: PR = 20 000 V Phasenstromspannung Primärseite transformador de tensão primário Beispiel: PR = 20 000 V Exemplo: PR = 20 000 V 设置电压互感器一次侧 transformatore di tensione primario 例如: 一次侧为20 000 V Esempio: PR = 20 000 V PR = 20 000 Stroomtransformator spanning primaire Voorbeeld: PR = 20 000 V confirm 确认 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Seite 26
Exemplo: SE = 110 V 设置电压互感器二次侧 例如: 二次侧为110 V SE = 110 V x 1 (110) x 2 (115) x 3 (120) x 4 (173) x 5 (190) x 6 (60) x 7 (100) confirm 确认 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Seite 27
1 (20 min) x 2 (30 min) x 3 (60 min) x 4 (2 sec) x 5 (10 sec) x 6 (5 min) x 7 (8 min) x 8 (10 min) x 9 (15 min) confirm 确认 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Seite 28
U/V = 20 x 1 (20 min) x 2 (30 min) x 3 (60 min) x 4 (10 sec) x 5 (5 min) x 6 (8 min) x 7 (10 min) x 8 (15 min) confirm 确认 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Seite 29
F = 20 x 1 (20 min) x 2 (30 min) x 3 (60 min) x 4 (10 sec) x 5 (5 min) x 6 (8 min) x 7 (10 min) x 8 (15 min) confirm 确认 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Seite 30
P/Q/S = 20 x 1 (20 min) x 2 (30 min) x 3 (60 min) x 4 (10 sec) x 5 (5 min) x 6 (8 min) x 7 (10 min) x 8 (15 min) confirm 确认 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
* Indicación únicamente si existe x 11 (ER+) el módulo E/S 4825 0094. * Indicação apenas se o módulo x 13 (EA-) E/S 4825 0094 existir. x 14 (ER-) * 只有当使用输入/输出模 块4825 0094 时才有显示。 confirm 确认 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Example : bACLIT = AUX Voorbeeld: bACLIT = AUX Exemplo: bACLIT = AUX 背光显示方式 lCd-Anzeige von hin- lCd con retroiluminación 例如: 背光由辅助电源激活 Ejemplo: bACLIT = AUX ten beleuchtet Beispiel: bACLIt = AUX bACLIT = AUX lCd retroilluminato Esempio: bACLIT = AUX x 1 (AuX) x 2 (I) x 3 (u) confirm 确认 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
* Alleen indicatie als I/O-module 4825 0094 aanwezig is. * Indicación únicamente si existe el módulo E/S 4825 0094. * Indicação apenas se o módulo E/S 4825 0094 existir. * 只有当使用输入/输出模 块4825 0094 时才有显示。 confirm 确认 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Versão do software 软件版本 例如: SOFt = 300 QuIttER lA PRoGRAMMAtIon to quit programming Konfigurationsebene verlassen Per abbandonare la programmazione om vit pogrammering te gaan Para salirde la programación Para sair da programação 退出设置模式 长按PROG键3秒退出设置模式 3 sec. DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Seite 38
DIRIS A-30 /A-41 uTILISATION OPERATION - BETRIEB - uTILIzzO - GEBRuIK - uTILIzAcIóN - uTILIzAçãO - 操作 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
über das DIRIS oder manuell durch For the Err 4, Err 5 and Err 6 the modification must Korrektur der Stromanschlüsse erfolgen. be performed manually by correcting the voltage Für die Err 4, Err5 und Err 6 muss die Änderung connections. manuell durch Korrektur des Anschlusses der spannungen erfolgen. DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Seite 45
Voor Err 1, Err 2 en Err 3, kan de wijziging automatisch En el caso de los modelos Err 4, Err5 y Err 6, la modi- plaatsvinden via de DiRis of handmatig door de aans- ficación puede realizarse de forma manual por medio luiting van de stromen te corrigeren. de la corrección de la conexión de la tensión. Voor de Err 4, Err5 en Err 6 moet de wijziging handma- tig worden doorgevoerd door middel van het corrigeren van de aansluiting van de spanningen. DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Seite 47
DIRIS A-30 / A-41 fONcTION DE TEST DE RAccORDEMENT Exemple : tEsT Err 0 Example : tEsT Err 0 Beispiel: test err 0 esempio: test err 0 voorbeeld: test err 0 Ejemplo: tEsT Err 0 Exemplo: tEsT Err 0 例如: tESt Err 0 无故障 3 sec. 3 sec. DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Seite 48
PROVA fuNzIONE - AANSLuITING TEST fuNcTIE - cONExIóN PRuEBA fuNcIóN - LIGAçAO TESTE fuNçãO - 接线检查功能 Exemple : tEsT Err 2 Example : tEsT Err 2 Beispiel: test err 2 esempio: test err 2 voorbeeld: test err 2 Ejemplo: tEsT Err 2 Exemplo: tEsT Err 2 例如: tESt Err 2 第2相CT反相连接 3 sec. 3 sec DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Seite 49
Möglichkeit, einen komplett neuen Test durch- do. É possível testar totalmente de novo como zuführen, wie hier unten beschrieben. abaixo indicado. 第二次接线故障检查 > operazione di test > 如果该产品已经被检测过了,将显示此菜单。 Questo menù è visualizzato se è già stato ese- 按照下面的解释,您可以重新运行接线故障检 guito almeno una volta il test dei collegamenti. 测。 E’ possibile eseguire nuovamente il test, come indicato di seguito. 3 sec. DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Seite 50
• P otenze, fattore di potenza e energie Use the test connection function (p. 42) errati • P hases missing on display Lanciare la funzione di prova del Check the Network configuration collegamento (p. 43) (in set up menu) (p. 21) • F asi mancanti sullo schermo Verificare la configurazione della rete (p. 21) DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Seite 51
• Intensidades = 0 o erróneas 检查设置菜单内的CT设置 Verificar las conexiones • 功率和功率因数和电能错误 Verificar la configuración del TC 使用接线检测功能(p. 44) • P otencias, factor de potencia y energías • 显示缺相 erróneos 检查设置菜单里的电网类型设置(p. 21) Ejecutar la función test de conexión (p. 43) • A usencia de fases en el display Verificar la configuración de la red (p. 21) DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
1 s FREQuEnCE de 45,0 à 65,0 Hz Période d’actualisation : 1 s AlIMEntAtIon AuXIlIAIRE IEC / CE 110 à 400 V AC 50/60 Hz ± 10 % 120 à 350 V DC ± 20 % 12 à 48 v DC -6 % / + 20 % Consommation : < 10 va CondItIonS d’utIlISAtIon TEMPéRATURE DE FONCTIONNEMENT : -10° C à + 55° C (14° F à 131° F) TEMPéRATURE DE STOCKAGE : -20° C à + 85° C (-4° F à 158 ° F) HUMIDITé RELATIVE : 95 % DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Seite 53
0,2 ou Uswl 50 à 600 v phase/phase 0,2 ou Uint 50 à 600 v phase/phase Unba 50 à 600 v phase/phase tHDu 50 à 600 v phase/phase tHD-Ru 0,1 à 1,2 A pour TC 1A 0,5 à 6 A pour TC 5A tHDi 0,1 à 1,2 A pour TC 1A 0,5 à 6 A pour TC 5A tHD_Ri DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
COmPRise entRe 10 et 50 Hz : Cei 60068-2-6 - 2 g ISolAtIon CATéGORIE D’INSTALLATION : III (480VAC PH/PH) DegRÉ De POLLUtiOn: tensiOn De CHOC assignÉe: ieC 60947-1 - v imP: 4 Kv FaCe avant : CLasse ii sÉCURitÉ ÉLeCtRiQUe : Cei 61010-1 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
1 second FREQuEnCy from 45,0 to 65,0 Hz Update period: 1 second AuXIlIARy SuPPly IEC / CE 110 to 400 V AC 50/60 Hz ± 10 % 120 to 350 V DC ± 20 % 12 to 48 v DC -6 % / + 20 % Consumption: < 10 va oPERAtInG CondItIonS Operating temperature: -10° to + 55°C (14° to 131°F) Storage temperature: -20° to + 85°C (-4° to 158°F) Relative humidity: 95 % DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Seite 56
50 to 600 v (phase/phase) tHD-Ru 0.1 to 1.2 a for tC 1a 0.5 to 6 a for tC 5a tHDi 0.1 to 1.2 a for tC 1a 0.5 to 6 a for tC 5a tHD_Ri DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
-10 °C to +55 °C storage temperature range: ieC 60068-2-1/ieC 60068-2-2 -20 °C to +85 °C Humidity: IEC 60068-2-30 - 95 % MECHAnICAl CHARACtERIStICS Vibration from 10 to 50 Hz : IEC 60068-2-6 - 2 g InSulAtIon installation category: iii (480vaC ph/ph) Degree of pollution: Rated impulse withstand voltage: IEC 60947-1 - V imp: 4 kV Front face: Class ii electric security: ieC 61010-1 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Seite 58
0 bis 8000 mw/mvar/mva Aktualisierung der Messung: 1 Sekunde FREQuEnZWERtE von 45,0 bis 65,0 Hz Aktualisierung der Messung: 1 Sekunde HIlFSSPAnnunG IEC / CE 110 bis 400 V AC bei 50/60 Hz ± 10 % 120 bis 350 V DC : ± 20 % 12 bis 48 v DC -6 % / + 20 % Bedarf: < 10 va BEtRIEBSBEdInGunGEn Betriebstemperatur: -10° C bis + 55° C (14° F bis 131° F) Lagerungstemperatur: -20° C bis + 85° C (-4° F bis 158 ° F) Relative Luftfeuchtigkeit: DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
50 bis 600 v Phase/Phase 0 ,2 oder Uswl 50 bis 600 v Phase/Phase 0 ,2 oder Uint 50 bis 600 v Phase/Phase Unba 50 bis 600 v Phase/Phase tHDu 50 bis 600 v Phase/Phase tHD-Ru 0,1 bis 1,2 A für TC 1A 0,5 bis 6 A für TC 5A tHDi 0,1 bis 1,2 A für TC 1A 0,5 bis 6 A für TC 5A tHD_Ri DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
-10 °C to +55 °C storage temperature range: ieC 60068-2-1/ieC 60068-2-2 -20 °C to +85 °C Humidity: IEC 60068-2-30 - 95 % MECHAnISCHE dAtEn Vibration from 10 to 50 Hz : IEC 60068-2-6 - 2 g ISolAtIon installation category: iii (480vaC ph/ph) Degree of pollution: Rated impulse withstand voltage: IEC 60947-1 - V imp: 4 kV Front face: Classe ii electric security: ieC 61010-1 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
0 a 8000 mw/mvar/mva Periodo di attualizzazione 1 s FREQuEnZA da 45,0 a 65,0 Hz Periodo di attualizzazione 1 s AlIMEntAZIonE AuSIlIARIA IEC / CE da 110 a 400 V AC 50/60 Hz ± 10 % da 120 a 350 V DC ± 20 % 12 a 48 V DC -6% / + 20 % Consumo < 10 va CondIZIonI dI utIlIZZo Temperatura di funzionamento da -10 a + 55°C (da 14° a 131°F) Temperatura di conservazione da -20 a +85°C (da -4° a 158°F) Umidità relativa massima 95 % DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
0,2 ou Uswl 50 a 600 v fase/fase 0,2 ou Uint 50 a 600 v fase/fase Unba 50 a 600 v fase/fase tHDu 50 a 600 v fase/fase tHD-Ru 0,1 a 1,2 A per TC 1A 0,5 a 6 A per TC 5A tHDi 0,1 a 1,2 A per TC 1A 0,5 a 6 A per TC 5A tHD_Ri DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
-10 °C to +55 °C storage temperature range: ieC 60068-2-1/ieC 60068-2-2 -20 °C to +85 °C Humidity: IEC 60068-2-30 - 95 % CARAttERIStICHE MECCAnICHE Vibration from 10 to 50 Hz : IEC 60068-2-6 - 2 g ISolAMEnto installation category: iii (480vaC ph/ph) Degree of pollution: Rated impulse withstand voltage: IEC 60947-1 - V imp: 4 kV Front face: Classe ii electric security: ieC 61010-1 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Seite 64
0 tot 8000 mw/mvar/mva Updateperiode: 1 seconde FREQuEntIE: van 45,0 tot 65,0 Hz Updateperiode: 1 seconde HulPVoEdInG IEC / CE 110 tot 400 V AC: bij 50/60 Hz ± 10 % 120 tot 350 V DC: ± 20 % 12 tot 48 v DC -6 % / + 20 % Verbruik: < 10 VA GEBRuIKSVooRWAARdEn Bedrijfstemperatuur: -10° tot + 55°C (14° tot 131°F) Opslagtemperatuur: -20° tot + 85°C (-4° tot 158°F) Relatieve vochtigheid: 95 % DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
0,2 of Uswl 50 tot 600 v fase/fase 0,2 of Uint 50 tot 600 v fase/fase Unba 50 tot 600 v fase/fase tHDu 50 tot 600 v fase/fase tHD-Ru 0,1 tot 1,2 A voor TC 1A 0,5 tot 6 A voor TC 5A tHDi 0,1 tot 1,2 A voor TC 1A 0,5 tot 6 A voor TC 5A tHD_Ri DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Seite 66
-10 °C to +55 °C storage temperature range: ieC 60068-2-1/ieC 60068-2-2 -20 °C to +85 °C Humidity: IEC 60068-2-30 - 95 % MACHInAlE EIGEnSCHAPPEn Vibration from 10 to 50 Hz : IEC 60068-2-6 - 2 g ISolAtIE installation category: iii (480vaC ph/ph) Degree of pollution: Rated impulse withstand voltage: IEC 60947-1 - V imp: 4 kV Front face: Classe ii electric security: ieC 61010-1 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
0 a 8000 mw/mvar/mva Periodo de actualización: 1 segundo FRECuEnCIA de 45,0 à 65,0 Hz Periodo de actualización: 1 segundo AlIMEntACIón AuXIlIAR IEC / CE 110 a 400 V AC en 50/60 Hz ± 10 % 120 a 350 V DC ± 20 % 12 a 48 V DC -6% / + 20 % Consumo < 10 va CondICIonES dE utIlIZACIón Temperatura de funcionamiento: -10° a + 55°C (14° à 131°F) Temperatura de almacenamiento: -20° a + 85°C (-4° à 158°F) Humedad relativa: 95 % DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Seite 68
0,2 o Uswl 50 a 600 v fase/fase 0,2 o Uint 50 a 600 v fase/fase Unba 50 a 600 v fase/fase tHDu 50 a 600 v fase/fase tHD-Ru 0,1 a 1,2 A para TC 1A 0,5 a 6 A para TC 5A tHDi 0,1 a 1,2 A para TC 1A 0,5 a 6 A para TC 5A tHD_Ri DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
-10 °C to +55 °C storage temperature range: ieC 60068-2-1/ieC 60068-2-2 -20 °C to +85 °C Humidity: IEC 60068-2-30 - 95 % CARACtERÍStICAS MECánICAS Vibration from 10 to 50 Hz : IEC 60068-2-6 - 2 g AISlAMIEnto installation category: iii (480vaC ph/ph) Degree of pollution: Rated impulse withstand voltage: IEC 60947-1 - V imp: 4 kV Front face: Classe ii electric security: ieC 61010-1 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
1 segundo FREQuênCIA de 45,0 a 65,0 Hz Período de actualização: 1 segundo AlIMEntAÇão AuXIlIAR IEC / CE 110 a 400 V AC em 50/60 Hz ± 10 % 120 a 350 V DC ± 20 % 12 a 48 v DC -6 % / + 20 % Consumo < 10 va CondIÇÕES dE utIlIZAÇão Temperatura de funcionamento: -10° a + 55°C (14° a 131°F) Temperatura de armazenamento: -20° a + 85°C (-4° a 158°F) Humidade relativa: 95 % DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Seite 71
0,2 ou Uswl 50 a 600 v fase/fase 0,2 ou Uint 50 a 600 v fase/fase Unba 50 a 600 v fase/fase tHDu 50 a 600 v fase/fase tHD-Ru 0,1 a 1,2 A para TC 1A 0,5 a 6 A para TC 5A tHDi 0,1 a 1,2 A para TC 1A 0,5 a 6 A para TC 5A tHD_Ri DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
-10 °C to +55 °C storage temperature range: ieC 60068-2-1/ieC 60068-2-2 -20 °C to +85 °C Humidity: IEC 60068-2-30 - 95 % CARACtERÍStICAS MECânICAS Vibration from 10 to 50 Hz : IEC 60068-2-6 - 2 g ISolAÇão installation category: iii (480vaC ph/ph) Degree of pollution: Rated impulse withstand voltage: IEC 60947-1 - V imp: 4 kV Front face: Classe ii electric security: ieC 61010-1 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Seite 73
120 至 350 V DC ± 20 % 12 至 48 V DC -6 % / + 20 % 功耗: < 10 VA 运行环境 运行温度: -10° 至 + 55°C 储存温度: -20° 至 + 85°C 相对湿度: 95 % DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Seite 74
50 至 600 V (相/相) THDu 50 至 600 V (相/相) THD-Ru CT 1A:0,1 至1,2 A CT 5A:0,5 to 6 A THDi CT 1A :0,1 至 1,2 A CT 5A: 0,5 至 6 A THD_Ri DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
THD I Taux de distorsion harmonique des courants THD In Taux de distorsion harmonique du courant de neutre THD U Taux de distorsion harmonique des tensions composées THD V Taux de distorsion harmonique des tensions simples tIME 4I Temps d’intégrations des valeurs moyennes et maximales en courant tIME F Temps d’intégrations de la valeur moyenne et maximale de la fréquence tIME P/Q/S Temps d’intégrations des valeurs moyennes et maximales en puissances tIME U Temps d’intégrations des valeurs moyennes et maximales en tension transformateur de tension Ut PR Primaire du transformateur de tension Ut se secondaire du transformateur de tension Compteur horaire DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Phase-to-neutral voltage distortion rate tIME 4I Integration times for mean and maximum current values tIME F Integration times for mean and maximum frequency values tIME P/Q/S Integration times for mean and maximum power values tIME U Integration times for mean and maximum voltage values voltage transformer Ut PR voltage transformer primary Ut se voltage transformer secondary Hour run meter DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Seite 78
THD In Klirrfaktor des Neutralleiterstromes THD U Klirrfaktor der verketteten Spannungen THD V Klirrfaktor der unverketten Spannungen tIME 4I Integrationszeit der Durchschnitts-und Maximalwerte des Stroms tIME F Integrationszeit der Durchschnitts-und Maximalwerte der Frequenz tIME P/Q/S Integrationszeit der Durchnitts- und Maximalwerte der Leistungs tIME U Integrationszeit der Durchschnitts-und Maximalwerte der Spannung spannungswandler Ut PR Spannungswandler-Primärseite Ut SE Spannungswandler-Sekundärseite Betriebsstundenzähler DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
tIME 4I Tempo d’integrazione per il calcolo delle correnti medie e max. tIME F Tempo d’integrazione per il calcolo della frequenza media e max. tIME P/Q/S Tempo d’integrazione per il calcolo delle potenze medie e max. tIME U Tempo d’integrazione per il calcolo delle tensioni medie e max. transformatore di tensione Ut PR Primario del transformatore di tensione Ut se secondario del transformatore di tensione Contatore orario DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Seite 80
Harmonische vervormingsfactor samengestelde spanningen THD V Harmonische vervorming enkelvoudige spanningen tIME 4I Integratietijden gemiddelde en maximale waarden stroom tIME F Integratietijd gemiddelde en maximale waarden frequentie tIME P/Q/S Integratietijden gemiddelde en maximale waarden vermogen tIME U Integratietijden gemiddelde en maximale waarden spanning stroomtransformator spanning Ut PR stroomtransformator spanning primaire Ut se stroomtransformator spanning secondaire Uurteller DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Factor de potencia rset Reset seri número de serie SOFt Versión de software THD I Grado de distorsión armónico (thd) de las intensidades THD In Grado de distorsión armónico (thd) de la intensidad del neutro THD U Grado de distorsión armónico (thd) de las tensiones compuestas THD V Grado de distorsión armónico (thd) de las tensiones simples tIME 4I Tiempo de integración de los valores medios y máximos en intensidad tIME F Tiempo de integración de los valores medios y máximos de la frecuencia tIME P/Q/S Tiempo de integración de los valores medios y máximos en potencias tIME U Tiempo de integración de los valores medios y máximos en tensión Ut Transformador de tensión Ut PR Transformador de tensión primario Ut SE Transformador de tensión secundario Contador horario DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Seite 82
Reset seri número de série sOFt versão do software THD I Grau de distorção harmónica das correntes THD In Grau de distorção harmónica da corrente de neutro THD U Grau de distorção harmónica das tensões compostas THD V Grau de distorção harmónica das tensões simples tIME 4I Tempos de integrações dos valores médios e máximos em corrente tIME F Tempos de integrações do valor médio e máximo da frequência tIME P/Q/S Tempos de integrações dos valores médios e máximos em potências tIME U Tempos de integrações dos valores médios e máximos em tensão transformador de tensão Ut PR Transformador de tensão primário Ut SE Transformador de tensão secundário Contador horário DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Seite 83
产品序列号 SOFt 软件版本 THD I 电流谐波畸变率 THD In 中性线电流谐波畸变率 THD U 线电压谐波畸变率 THD V 相电压谐波畸变率 tIME 4I 电流最大值采集时间间隔 tIME F 频率最大值采集时间间隔 tIME P/Q/S 功率最大值采集时间间隔 tIME U 电压最大值采集时间间隔 电压互感器 Ut PR 电压互感器一次侧 Ut SE 电压互感器二次侧 运行小时计量 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...